[california] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 19 Jun 2014 10:30:02 +0000 (UTC)
commit 714e446dc71845eec20816f8a54bbf44dba328e9
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Thu Jun 19 13:28:49 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 640b2fd..7d9707a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: california 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 08:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 08:22+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-19 13:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:26+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,19 +86,19 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2014 Yorba Foundation"
msgid "Visit California's home page"
msgstr "ביקור בדף הבית של California"
-#: ../src/application/california-application.vala:164
+#: ../src/application/california-application.vala:168
#, c-format
msgid "Unable to open California: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את California: %s"
-#: ../src/application/california-application.vala:267
+#: ../src/application/california-application.vala:271
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
#. Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:273
+#: ../src/application/california-application.vala:277
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
@@ -119,105 +119,130 @@ msgstr "Please report problems and requests to:"
msgid "Unknown options: %s\n"
msgstr "Unknown options: %s\n"
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:347
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:352
msgid "Today"
msgstr "היום"
#. The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:112
+#: ../src/calendar/calendar.vala:117
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#. The abbreviated month and year according to locale preferences, i.e. "Mar 2014"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:116
+#: ../src/calendar/calendar.vala:121
msgid "%b %Y"
msgstr "%b %Y"
#. A "pretty" date according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10, 2014"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:120
+#: ../src/calendar/calendar.vala:125
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A ה־%e ב%B, %Y"
#. A "pretty" date with no year according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:124
+#: ../src/calendar/calendar.vala:129
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A ה־%e ב%B"
#. A "pretty" date abbreviated according to locale preferences, i.e. "Mon, Mar 10, 2014"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:128
+#: ../src/calendar/calendar.vala:133
msgid "%a, %b %e, %Y"
msgstr "%a ה־%e ב%b, %Y"
#. A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e.
#. "Mon, Mar 10"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:133
+#: ../src/calendar/calendar.vala:138
msgid "%a, %b %e"
msgstr "%a ה־%e ב%b"
#. A "pretty" date with no day of week according to locale preferences, i.e. "March 10, 2014"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:137
+#: ../src/calendar/calendar.vala:142
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e ב%B, %Y"
#. A "pretty" date abbreviated with no day of week according to locale preferences,
#. i.e. "Mar 10, 2014"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:142
+#: ../src/calendar/calendar.vala:147
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%e ב%b, %Y"
#. A "pretty" date with no day of week or year according to locale preferences, i.e. "March 10"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:146
+#: ../src/calendar/calendar.vala:151
msgid "%B %e"
msgstr "%e ב%B"
#. A "pretty" date abbreviated with no day of week or year according to locale preferences,
#. i.e. "Mar 10"
#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
-#: ../src/calendar/calendar.vala:151
+#: ../src/calendar/calendar.vala:156
msgid "%b %e"
msgstr "%e ב%b"
+#. A "pretty" date compacted according to locale preferences, i.e. "Mon 3/10/2014"
+#. Leading zeroes will be stripped.
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:161
+#, c-format
+msgid "%a %x"
+msgstr "%a %x"
+
+#. A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e. "Mon 3/10"
+#. Leading zeroes will be stripped.
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:166
+#, c-format
+msgid "%a %m/%d"
+msgstr "%a %d/%m"
+
+#. A "pretty" date abbreviated with no day of week or year according to locale preferences,
+#. i.e. "3/10"
+#. Leading zeroes will be stripped.
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:172
+#, c-format
+msgid "%m/%d"
+msgstr "%d/%m"
+
#. Ante meridiem
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:156
+#: ../src/calendar/calendar.vala:177
msgid "am"
msgstr "am"
#. Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:161
+#: ../src/calendar/calendar.vala:182
msgid "a"
msgstr "a"
#. Post meridiem
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:166
+#: ../src/calendar/calendar.vala:187
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:171
+#: ../src/calendar/calendar.vala:192
msgid "p"
msgstr "p"
#. The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:176
+#: ../src/calendar/calendar.vala:197
#, c-format
msgid "%d:%02d%s"
msgstr "%d:%02d%s"
@@ -225,19 +250,19 @@ msgstr "%d:%02d%s"
#. The 12-hour time with minute, seconds, and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06:31pm"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
-#: ../src/calendar/calendar.vala:181
+#: ../src/calendar/calendar.vala:202
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d%s"
msgstr "%d:%02d:%02d%s"
#. The 24-hour time with minutes, i.e. "17:06"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:184
+#: ../src/calendar/calendar.vala:205
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. The 24-hour time with minutes and seconds, i.e. "17:06:31"
-#: ../src/calendar/calendar.vala:187
+#: ../src/calendar/calendar.vala:208
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
@@ -245,33 +270,33 @@ msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value. Common abbreviations
#. (without punctuation) should be included. Each word must be separated by semi-colons.
#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/calendar/calendar.vala:192
+#: ../src/calendar/calendar.vala:213
msgid "day;days;"
msgstr "יום;ימים;"
#. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value. Common abbreviations
#. (without punctuation) should be included. Each word must be separated by semi-colons.
#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/calendar/calendar.vala:197
+#: ../src/calendar/calendar.vala:218
msgid "hour;hours;hr;hrs"
msgstr "שעה;שעות;ש"
#. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value. Common abbreviations
#. (without punctuation) should be included. Each word must be separated by semi-colons.
#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/calendar/calendar.vala:202
+#: ../src/calendar/calendar.vala:223
msgid "minute;minutes;min;mins"
msgstr "דקה;דקות;ד;דק"
#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event at midnight.
#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/calendar/calendar.vala:212
+#: ../src/calendar/calendar.vala:233
msgid "midnight"
msgstr "חצות"
#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event at noon.
#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/calendar/calendar.vala:216
+#: ../src/calendar/calendar.vala:237
msgid "noon"
msgstr "צהריים"
@@ -380,34 +405,34 @@ msgid_plural "Select calendar to import events into:"
msgstr[0] "בחירת לוח שנה ליבוא אירוע:"
msgstr[1] "בחירת לוח שנה ליבוא אירועים:"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:99
+#: ../src/host/host-main-window.vala:94
msgid "_Today"
msgstr "_היום"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:162
+#: ../src/host/host-main-window.vala:158
msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
msgstr "קפיצה לתאריך של היום (Ctrl+א)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:168
+#: ../src/host/host-main-window.vala:164
msgid "Previous (Alt+Left)"
msgstr "הקודם (Alt+ימין)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:174
+#: ../src/host/host-main-window.vala:170
msgid "Next (Alt+Right)"
msgstr "הבא (Alt+שמאל)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:199
+#: ../src/host/host-main-window.vala:195
msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
msgstr "הוספה מהירה של אירוע (Ctrl+מ)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:205
+#: ../src/host/host-main-window.vala:201
msgid "Calendars (Ctrl+L)"
msgstr "לוחות שנה (Ctrl+ך)"
#. *
#. * @inheritDoc
#.
-#: ../src/view/month/month-controller.vala:56
+#: ../src/view/month/month-controller.vala:51
msgid "Month"
msgstr "חודש"
@@ -419,7 +444,7 @@ msgid "Week"
msgstr "שבוע"
#. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
-#: ../src/view/week/week-controller.vala:178
+#: ../src/view/week/week-controller.vala:172
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s עד %s"
@@ -445,7 +470,7 @@ msgstr "לוחות _שנה"
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4 ../src/rc/window-menu.interface.h:4
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]