[evolution-ews] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Greek translation
- Date: Sat, 7 Jun 2014 10:24:28 +0000 (UTC)
commit 4bc4c455e18800476d9d65468c0cdaa8d7b20548
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Sat Jun 7 10:24:23 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 291 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7420d1c..d0a6b9d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,228 +7,253 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 21:25+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1045
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Το νωτιαίο σύστημα δεν υποστηρίζει μαζικές προσθήκες"
+msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει μαζικές προσθήκες"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1332
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1475
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+msgid ""
+"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αποθήκευσης της λίστας επαφών, υποστηρίζεται μόνο σε διακομιστή EWS "
+"2010 ή νεότερη έκδοση"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1778
msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Το νωτιαίο σύστημα δεν υποστηρίζει μαζικές τροποποιήσεις"
+msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει μαζικές τροποποιήσεις"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1520
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1978
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Περιμένετε μέχρι την ολοκλήρωση του συγχρονισμού"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1859
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2392
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Η μεταφόρτωση επαφών στο %s%d%% ολοκληρώθηκε... "
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η λήψη επαφών στο %s%d%%... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2412
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3087
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Συγχρονισμός επαφών..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2636
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3262
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1055
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1254
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "Το EWS δεν υποστηρίζει μαζικές αφαιρέσεις"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1698
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1430
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1645
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "Το EWS δεν υποστηρίζει μαζικές προσθήκες"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2281
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1850
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "Το EWS δεν υποστηρίζει μαζικές τροποποιήσεις"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα περιεχομένου mime προσωρινού αρχείου!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αναλυτή από περιεχόμενο mime!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αιτήματος συγκέντρωσης περιεχομένου mime!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου κρυφής μνήμης"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδρομής κρυφής μνήμης"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης μηνύματος αρχείου κρυφής μνήμης"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση περίληψης για το %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1849
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση ενεργειών στον φάκελο όσο είναι εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:48
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:50
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Έ_λεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "Παρακολούθηση για ειδοποιήσεις αλλαγής του διακομιστή"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-"_Εφαρμογή φίλτρων στα εισερχόμενα των νέων μηνυμάτων σε αυτόν τον εξυπηρετητή"
+"_Εφαρμογή φίλτρων στα εισερχόμενα των νέων μηνυμάτων σε αυτόν τον διακομιστή"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για _ανεπιθύμητα περιεχόμενα"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Έλεγχος για ανεπιθύμητα μηνύματα μόνο στον φάκελο Ε_ΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:61
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "_Λήξη χρόνου σύνδεσης (σε δευτερόλεπτα) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:76
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Ανταλλαγή υπηρεσιών ιστού"
+msgstr "Υπηρεσίες ιστού Exchange"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:78
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "για πρόσβαση εξυπηρετητών Exchange χρησιμοποιώντας υπηρεσίες ιστού"
+msgstr "για πρόσβαση διακομιστών Exchange χρησιμοποιώντας υπηρεσίες ιστού"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:95
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
msgstr ""
"Με αυτήν την επιλογή θα συνδεθείτε με τον διακομιστή Exchange "
-"χρησιμοποιώντας έναν κωδικό απλού κειμένου με πιστοποίηση NTLM."
+"χρησιμοποιώντας ένα κωδικό πρόσβασης κειμένου με πιστοποίηση NTLM."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:103
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:105
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
msgstr ""
"Με αυτήν την επιλογή θα συνδεθείτε με τον διακομιστή Exchange "
-"χρησιμοποιώντας έναν κωδικό απλού κειμένου με βασική πιστοποίηση."
