[banshee] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 16 Jun 2014 14:22:15 +0000 (UTC)
commit 31041964c185a3dfebf838afcc5ecfd31b80f7ca
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Jun 16 14:22:09 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 206 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6be606b..fee1ca9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:43-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-15 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 11:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -39,8 +39,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,1229,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
@@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "Importação de MP3 da Amazon"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
-msgstr "Baixar e importar músicas compradas na Amazon.com."
+msgstr "Baixe e importe músicas compradas na Amazon.com."
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
@@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "En_fileirar"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"
@@ -1653,29 +1651,34 @@ msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89
msgid "Remove From Library"
msgstr "Remover da biblioteca"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
msgid "File Organization"
msgstr "Organização do sistema de arquivos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83
msgid "Co_py files to media folder when importing"
msgstr "Co_piar arquivos para pasta de mídia quando estiver importando"
# Definir atalho
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
msgid "_Update file and folder names"
msgstr "At_ualizar arquivo e nomes de pasta"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
msgstr "Renomeia arquivos e pastas de acordo com metadados"
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169
#, csharp-format
msgid "{0} Folder"
msgstr "{0} Pasta"
@@ -2012,16 +2015,16 @@ msgstr "Lista de reprodução"
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Excluir lista de reprodução"
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:134
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
msgid "New Playlist"
@@ -2031,7 +2034,7 @@ msgstr "Nova lista de reprodução"
msgid "Windows Media ASX"
msgstr "Windows Media ASX"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
@@ -3037,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"mídia. Prefere que o Banshee seja o padrão?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "Não me perguntar isso novamente"
@@ -3340,77 +3343,77 @@ msgstr "Ativar legenda embutida {0}"
msgid "Hide subtitles"
msgstr "Ocultar legendas"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nova lista de reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68
msgid "Create a new empty playlist"
msgstr "Cria uma nova lista de reprodução vazia"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71
msgid "New _Smart Playlist..."
msgstr "Nova li_sta de reprodução inteligente..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72
msgid "Create a new smart playlist"
msgstr "Cria uma nova lista de reprodução inteligente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82
msgid "Import to Library"
msgstr "Importar para biblioteca"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83
msgid "Import source to library"
msgstr "Importa fonte para a biblioteca"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
msgid "Export Playlist..."
msgstr "Exportar lista de reprodução..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
msgid "Export a playlist"
msgstr "Exporta uma lista de reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93
msgid "Unmap"
msgstr "Desmapear"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
msgid "Source Properties"
msgstr "Propriedades da fonte"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
msgid "Sort Children by"
msgstr "Ordenar filhos por"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103
msgid "Switch Source"
msgstr "Mudar fonte"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
msgid "Switch to a source by typing its name"
msgstr "Mudar para uma fonte digitando seu nome"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
msgid "Edit preferences related to this source"
msgstr "Editar preferências relacionadas à esta fonte"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
msgid "New _Smart Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução _inteligente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
@@ -3418,159 +3421,230 @@ msgstr "Nova lista de reprodução _inteligente"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
msgstr "Atualiza essa lista de reprodução inteligente ordenada aleatoriamente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291
msgid "Could not export playlist"
msgstr "Não foi possível exportar a lista de reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgstr "Você tem certeza de que quer excluir isso {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472
msgid "Separate by Type"
msgstr "Separar por tipo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar _tudo"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+#| msgid "Ban Track"
+msgid "Playing Track"
+msgstr "Faixa em reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Selecionar todas as faixas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
+#| msgid "Show options for querying the playing track"
+msgid "Options for playing track"
+msgstr "Opções para faixa em reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
-msgid "Select _None"
-msgstr "Selecionar _nenhum"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Adicionar à _lista de reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Desfaz seleção de todas as faixas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125
+#| msgid ""
+#| "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgid ""
+"Append playing items to playlist or create new playlist from playing track"
+msgstr ""
+"Adiciona itens em reprodução a uma lista ou cria uma nova lista de "
+"reprodução a partir da faixa atual"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
msgid "_Edit Track Information"
msgstr "_Editar informação de faixas"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
-msgid "Edit information on selected tracks"
-msgstr "Edita informação nas faixas selecionadas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133
+#| msgid "Edit information on selected tracks"
+msgid "Edit information on playing track"
+msgstr "Edita informação sobre a faixa em reprodução"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137
+#| msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgid "Remove playing track from this source"
+msgstr "Remove a faixa em reprodução desta fonte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_Excluir do drive"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+#| msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgid "Permanently delete playing item from medium"
+msgstr "Exclui permanentemente o item em reprodução da mídia"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Abrir a pasta recipiente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+#| msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgid "Open the folder that contains playing item"
+msgstr "Abre a pasta que contém o item em reprodução"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
-msgid "View information on selected tracks"
-msgstr "Vê informação nas faixas selecionadas"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+#| msgid "View information on selected tracks"
+msgid "View information on playing track"
+msgstr "Ver informação sobre a faixa em reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
-msgid "Play the selected item"
-msgstr "Reproduzir o item selecionado"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156
+#| msgid "Select all tracks"
+msgid "Selected Track(s)"
+msgstr "Faixa(s) selecionada(s)"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:129
-msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "Adicionar à _lista de reprodução"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157
+#| msgid "Edit information on selected tracks"
+msgid "Options for selected track(s)"
+msgstr "Opções para faixa(s) selecionada(s)"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
"Adiciona as músicas selecionadas à lista de reprodução ou cria uma nova "
"lista de reprodução a partir da seleção"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
-msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr "Cria nova lista de reprodução a partir das faixas selecionadas"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:139
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remover"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Edita informação nas faixas selecionadas"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174
