[bijiben] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 22 Jun 2014 10:18:48 +0000 (UTC)
commit 4e8502aa25db289ee1b17b01a926dbfb19a904fe
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Jun 22 12:18:40 2014 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 65f9b5c..53b28c3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-26 23:05+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 12:18+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Note-taker"
msgstr "Jegyzetkezelő"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Custom Location"
msgid "Custom Font"
msgstr "Egyéni betűkészlet"
@@ -64,7 +63,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Használja-e a rendszer rögzített szélességű betűkészletét"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Note color"
msgid "New notes color."
msgstr "Új jegyzetek színe."
@@ -116,32 +114,34 @@ msgstr ""
"Havris György <gh at c2 dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:387
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:450
msgid "Show the application's version"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:389
+#: ../src/bjb-bijiben.c:452
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Új jegyzet létrehozása"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FÁJL…]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: ../src/bjb-bijiben.c:461
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Jegyzetek készítése és azok exportálása mindenhová."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:472
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Az argumentumok nem dolgozhatók fel"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:414
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:481
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME jegyzetek"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:424
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:492
msgid "Could not register the application"
msgstr "Az alkalmazás nem regisztrálható"
@@ -150,50 +150,45 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Jegyzet színe"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:346
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:353
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:359
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:384
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
msgid "Strike"
msgstr "Áthúzott"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:422
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kijelölés új jegyzetbe másolása"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
msgstr "Nincsenek jegyzetek"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"A jegyzetgyűjteménye üres.\n"
-"Kattintson az Új gombra az első jegyzet létrehozásához."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Nyomja meg az új gombot egy jegyzet létrehozásához."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -211,23 +206,19 @@ msgstr "Egyéni hely"
msgid "Import Notes"
msgstr "Jegyzetek importálása"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
msgstr "Válasszon importálási helyet"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
msgstr "Tomboy alkalmazás"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
msgstr "Gnote alkalmazás"
@@ -251,160 +242,158 @@ msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Keresés jegyzetcímekben, -tartalmakban és gyűjteményekben"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:303
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:317
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Kilépés a kijelölési módból"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:347
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Találatok erre: %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
msgid "New and Recent"
msgstr "Új és legutóbbi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:435
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:453 ../src/bjb-main-toolbar.c:551
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:488
-#| msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenítése listában"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:512
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenítése rácsban"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:531
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:568
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:647
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:755
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:766
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:789
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolás"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
msgid "Numbered List"
msgstr "Számozott lista"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Jegyzettömbök"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
-#| msgid "Delete this Note"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
msgid "Email this Note"
msgstr "Jegyzet küldése e-mailben"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:892
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
msgid "More options…"
msgstr "További beállítások…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:914 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:921 ../src/bjb-selection-toolbar.c:391
msgid "Note color"
msgstr "Jegyzet színe"
-#: ../src/bjb-main-view.c:486
-#| msgid "Note Color"
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
msgid "Notebook"
msgstr "Jegyzettömb"
-#: ../src/bjb-main-view.c:489
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Utoljára frissítve"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Utoljára frissítve</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Adjon meg egy nevet a jegyzettömb létrehozásához"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Új jegyzettömb"
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:385
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:401
msgid "Share note"
msgstr "Jegyzet megosztása"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Open in another window"
msgstr "Megnyitás másik ablakban"
#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Végleges törlés"
@@ -423,11 +412,15 @@ msgstr "Jegyzet betűkészlete"
msgid "Default Color"
msgstr "Alapértelmezett szín"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
msgid "Note Edition"
msgstr "Jegyzet kiadás"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
msgid "Primary Book"
msgstr "Elsődleges könyv"
@@ -455,7 +448,7 @@ msgstr "Ebben az évben"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Helyi tároló"
@@ -476,7 +469,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_About Notes"
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
@@ -484,6 +476,22 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Nincsenek jegyzetek"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Your notes collection is empty.\n"
+#~| "Click the New button to create your first note."
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "A jegyzetgyűjteménye üres.\n"
+#~ "Kattintson az Új gombra az első jegyzet létrehozásához."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Bezárás"
+
#~ msgid "No result found for this research."
#~ msgstr "A megadott keresésre nincs találat."
@@ -508,9 +516,6 @@ msgstr "_Kilépés"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Kész"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
#~ msgid "Bijiben"
#~ msgstr "Bijiben"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]