+"χρησιμοποιώντας ένα κωδικό πρόσβασης απλού κειμένου με βασική πιστοποίηση."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Με αυτήν την επιλογή θα συνδεθείτε με τον διακομιστή Exchange "
+"χρησιμοποιώντας μια πιστοποίηση Kerberos/GSSAPI."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Η συνεδρία δεν έχει διαδρομή αποθήκευσης"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:329
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:458
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:603
-#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων \"Εκτός γραφείου\""
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:835
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Ενημέρωση δομής ξένου φακέλου"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1120
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Ο κωδικός πιστοποίησης δεν είναι διαθέσιμος"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
-msgid "Query for authentication types is not supported"
-msgstr "Το ερώτημα για τύπους πιστοποίησης δεν υποστηρίζεται"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1894 ../src/camel/camel-ews-store.c:3454
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1968
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2280
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
-msgstr "Αδύνατη η λίστα δημόσιων φακέλων EWS σε κατάσταση εκτός σύνδεσης"
+msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση δημόσιων φακέλων EWS σε κατάσταση εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2353
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση οποιωνδήποτε δημόσιων φακέλων"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1827
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2462
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s', ο φάκελος υπάρχει ήδη"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1842
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2477
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ο γονικός φάκελος %s δεν υπάρχει"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1852
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -236,99 +261,92 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία φακέλου κάτω από τον '%s', χρησιμοποιείται μόνο για "
"φακέλους άλλων χρηστών"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1862
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία φακέλου κάτω από τον '%s', χρησιμοποιείται μόνο για "
"δημόσιους φακέλους"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1931
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2601
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1940
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2611
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου '%s', χρησιμοποιείται μόνο για φακέλους άλλων "
"χρηστών"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1950
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2622
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου '%s', χρησιμοποιείται μόνο για δημόσιους "
"φακέλους"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2058
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2068
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2788
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Καμία εγγραφή κλειδιού αλλαγής για τον φάκελο %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2110
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2830
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη μετονομασία και μετακίνηση ενός φακέλου"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2146
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2866
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αναγνωριστικού φακέλου για τον γονικό φάκελο %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2196 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
-msgstr "Εξυπηρετητής Exchange %s"
+msgstr "Διακομιστής Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2199
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2919
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Υπηρεσία Exchange για τον %s σε %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2243
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2963
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του φακέλου απορριμμάτων"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2278
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του φακέλου ανεπιθύμητων"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3213
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε φακέλους EWS σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2491
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Αδύνατη η εγγραφή σε φάκελο '%s', δεν υπάρχει διαθέσιμος δημόσιος φάκελος"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2501
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3246
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε φάκελο '%s', ο φάκελος δεν βρέθηκε"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η απεγγραφή φακέλων EWS σε κατάσταση χωρίς σύνδεση"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2709
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2753
-#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3498
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Αναίρεση κατάστασης \"Εκτός γραφείου\""
@@ -344,8 +362,8 @@ msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος χωρίς διε
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής Exchange δεν μπορεί να στείλει μήνυμα με πολλαπλές "
-"διευθύνσεις αποστολέα"
+"Ο διακομιστής Exchange δεν μπορεί να στείλει μήνυμα με πολλαπλές διευθύνσεις "
+"αποστολέα"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
msgid "Failed to read From address"
@@ -357,7 +375,7 @@ msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
"for address '%s'"
msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής Exchange δεν μπορεί να στείλει μήνυμα ως '%s', όταν ο "
+"Ο διακομιστής Exchange δεν μπορεί να στείλει μήνυμα ως '%s', όταν ο "
"λογαριασμός ρυθμίστηκε για τη διεύθυνση'%s'"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
@@ -365,64 +383,93 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Ασύνδετη υπηρεσία"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
msgid "Global Address List"
msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr ""
"Αδύνατος ο προσδιορισμός μιας κατάλληλης κλάσης φακέλου για έναν νέο φάκελο "
"με όνομα '%s'"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr ""
"Τα πηγαία δεδομένα '%s' δεν αντιπροσωπεύουν έναν φάκελο υπηρεσιών ιστού "
"Exchange"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:567
+msgid "Folder"
+msgstr "Φάκελος"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:577
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:615
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:620
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών μέγεθος του φακέλου"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:740
+msgid "Folder Sizes"
+msgstr "Μεγέθη αρχείων"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "Μεταφορά λίστας φακέλων ..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αδειών του φακέλου '%s', επιλέξτε άλλον φάκελο."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:594
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:987
+msgid "Folder Sizes..."