msgid "Remove selected track(s) from this source"
msgstr "Remove a(s) faixa(s) selecionada(s) desta fonte"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177
msgid "Remove From _Library"
msgstr "Remover da _biblioteca"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178
msgid "Remove selected track(s) from library"
msgstr "Remove a(s) faixa(s) selecionada(s) da biblioteca"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:147
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Abrir a pasta recipiente"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr ""
+"Exclui permanentemente o(s) item(s) selecionado(s) do local de armazenamento"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186
msgid "Open the folder that contains the selected item"
msgstr "Abre a pasta que contém o item selecionado"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:151
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_Excluir do drive"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Vê informação nas faixas selecionadas"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
-msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr ""
-"Exclui permanentemente o(s) item(s) selecionado(s) do local de armazenamento"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Cria nova lista de reprodução a partir das faixas selecionadas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecionar _tudo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Selecionar todas as faixas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206
+msgid "Select _None"
+msgstr "Selecionar _nenhum"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Desfaz seleção de todas as faixas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Reproduzir o item selecionado"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
msgstr "Pe_squisar:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218
msgid "Search for items matching certain criteria"
msgstr "Pesquisa músicas satisfazendo certo critério"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221
msgid "By Matching _Album"
msgstr "Por combinação de á_lbum"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222
msgid "Search all songs of this album"
msgstr "Pesquisa todas as músicas deste álbum"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:166
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225
msgid "By Matching A_rtist"
msgstr "Por combinação de a_rtista"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226
msgid "Search all songs of this artist"
msgstr "Pesquisa todas as músicas deste artista"
#. inside the "Edit" menu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:231
-#| msgid "_Edit Track Information"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306
msgid "Track _Information"
msgstr "_Informação de faixa"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:323
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308
+#| msgid "Select all tracks"
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Faixas selecionadas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310
+#| msgid "Select all tracks"
+msgid "Selected Track"
+msgstr "Faixa selecionada"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418
#, csharp-format
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "E_xcluir de \"{0}\""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706
msgid "The folder could not be found."
msgstr "A pasta não pode ser encontrada."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:537
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
msgstr ""
"Por favor certifique-se que a localização da faixa é acessível pelo sistema."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:608
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
@@ -3579,16 +3653,16 @@ msgstr[0] "Você tem certeza que quer excluir permanentemente este item?"
msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os {0} itens selecionados?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:612
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Se você excluir a seleção, ela será perdida permanentemente."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:615
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "Remover seleção de {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:618
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
@@ -3599,11 +3673,11 @@ msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer remover os {0} itens selecionados do(a) seu(sua) "
"{1}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:646
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Você tem certeza de que quer continuar?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:657
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853
msgid "Remove tracks"
msgstr "Remover faixas"
@@ -3777,7 +3851,7 @@ msgstr "Avance para a próxima faixa e edite o título"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenando"
+msgstr "Ordenação"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
msgid "Set all sort track titles to this value"
@@ -3939,7 +4013,7 @@ msgstr ""
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Editando {0} de {1} itens</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:696
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:712
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3947,11 +4021,11 @@ msgstr[0] "Salvar as alterações feitas à faixa aberta?"
msgstr[1] "Salvar as alterações feitas a {0} de {1} faixas abertas?"
# Definir atalho
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:729
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fechar _sem salvar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:750
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:766
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
@@ -4572,25 +4646,25 @@ msgstr "Não foi possível desconectar {0}: {1}"
msgid "Purchased Music"
msgstr "Música comprada"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:117
#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
msgstr[0] "Pasta de áudio"
msgstr[1] "Pastas de áudio"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:124
#, csharp-format
msgid "Video Folder"
msgid_plural "Video Folders"
msgstr[0] "Pasta de vídeo"
msgstr[1] "Pastas de vídeo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
msgid "Required Folder Depth"
msgstr "Profundidade de pasta requerida"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:133
msgid "Supports Playlists"
msgstr "Suporta listas de reprodução"
@@ -4786,11 +4860,11 @@ msgstr[1] "{0} livros"
msgid "Audiobooks Folder"
msgstr "Pasta de livros de áudio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118
msgid "Resume Playback"
msgstr "Continua reprodução"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124
msgid "No Bookmark Set"
msgstr "Nenhum marcador definido"
@@ -4933,7 +5007,7 @@ msgstr "Conectando-se a {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
msgid "Add Remote DAAP Server"
-msgstr "Adiciona um servidor DAAP remoto"
+msgstr "Adicionar um servidor DAAP remoto"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
msgid "Add a new remote DAAP server"
@@ -5134,7 +5208,7 @@ msgstr "um|uma|o|a"
msgid ", {0}"
msgstr ", {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:81
msgid "Fix?"
msgstr "Consertar?"
@@ -5671,22 +5745,27 @@ msgstr "Mais novo"
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63
msgid "Add Station"
msgstr "Adicionar estação"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64
msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgstr "Adiciona uma nova estação de rádio na internet ou lista de reprodução"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80
msgid "Search your stations"
msgstr "Pesquisar suas estações"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+#| msgid "_Delete From Drive"
+msgid "Delete From Drive"
+msgstr "Excluir da unidade"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
msgid "Edit Station"
@@ -6621,11 +6700,11 @@ msgstr "Limpa a fila de reprodução quando sair"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Remover da fila de reprodução"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Número de músicas _tocadas para mostrar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Número de _próximas músicas para mostrar"
@@ -7046,11 +7125,11 @@ msgstr "qualquer"
msgid "of the following:"
msgstr "do seguinte:"
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitado a"
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86
msgid "selected by"
msgstr "selecionado por"
@@ -7291,7 +7370,7 @@ msgstr "Conectando-se ao Last.fm."
msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "Conectado ao Last.fm."
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]