[damned-lies] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Greek translation
- Date: Mon, 2 Jun 2014 22:04:27 +0000 (UTC)
commit f6d95c5314298198dd4eac95670bc2a93f326258
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Mon Jun 2 22:04:24 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b5f9874..61f28cb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-18 03:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 10:30+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 00:39+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "ΕγχειÏίδιο Blackjack"
#: database-content.py:311
msgid "Browser Help"
-msgstr "ΠεÏιηγητής βοήθειας"
+msgstr "Βοήθεια ΠεÏιηγητή"
#: database-content.py:312
msgid "Character Palette Manual"
@@ -1507,92 +1507,104 @@ msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Ένας διαχειÏιστής φωτογÏαφιών για το GNOME"
#: database-content.py:491
+msgid ""
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
+msgstr ""
+"Για να υποβάλετε τη μετάφÏασή σας, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
+"enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">δημιουÏγήστε μια αναφοÏά "
+"σφάλματος για το systemd στο freedesktop.org Bugzilla</a>. Έπειτα, "
+"επισυνάψτε τη μετάφÏασή σας ως μια διόÏθωση σε μοÏφή git."
+
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "ΕφαÏμογή Ï€Ïοβολής Teletext του GNOME"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ένας πελάτης VNC για το GNOME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Οι μεταφÏάσεις θα Ï€ÏÎπει να υποβάλλονται ως αναφοÏÎÏ‚ σφαλμάτων (δείτε τον "
-"πιο κάτω σÏνδεσμο)."
-
-#: database-content.py:494
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+"παÏακάτω σÏνδεσμο)."
#: database-content.py:495
-msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:496
-msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.4 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.4 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.12 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.10 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.14 (development)"
+msgstr "GNOME 3.14 (σε ανάπτυξη)"
#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.12 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (σταθεÏή)"
#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:503
-msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (παλιά σταθεÏή)"
#: database-content.py:504
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (παλιά σταθεÏή)"
+
+#: database-content.py:505
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "ΕξωτεÏικÎÏ‚ εξαÏτήσεις (GNOME)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "ΞεπεÏασμÎνες εφαÏμογÎÏ‚ του GNOME"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "ΕφαÏμογÎÏ‚ γÏαφείου GNOME"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Υποδομή του GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP και φίλοι"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Άλλες εφαÏμογÎÏ‚ GNOME (σταθεÏÏŒ)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Άλλες εφαÏμογÎÏ‚ GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (μη-GNOME)"
@@ -1628,10 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
-"ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+"ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 at gmail dot com>\n"
"Φώτης Τσάμης <ftsamis at gmail.com>\n"
"Σίμος ΞενιτÎλλης <simos at gnome.org>\n"
-"Θάνος ΤÏυφωνίδης <tomtryf gmail com>\n"
+"Θάνος ΤÏυφωνίδης <tomtryf at gmail dot com>\n"
+"ΜαÏία ΜαυÏίδου <mavridou at gmail dot com>\n"
"Για πεÏισσότεÏα δείτε http://www.gnome.gr/.";
#: common/views.py:63
@@ -1790,11 +1803,11 @@ msgstr ""
#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
-msgstr "Το URL που δώσατε δεν είναι ÎγκυÏο"
+msgstr "Η διεÏθυνση που δώσατε δεν είναι ÎγκυÏη"
#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
-msgstr "Το URL που δώσατε δεν ανταποκÏίνεται σε μια ÎγκυÏη εικόνα"
+msgstr "Η διεÏθυνση που δώσατε δεν ανταποκÏίνεται σε μια ÎγκυÏη εικόνα"
#: people/models.py:41
msgid "Image"
@@ -1805,8 +1818,8 @@ msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
msgstr ""
-"URL ενός αÏχείου εικόνας (.jpg, .png, ...) ενός hackergotchi (μεγ. 100x100 "
-"εικονοστοιχεία)"
+"ΔιεÏθυνση ενός αÏχείου εικόνας (.jpg, .png, ...) ενός hackergotchi (μεγ. "
+"100x100 εικονοστοιχεία)"
#: people/models.py:44
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
@@ -1880,7 +1893,7 @@ msgid ""
"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Οι μεταφÏάσεις για αυτή τη μονάδα φιλοξενοÏνται εξωτεÏικά. ΠαÏακαλώ "
+"Οι μεταφÏάσεις για αυτή τη μονάδα φιλοξενοÏνται εξωτεÏικά. ΠαÏακαλοÏμε "
"πηγαίνετε στην <a href=\"%(link)s\">εξωτεÏική πλατφόÏμα</a> για να δείτε πως "
"να υποβάλλεται τη μετάφÏαση σας."
@@ -2150,7 +2163,7 @@ msgstr "Σημείωση ως ανενεÏγό"
#: teams/forms.py:59
msgid "Remove From Team"
-msgstr "ΑφαίÏεση από την ομάδα"
+msgstr "ΑποχώÏηση από την ομάδα"
#: teams/models.py:88
msgid "Presentation"
@@ -2252,7 +2265,7 @@ msgid ""
"the GNOME project."
msgstr ""
"Το Damned Lies είναι μια εφαÏμογή Î™ÏƒÏ„Î¿Ï Ï€Î¿Ï… χÏησιμοποιείται για τη "
-"διαχείÏιση και την τοπικοποίηση (l10n) του ÎÏγου GNOME."
+"διαχείÏιση της τοπικοποίησης (l10n) του ÎÏγου GNOME."