+msgstr "Μεγέθη φακέλων..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Εγγραφείτε στον φάκελο του άλλου χρήστη..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:603
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:915
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:946
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:977
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1285
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
msgid "Permissions..."
msgstr "Δικαιώματα..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:605
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1005
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων φακέλου EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1287
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων ημερολογίου EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων εργασιών EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:948
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων υπενθυμίσεων EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:979
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων επαφών EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:499
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -478,7 +525,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "διαθεσιμότητα, θέμα, τοποθεσία"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:520
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:510
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
@@ -487,152 +534,151 @@ msgstr "Προσαρμογή"
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Εγγραφή δικαιωμάτων φακέλου, παρακαλούμε περιμένετε..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:762
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένος"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:768
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:849
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:430
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1075
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1065
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:855
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873
msgid "Permission level"
msgstr "Επίπεδο δικαιωμάτων"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:907
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925
msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων φακέλου EWS..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
msgid "Account:"
msgstr "Λογαριασμός:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:960
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:983
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001
msgid "Folder ID:"
msgstr "Αναγνωριστικό φακέλου:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1047
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1069
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "Ε_πίπεδο δικαιωμάτων:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1103
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1115
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1126
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Διαθεσιμότητα, θέμα, τοποθεσία"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1132
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Πλήρεις λεπτομέρειες"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1138
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Δημιουργία στοιχείων"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Δημιουργία υποφακέλων"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοκτησιών"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Επεξεργασία όλων"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Διαγραφή στοιχείων"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1187
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Ιδιοκτησία"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1192
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1198
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης φακέλου"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Επαφή φακέλου"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
-msgstr "Ορατός Φάκελος"
+msgstr "Ορατός φάκελος"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1291
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Ανάγνωση δικαιωμάτων φακέλου, παρακαλούμε περιμένετε..."
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:186
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
msgid "Unset on Server"
-msgstr "Αναίρεση στον εξυπηρετητή"
+msgstr "Αναίρεση στον διακομιστή"
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:187
-#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
msgstr "Αναίρεση κατάστασης \"Εκτός γραφείου\""
@@ -663,25 +709,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Βρέθηκαν περισσότεροι από 100 χρήστες, αλλά εμφανίζονται μόνο οι πρώτοι %d"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:356
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:539
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
msgid "Search for a user"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:436
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:473
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
msgid "Choose EWS user..."
msgstr "Επιλέξτε χρήστη EWS..."
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:496
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
msgid "_Search:"
msgstr "_Αναζήτηση:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:632
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:681
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, ο φάκελος υπάρχει ήδη ως '%s'"
@@ -704,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
#, c-format
msgid "User '%s' was not found on the server"
-msgstr "Ο χρήστης '%s' δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή"
+msgstr "Ο χρήστης '%s' δεν βρέθηκε στον διακομιστή"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
#, c-format
@@ -795,112 +841,112 @@ msgstr "Όνομα _φακέλου:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "_Να περιλαμβάνονται οι υποφάκελοι"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:129
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Ερώτημα υπηρεσίας αυτόματης εύρεσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:212
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Προσκόμιση _URL"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:194
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:212
msgid "User_name:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:226
msgid "_Host URL:"
-msgstr "_Οικοδεσπότης URL:"
+msgstr "Σύστ_ημα URL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:245
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OAB U_RL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:259
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Άνοιγμα _γραμματοκιβωτίου του άλλου χρήστη"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:293
msgid "S_earch..."
msgstr "Α_ναζήτηση..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:304
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:500
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Αναθεωρητής (μπορεί να διαβάσει στοιχεία)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:501
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Συντάκτης (μπορεί να διαβάσει και να δημιουργήσει στοιχεία)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:502
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr ""
"Επεξεργαστής (μπορεί να διαβάσει, να δημιουργήσει και να τροποποιήσει "
"στοιχεία)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:605
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:595
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Δικαιώματα αντιπροσώπου"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:623
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:613
msgid "C_alendar"
msgstr "Η_μερολόγιο"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:626
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:616
