[krb5-auth-dialog] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 18 Jun 2014 01:20:36 +0000 (UTC)
commit 873b2cdaa298d7e5bac0eba38e19c69b274d1547
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Wed Jun 18 01:20:31 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index efca063..f024b08 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 11:29-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-17 22:20-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
msgid "Prefere_nces"
@@ -166,48 +166,53 @@ msgstr ""
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "minutos antes de expirar o tíquete"
-#: ../src/ka-kerberos.c:177
+#: ../src/ka-kerberos.c:176
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../src/ka-kerberos.c:319
+#: ../src/ka-kerberos.c:318
msgid "Your ticket cache is currently empty"
msgstr "O seu cache de tíquete está atualmente vazio"
-#: ../src/ka-kerberos.c:350
+#: ../src/ka-kerberos.c:349
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:230
+#: ../src/ka-kerberos.c:1032
+#| msgid "Network Authentication"
+msgid " (No network connection)"
+msgstr "(sem conexão de rede)"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:229
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Não é possível adquirir tíquete do kerberos: \"%s\""
-#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572
+#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Suas credenciais expiram em %d minuto"
msgstr[1] "Suas credenciais expiram em %d minutos"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577
+#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Suas credenciais expiraram"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:297
+#: ../src/ka-pwdialog.c:296
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Por favor, digite a sua senha do Kerberos:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:310
+#: ../src/ka-pwdialog.c:309
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Por favor, digite a senha para \"%s\":"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:328
+#: ../src/ka-pwdialog.c:327
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "A senha digitada não é válida"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:344
+#: ../src/ka-pwdialog.c:343
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Erro %s"
@@ -1525,61 +1530,61 @@ msgstr "Número mágico ruim para GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número mágico ruim para GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:566
+#: ../src/ka-applet.c:570
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Suas credenciais expiram em %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:759
+#: ../src/ka-applet.c:763
msgid "List Tickets"
msgstr "Listar tíquetes"
-#: ../src/ka-applet.c:769
+#: ../src/ka-applet.c:773
msgid "Get Ticket"
msgstr "Obter tíquete"
-#: ../src/ka-applet.c:778
+#: ../src/ka-applet.c:782
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Não exibir novamente"
-#: ../src/ka-applet.c:785
+#: ../src/ka-applet.c:789
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Remover cache de credenciais"
-#: ../src/ka-applet.c:845
+#: ../src/ka-applet.c:849
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Você possui credenciais válidas do Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:847
+#: ../src/ka-applet.c:851
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Você atualizou suas credenciais do Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:850
+#: ../src/ka-applet.c:854
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Credenciais de rede válidas"
-#: ../src/ka-applet.c:869
+#: ../src/ka-applet.c:873
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Credenciais de rede expirando"
-#: ../src/ka-applet.c:886
+#: ../src/ka-applet.c:890
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Credenciais de rede expiradas"
-#: ../src/ka-applet.c:887
+#: ../src/ka-applet.c:891
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Suas credenciais do Kerberos expiraram."
-#: ../src/ka-applet.c:967
+#: ../src/ka-applet.c:971
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Remover _cache de credenciais"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:978
+#: ../src/ka-applet.c:982
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Listar tíquetes"
-#: ../src/ka-tools.c:45
+#: ../src/ka-tools.c:44
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1589,50 +1594,50 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-tools.c:85
+#: ../src/ka-tools.c:84
msgid "translator-credits"
msgstr "Djavan Fagundes <djavan comum org>"
-#: ../src/ka-main-window.c:75
+#: ../src/ka-main-window.c:74
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/ka-main-window.c:81
+#: ../src/ka-main-window.c:80
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de início"
-#: ../src/ka-main-window.c:87
+#: ../src/ka-main-window.c:86
msgid "End Time"
msgstr "Hora de término"
#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
-#: ../src/ka-main-window.c:94
+#: ../src/ka-main-window.c:93
msgid "Fwd"
msgstr "Enc"
#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
-#: ../src/ka-main-window.c:101
+#: ../src/ka-main-window.c:100
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#. Translators: this is an abbreviation for renewable
-#: ../src/ka-main-window.c:108
+#: ../src/ka-main-window.c:107
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
-#: ../src/ka-main-window.c:137
+#: ../src/ka-main-window.c:136
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Ocorreu erro ao exibir informações do serviço de tíquete"
-#: ../src/ka-preferences.c:297
+#: ../src/ka-preferences.c:296
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Escolher certificado"
-#: ../src/ka-preferences.c:313
+#: ../src/ka-preferences.c:312
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Certificados X509"
-#: ../src/ka-preferences.c:317
+#: ../src/ka-preferences.c:316
msgid "all files"
msgstr "Todos arquivos"
@@ -1769,9 +1774,6 @@ msgstr "Aviso: executando q-agent setuid neste sistema é perigoso\n"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editar"
-#~ msgid "Network Authentication"
-#~ msgstr "Autenticação da rede"
-
#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
#~ msgstr "Ocorreu um erro lançando o diálogo de preferências: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]