[gnome-music] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 16 Jun 2014 20:35:46 +0000 (UTC)
commit d32a9d9988ca0f8e17439dcbf7ce18c995f084e3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 16 22:35:40 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b811fb4..428c51f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Iskalni način"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Izbrana možnost določa prikaz iskalne vrstice."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@@ -94,48 +94,82 @@ msgstr "GNOME Glasbe"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Glasba je nov program za predvajanje glasbe za namizje GNOME"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "Ni predvajanja"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:577
+#: ../gnomemusic/view.py:963 ../gnomemusic/view.py:1291
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Neznan album"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
-#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
-#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
+#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:286
+#: ../gnomemusic/view.py:486 ../gnomemusic/view.py:719
+#: ../gnomemusic/view.py:1066 ../gnomemusic/view.py:1289
+#: ../gnomemusic/view.py:1320 ../gnomemusic/widgets.py:186
+#: ../gnomemusic/widgets.py:584
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznan izvajalec"
-#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Neznan album"
+#: ../gnomemusic/notification.py:89
+msgid "Not playing"
+msgstr "Ni predvajanja"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:85
+#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "%s (album %s)"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:134 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+#: ../gnomemusic/notification.py:136 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:244
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov skladbe"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+msgid "Local"
+msgstr "Krajevno"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+msgid "Sources"
+msgstr "Viri"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+msgid "Match"
+msgstr "Se sklada"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:201 ../gnomemusic/widgets.py:227
+#: ../gnomemusic/widgets.py:452 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -144,13 +178,13 @@ msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
-#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:203 ../gnomemusic/widgets.py:229
+#: ../gnomemusic/widgets.py:454 ../gnomemusic/window.py:282
+#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../gnomemusic/view.py:322
+#: ../gnomemusic/view.py:340
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -159,28 +193,28 @@ msgstr ""
"Posnetkov ni mogoče najti!\n"
" Nekaj datotek je treba kopirati v mapo %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:348 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../gnomemusic/view.py:402
+#: ../gnomemusic/view.py:430 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Songs"
msgstr "Skladbe"
-#: ../gnomemusic/view.py:566
+#: ../gnomemusic/view.py:593 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"
-#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
-#: ../gnomemusic/widgets.py:451
+#: ../gnomemusic/view.py:638 ../gnomemusic/view.py:640
+#: ../gnomemusic/widgets.py:461
msgid "All Artists"
msgstr "Vsi izvajalci"
-#: ../gnomemusic/view.py:743
+#: ../gnomemusic/view.py:799 ../gnomemusic/view.py:1538
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
-#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#: ../gnomemusic/view.py:1079
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -189,19 +223,11 @@ msgstr[1] "%d skladba"
msgstr[2] "%d skladbi"
msgstr[3] "%d skladbe"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
-msgid "Load More"
-msgstr "Naloži dodatne"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:85
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nalaganje ..."
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#: ../gnomemusic/widgets.py:694
msgid "New Playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
-#: ../gnomemusic/window.py:209
+#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -306,18 +332,30 @@ msgstr "Onemogoči premešanje/ponavljanje"
msgid "No Music Found"
msgstr "Glasbe ni mogoče najti"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
@@ -334,13 +372,15 @@ msgstr "_Predvajaj"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Izbor seznama predvajanja"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Naloži dodatne"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
#~ msgid "Now _Playing"
#~ msgstr "_Predvajanje"
@@ -363,11 +403,5 @@ msgstr "Izberi"
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazaj"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Iskanje"
-
#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
#~ msgstr "Izbrana možnost določa naključno predvajanje posnetkov v zbirki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]