[krb5-auth-dialog] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Greek translation
- Date: Wed, 18 Jun 2014 11:09:38 +0000 (UTC)
commit d3c917a84b3c2e26fe58b8131923b9fa9455a9ba
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Jun 18 11:09:33 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8796d95..c974157 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,18 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5"
-"-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-08 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:33+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
+"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-18 14:09+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
@@ -166,48 +166,52 @@ msgstr ""
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "λεπτά πριν τη λήξη του εισιτηρίου"
-#: ../src/ka-kerberos.c:177
+#: ../src/ka-kerberos.c:176
msgid "unknown error"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"
-#: ../src/ka-kerberos.c:317
+#: ../src/ka-kerberos.c:318
msgid "Your ticket cache is currently empty"
msgstr "Η κρυφή μνήμη του εισιτηρίου είναι προς το παρόν κενή"
-#: ../src/ka-kerberos.c:348
+#: ../src/ka-kerberos.c:349
msgid "Expired"
msgstr "Ληγμένο"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:230
+#: ../src/ka-kerberos.c:1034
+msgid " (No network connection)"
+msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:229
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Αδύνατη η λήψη εισιτηρίου kerberos: '%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572
+#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %d λεπτό"
msgstr[1] "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %d λεπτά"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577
+#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:297
+#: ../src/ka-pwdialog.c:296
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης Kerberos:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:310
+#: ../src/ka-pwdialog.c:309
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το '%s':"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:328
+#: ../src/ka-pwdialog.c:327
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε είναι άκυρος"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:344
+#: ../src/ka-pwdialog.c:343
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Σφάλμα %s"
@@ -413,13 +417,13 @@ msgstr "Απαιτήθηκε πρόσθετη προπιστοποίηση"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
-msgstr "Ο ζητούμενος διακομιστής και το εισιτήριο δεν ταιριάζουν"
+msgstr "Δεν ταιριάζουν ο ζητούμενος διακομιστής και το εισιτήριο"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:50
msgid "A service is not available that is required to process the request"
msgstr ""
-"Μια υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη που απαιτείται για επεξεργασία του "
+"Δεν είναι διαθέσιμη μια υπηρεσία που απαιτείται για την επεξεργασία του "
"αιτήματος"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
@@ -490,12 +494,12 @@ msgstr "Απαράδεκτο εισιτήριο διασταυρούμενου
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
-msgstr "Η έκδοση κλειδιού δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η έκδοση κλειδιού"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
-msgstr "Το κλειδί υπηρεσίας δεν είναι διαθέσιμο"
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το κλειδί υπηρεσίας"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
@@ -526,7 +530,7 @@ msgstr "Ακατάλληλος τύπος ελεγκτικού αθροίσμα
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:71
msgid "Policy rejects transited path"
-msgstr "Η πολιτική απορρίπτει μετακινούμενη διαδρομή"
+msgstr "Η πολιτική απορρίπτει την μετακινούμενη διαδρομή"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
@@ -840,7 +844,8 @@ msgstr "Άρνηση πρόσβασης στον κώδικα κρυφής μν
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:134
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
-msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου στην κρυφή μνήμη επανάληψης κώδικα εισόδου/εξόδου"
+msgstr ""
+"Σφάλμα εισόδου/εξόδου στην κρυφή μνήμη επανάληψης κώδικα εισόδου/εξόδου"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
#: ../src/dummy-strings.c:135
@@ -1074,12 +1079,12 @@ msgstr "Η αναγνώριση επανάληψης μηνύματος απαι
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:180
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
-msgstr "Αδύνατη η κανονικοποίηση του ονόματος οικοδεσπότη"
+msgstr "Αδύνατη η κανονικοποίηση του ονόματος κεντρικού υπολογιστή"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
#: ../src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
-msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για οικοδεσπότη"
+msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για κεντρικό υπολογιστή"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:182
@@ -1146,8 +1151,7 @@ msgstr "Το όνομα καρτέλας κλειδιού ήταν υπερβο
#: ../src/dummy-strings.c:194
msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
msgstr ""
-"Ο αριθμός έκδοσης κλειδιού για το κύριο στον πίνακα κλειδιού είναι "
-"εσφαλμένος"
+"Ο αριθμός έκδοσης κλειδιού για το κύριο στον πίνακα κλειδιού είναι εσφαλμένος"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:195
@@ -1197,12 +1201,12 @@ msgstr "άγνωστη αποτυχία getaddrinfo"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
-msgstr "χωρίς διαθέσιμα δεδομένα για το όνομα οικοδεσπότη/τομέα"
+msgstr "χωρίς διαθέσιμα δεδομένα για το όνομα κεντρικού υπολογιστή/τομέα"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
-msgstr "δεν βρέθηκε όνομα οικοδεσπότη/τομέα"
+msgstr "δεν βρέθηκε όνομα κεντρικού υπολογιστή/τομέα"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