#: templates/about.html:12
#, python-format
@@ -2260,8 +2273,9 @@ msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
msgstr ""
-"Σας επιτÏÎπει την ζωντανή πεÏιήγηση των στατιστικών. Τα Damned Lies επίσης "
-"διαχειÏίζονται τη μετάφÏαση <a href=\"%(link)s\">Ïοής εÏγασίας</a>."
+"Σας επιτÏÎπει την πεÏιήγηση σε ζωντανά στατιστικά στοιχεία. Το Damned Lies "
+"επίσης διαχειÏίζεται τη <a href=\"%(link)s\">Ïοής εÏγασίας</a> των "
+"μεταφÏάσεων. "
#: templates/about.html:14
#, python-format
@@ -2271,7 +2285,7 @@ msgid ""
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
-"Τα Damned Lies είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, ο πηγαίος κώδικας του είναι "
+"Το Damned Lies είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, ο πηγαίος κώδικας του είναι "
"διαθÎσιμος κάτω από την <a href=\"%(gpl)s\">άδεια GNU GPL</a>. Είσαστε "
"καλοδεχοÏμενοι να συμμετάσχετε στην βελτίωσή του, ειδικά <a href=\"%(bug)s"
"\">αναφÎÏοντας σφάλματα και Ï€Ïοτάσεις βελτίωσης</a>."
@@ -2291,7 +2305,7 @@ msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
"us an account on their online logging platform."
msgstr ""
-"ΠολλÎÏ‚ ευχαÏιστίες στο <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> που μας "
+"ΠολλÎÏ‚ ευχαÏιστίες στη <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> που μας "
"παÏαχώÏησε δωÏεάν Îναν λογαÏιασμό στη δικιά της δικτυακή πλατφόÏμα "
"καταγÏαφής."
@@ -2305,7 +2319,7 @@ msgstr "ΓÏήγοÏοι σÏνδεσμοι"
#: templates/about.html:29
msgid "Project wiki"
-msgstr "ΈÏγο βίκι"
+msgstr "ΈÏγο wiki"
#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
@@ -2325,7 +2339,7 @@ msgstr "ΑποσÏνδεση"
#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
msgid "Back to Damned Lies home page"
-msgstr "Πίσω στην κεντÏική σελίδα Damned Lies"
+msgstr "Πίσω στην κεντÏική σελίδα του Damned Lies"
#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
@@ -2378,7 +2392,7 @@ msgstr "ΚÎντÏο Ανάπτυξης"
#: templates/base.html:110
msgid "Wiki"
-msgstr "Βίκι"
+msgstr "Wiki"
#: templates/base.html:111
msgid "Mailing Lists"
@@ -2434,11 +2448,11 @@ msgstr "Twitter"
#: templates/base.html:134
msgid "Copyright © 2006-2012"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2006-2012"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2006-2014"
#: templates/base.html:137
msgid "Optimized for standards."
-msgstr "Î’Îλτιστα Ï€Ïότυπα."
+msgstr "ΒελτιστοποιημÎνο για Ï€Ïότυπα."
#: templates/base.html:138
#, python-format
@@ -2843,8 +2857,8 @@ msgid ""
"above."
msgstr ""
"Όταν βλÎπετε Îνα αÏχείο po ή μια κεφαλίδα πίνακα που πεÏιÎχει \"(μειωμ.)\" ή "
-"\"(μειωμÎνο)\", σημαίνει ότι τα αÏχεία στόχου Îχουν φιλτÏαÏιστεί όπως "
-"δηλώθηκε πιο πάνω."
+"\"(μειωμÎνο)\", σημαίνει ότι τα αÏχεία Îχουν φιλτÏαÏιστεί όπως δηλώθηκε πιο "
+"πάνω."
#: templates/help/reduced_po.html:16
#, python-format
@@ -3122,7 +3136,7 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Ξεχάσατε τον κωδικό Ï€Ïόσβασήςσας; Εισάγετε την διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"Ξεχάσατε τον κωδικό Ï€Ïόσβασής σας; ΠληκτÏολογήστε την διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï "
"ταχυδÏομείου παÏακάτω, και θα σας στείλουμε οδηγίες για να οÏίσετε νÎο."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
@@ -3243,9 +3257,9 @@ msgid ""
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
"Î Ïος το παÏόν δεν υπάÏχει ομάδα για αυτή τη γλώσσα. Δείτε το <a href="
-"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
-"για να πάÏετε πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για τη διαδικασία δημιουÏγίας μιας "
-"ομάδας μεταφÏάσεων."
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>GTP Wiki</a> για "
+"να πάÏετε πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για τη διαδικασία δημιουÏγίας μιας ομάδας "
+"μεταφÏάσεων."
#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Current activities"
@@ -3408,7 +3422,7 @@ msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
"%(team_name)s team."
msgstr ""
-"ΧÏειάζεται <a href=\"%(login_url)s\">να είστε επικυÏωμÎνος</a> και μÎλος της "
+"ΧÏειάζεται <a href=\"%(login_url)s\">να είστε συνδεδεμÎνος</a> και μÎλος της "
"ομάδας %(team_name)s."
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
@@ -3656,9 +3670,11 @@ msgstr "Τελευταίο καταχωÏισμÎνο αÏχείο για %(lang
msgid "Latest POT file"
msgstr "Τελευταίο αÏχείο POT"
-#~| msgid "GNOME 3.10 (development)"
-#~ msgid "GNOME 3.12 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.12 (σε ανάπτυξη)"
+#~ msgid "GNOME 3.10 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.10 (σταθεÏÏŒ)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.28 (παλαιό σταθεÏÏŒ)"
#~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
#~ msgstr "Nelly Kroes στο ανοικτό λογισμικό"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]