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"Ο _αντιπρόσωπος δέχεται αντίγραφα της συγκέντρωσης - σχετικά μηνύματα "
"στάλθηκαν σε μένα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:621
msgid "_Tasks"
msgstr "_Εργασίες"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:624
msgid "_Inbox"
msgstr "Ε_ισερχόμενα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:627
msgid "C_ontacts"
msgstr "Επα_φές"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:640
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:630
msgid "_Notes"
msgstr "_Σημειώσεις"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:643
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:633
msgid "_Journal"
msgstr "Ημε_ρολόγιο"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:646
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Ο αντιπρόσωπος '%s' έχει τα ακόλουθα δικαιώματα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:664
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:654
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Ο αντιπρόσωπος μπορεί να δει τα _ιδιωτικά μου στοιχεία"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:987
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:977
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Ανάκτηση τρεχόντων δικαιωμάτων χρήστη, παρακαλούμε περιμένετε..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1108
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1638
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1630
msgid "Delegates"
msgstr "Αντιπρόσωποι"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1132
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -913,7 +959,7 @@ msgstr ""
"αποστολής ως αντιπροσώπου, κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου, δεξιοπατήστε "
"τον φάκελο, πατήστε δικαιώματα και αλλάξτε τις επιλογές εκεί."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -922,7 +968,7 @@ msgstr ""
"αιτήματα συγκέντρωσης όπου είμαι ο οργανωτής:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1190
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -931,40 +977,53 @@ msgstr ""
"συγκέντρωσης\n"
"και απαντήσεις σε μένα (συνιστάται)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Μόνο οι α_ντιπρόσωποι μου"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1204
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Οι αντιπρόσωποι μου _και εγώ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1711
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Ανάκτηση ρυθμίσεων \"Αντιπροσώπων\""
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:221
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid "EWS Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις EWS"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Δείτε το μέγεθος όλων των φακέλων Exchange"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "_Μεγέθη φακέλων"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Εντοπισμός βιβλίων διευθύνσεων χωρίς σύνδεση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Απόκρυψη βιβλίου διευθύνσεων _εκτός σύνδεσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Επιλογή λίστας _διεύθυνσης:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
msgid "Fetch List"
msgstr "Προσκόμιση λίστας"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:444
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:923
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:916
msgid "Out of Office"
msgstr "Εκτός γραφείου"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -972,57 +1031,57 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω συγκεκριμένα μηνύματα θα αποσταλούν αυτόματα σε κάθε εσωτερικό "
"και εξωτερικό άτομο που στέλνει ένα μήνυμα σε σας."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:468
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "Μην _στέλνετε απαντήσεις εκτός γραφείου"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:476
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Να _στέλνετε απαντήσεις εκτός γραφείου"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:484
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr ""
"Να στέλνετε απαντήσεις εκτός γραφείου μόνο κατά τη _διάρκεια αυτού του "
"χρόνου:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:504
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
msgid "_From:"
msgstr "Α_πό:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:529
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
msgid "_To:"
msgstr "Πρ_ος:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "I_nternal:"
msgstr "Ε_σωτερικός:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Αποστολή μηνύματος μες τον οργανισμό"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:590
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
msgid "E_xternal:"
msgstr "Ε_ξωτερικός:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:598
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Αποστολή μηνύματος έξω από τον οργανισμό"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:608
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Χωρίς απαντήσεις για αποστολείς έξω από τον οργανισμό"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:611
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Απάντηση μόνο σε γνωστούς αποστολείς έξω από τον οργανισμό"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Απάντηση σε οποιονδήποτε αποστολέα έξω από τον οργανισμό"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:998
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Ανάκτηση ρυθμίσεων \"Εκτός γραφείου\""
@@ -1052,79 +1111,85 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός Exchange \"{0}\" έχει την κατάσταση ορισμένη ως \"Εκτός "
"γραφείου\"."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:493
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:739
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Ακύρωση λειτουργίας"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:562
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:573
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:820
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Χωρίς απάντηση: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2494
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απάντησης αυτόματης εύρεσης XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2501
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2512
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης <ASUrl> και <OABUrl> σε απόκριση αυτόματης εύρεσης"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2635
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Το URL δεν μπορεί να είναι NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2643
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Το URL '%s' δεν είναι έγκυρο"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2744
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Στη διεύθυνση αλληλογραφίας λείπει ένα τμήμα τομέα"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3066
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης oab XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3074
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4330
msgid "No items found"
msgstr "Δε βρέθηκαν στοιχεία"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:587
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:636
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, ανυποστήρικτος τύπος φακέλου"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:592
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:641
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, η κύρια πηγή δεν βρέθηκε"
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:187
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Η κλήση CreateItem απέτυχε να επιστρέψει το αναγνωριστικό για νέο μήνυμα"
+
+#~ msgid "Authentication password not available"
+#~ msgstr "Ο κωδικός πιστοποίησης δεν είναι διαθέσιμος"
+
+#~ msgid "Query for authentication types is not supported"
+#~ msgstr "Το ερώτημα για τύπους πιστοποίησης δεν υποστηρίζεται"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]