@@ -1212,7 +1216,8 @@ msgstr "άγνωστο όνομα υπηρεσίας"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:207
msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
-msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για αριθμητική διεύθυνση οικοδεσπότη"
+msgstr ""
+"Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για αριθμητική διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
#: ../src/dummy-strings.c:208
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "Το πρόσθετο δεν υποστηρίζει αυτήν τη λε
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
-msgstr "Ο πίνακας μαγικών αριθμών V5 του Kerberos"
+msgstr "Ο πίνακας μαγικών αριθμών του Kerberos V5"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:216
@@ -1531,61 +1536,61 @@ msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:566
+#: ../src/ka-applet.c:570
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:759
+#: ../src/ka-applet.c:763
msgid "List Tickets"
msgstr "Λίστα εισιτηρίων"
-#: ../src/ka-applet.c:769
+#: ../src/ka-applet.c:773
msgid "Get Ticket"
msgstr "Λήψη εισιτηρίου"
-#: ../src/ka-applet.c:778
+#: ../src/ka-applet.c:782
msgid "Don't show me this again"
-msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
+msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά"
-#: ../src/ka-applet.c:785
+#: ../src/ka-applet.c:789
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Αφαίρεση κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων"
-#: ../src/ka-applet.c:845
+#: ../src/ka-applet.c:849
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Έχετε έγκυρα διαπιστευτήρια Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:847
+#: ../src/ka-applet.c:851
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Έχετε ανανεώσει τα διαπιστευτήρια του Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:850
+#: ../src/ka-applet.c:854
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Έγκυρα διαπιστευτήρια δικτύου"
-#: ../src/ka-applet.c:869
+#: ../src/ka-applet.c:873
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια δικτύου λήγουν"
-#: ../src/ka-applet.c:886
+#: ../src/ka-applet.c:890
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια δικτύου έληξαν"
-#: ../src/ka-applet.c:887
+#: ../src/ka-applet.c:891
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Τα διαπιστευτήρια του Kerberos σας έχουν λήξει."
-#: ../src/ka-applet.c:967
+#: ../src/ka-applet.c:971
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Αφαίρεση διαπιστευτηρίων _κρυφής μνήμης"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:978
+#: ../src/ka-applet.c:982
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Λίστα εισιτηρίων"
-#: ../src/ka-tools.c:45
+#: ../src/ka-tools.c:44
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1595,59 +1600,82 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-tools.c:85
+#: ../src/ka-tools.c:84
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
-#: ../src/ka-main-window.c:75
+#: ../src/ka-main-window.c:74
msgid "Principal"
msgstr "Κύριο"
-#: ../src/ka-main-window.c:81
+#: ../src/ka-main-window.c:80
msgid "Start Time"
msgstr "Χρόνος έναρξης"
-#: ../src/ka-main-window.c:87
+#: ../src/ka-main-window.c:86
msgid "End Time"
msgstr "Χρόνος λήξης"
#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
-#: ../src/ka-main-window.c:94
+#: ../src/ka-main-window.c:93
msgid "Fwd"
msgstr "Προωθήσιμο"
#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
-#: ../src/ka-main-window.c:101
+#: ../src/ka-main-window.c:100
msgid "Proxy"
-msgstr "Μεσολαβητής"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
#. Translators: this is an abbreviation for renewable
-#: ../src/ka-main-window.c:108
+#: ../src/ka-main-window.c:107
msgid "Renew"
msgstr "Ανανεώσιμο"
-#: ../src/ka-main-window.c:137
+#: ../src/ka-main-window.c:136
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληροφοριών εισιτηρίου υπηρεσίας"
-#: ../src/ka-preferences.c:297
+#: ../src/ka-preferences.c:296
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό"
-#: ../src/ka-preferences.c:313
+#: ../src/ka-preferences.c:312
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά X509"
-#: ../src/ka-preferences.c:317
+#: ../src/ka-preferences.c:316
msgid "all files"
msgstr "όλα τα αρχεία"
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
-msgstr "Διάλογος αυθεντικότητας δικτύου Kerberos"
+msgstr "Διάλογος πιστοποίησης δικτύου Kerberos"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
+"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
+"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
+"your ticket automatically if possible."
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση του Kerberos σας επιτρέπει να καταγραφούν τα υφιστάμενα "
+"εισιτήρια Kerberos, και να ζητήσετε ένα νέο εισιτήριο (πιστοποίηση στον "
+"διακομιστή Kerberos). Θα σας ειδοποιεί επίσης, όταν τα διαπιστευτήριά σας "
+"στο Kerberos πρόκειται να λήξουν και ανανεώνει το εισιτήριό σας αυτόματα, αν "
+"είναι δυνατόν."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
+"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι χρήσιμο εάν χρειάζεστε πιστοποίηση σε έναν διακομιστή Kerberos "
+"(KDC) μετά την είσοδο σας στην επιφάνεια εργασίας (π.χ. σε μια κινητή "
+"συσκευή)."
#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
msgid "Kerberos principal"
@@ -1752,4 +1780,6 @@ msgstr ""
#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
-msgstr "Προειδοποίηση: η εκτέλεση q-agent setuid σε αυτό το σύστημα είναι επικίνδυνη\n"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: η εκτέλεση q-agent setuid σε αυτό το σύστημα είναι "
+"επικίνδυνη\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]