[gnome-software] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 22 Jun 2014 10:22:06 +0000 (UTC)
commit c3c0f9aff7cb13a38599eba5b5a678237494889a
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Jun 22 12:21:58 2014 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 201 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a2887ca..0e11bb6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-22 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:577
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:582
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Telepítve"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:259 ../src/gs-shell.c:161
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -91,6 +91,10 @@ msgstr "Szoftverek"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Szoftver hozzáadása, eltávolítása vagy frissítése ezen a számítógépen"
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgstr "Frissítések;Frissítés;Források;Tárolók;Beállítások;Telepítés;Tárolás;"
+
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
msgstr "Szoftvertelepítő"
@@ -156,89 +160,89 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:257
msgid "About Software"
msgstr "A Szoftverek névjegye"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/gs-application.c:502
+#: ../src/gs-application.c:523
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:505
+#: ../src/gs-application.c:526
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overwiew” egyike"
-#: ../src/gs-application.c:505
+#: ../src/gs-application.c:526
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#: ../src/gs-application.c:507
+#: ../src/gs-application.c:528
msgid "Search for applications"
msgstr "Alkalmazások keresése"
-#: ../src/gs-application.c:507
+#: ../src/gs-application.c:528
msgid "SEARCH"
msgstr "KERESÉS"
-#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
+#: ../src/gs-application.c:530 ../src/gs-application.c:532
msgid "Show application details"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
-#: ../src/gs-application.c:513
+#: ../src/gs-application.c:530 ../src/gs-application.c:532
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../src/gs-application.c:513
+#: ../src/gs-application.c:534
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Megadott hibaelhárítási szint beállítása"
-#: ../src/gs-application.c:515
+#: ../src/gs-application.c:536
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:189
+#: ../src/gs-app-row.c:190
msgid "Visit website"
msgstr "Honlap felkeresése"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:196
+#: ../src/gs-app-row.c:197
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-row.c:199 ../src/gs-shell-details.c:161
+#: ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-shell-details.c:161
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:207
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:215 ../src/gs-shell-details.c:1039
-#: ../src/gs-shell-installed.c:206 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1039
+#: ../src/gs-shell-installed.c:183 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-row.c:226 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-row.c:227 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Telepítés"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-row.c:235 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+#: ../src/gs-app-row.c:236 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -276,7 +280,6 @@ msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
-#| msgid "Removed"
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"
@@ -284,7 +287,6 @@ msgstr "Eltávolítva"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/gs-history-dialog.c:88
-#| msgid "Installed"
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
@@ -292,7 +294,6 @@ msgstr "Telepítve"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
#: ../src/gs-history-dialog.c:93
-#| msgid "Updated"
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
@@ -301,7 +302,6 @@ msgstr "Frissítve"
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
#: ../src/gs-history-dialog.c:99
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1311
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1310
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el bővítmény kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1314
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -455,35 +455,30 @@ msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:594
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:607
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
#: ../src/gs-shell-details.c:613
-#| msgid "Calculating…"
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Számítás…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:616
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:628
-#| msgid "Never"
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -491,7 +486,6 @@ msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
#: ../src/gs-shell-details.c:643
-#| msgid "None"
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -499,21 +493,20 @@ msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
#: ../src/gs-shell-details.c:653
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:191
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:168
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:203
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:180
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -573,7 +566,6 @@ msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
-#| msgid "Application"
msgid "Internet Only Application"
msgstr "Csak internetes alkalmazás"
@@ -630,14 +622,21 @@ msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:484
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "System Applications"
+msgstr "Rendszeralkalmazások"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:498 ../src/gs-update-list.c:87
+#: ../src/gs-shell-installed.c:494 ../src/gs-update-list.c:87
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:585
+#: ../src/gs-shell-installed.c:590
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
@@ -717,17 +716,14 @@ msgid "Two days ago"
msgstr "Két nappal ezelőtt"
#: ../src/gs-shell-updates.c:162
-#| msgid "Three Stars"
msgid "Three days ago"
msgstr "Három nappal ezelőtt"
#: ../src/gs-shell-updates.c:164
-#| msgid "Four Stars"
msgid "Four days ago"
msgstr "Négy nappal ezelőtt"
#: ../src/gs-shell-updates.c:166
-#| msgid "Five Stars"
msgid "Five days ago"
msgstr "Öt nappal ezelőtt"
@@ -923,65 +919,63 @@ msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:165
-#| msgid "Installed page"
+#: ../src/gs-update-dialog.c:167
msgid "Installed Updates"
msgstr "Telepített frissítések"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:178
+#: ../src/gs-update-dialog.c:180
#, c-format
-#| msgid "Installed"
msgid "Installed on %s"
msgstr "Telepítve ekkor: %s"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Fontos rendszer- és alkalmazásfrissítések állnak készen telepítésre"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "View"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
msgid "Not Now"
msgstr "Most nem"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:152
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:157
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:159
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:168
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
msgid "Review"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:170
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1050,12 +1044,6 @@ msgstr "Webes app"
msgid "Proprietary"
msgstr "Zárt"
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Nem lettek megadva a frissítés részletei"
-
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1122,71 +1110,51 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Building"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Összeállítás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Databases"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Adatbázisok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Debuggers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Hibakeresők"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "GUI Designers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "GUI tervezők"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Profiling"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilozás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Project Management"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Projektmenedzsment"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Revision Control"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Verziókövetés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Translation"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
@@ -1477,113 +1445,81 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Chat"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Dialup"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Betárcsázós kapcsolat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Email"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Feed"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Hírforrás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "File Transfer"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Ham Radio"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Ham rádió"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Instant Messaging"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Azonnali üzenetek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "IRC Clients"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC kliensek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Monitor"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Megfigyelés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "News"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "P2P"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Remote Access"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Távoli elérés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Telephony"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Video Conference"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Videokonferencia"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Web Browser"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Webböngésző"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
@@ -1869,71 +1805,51 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Segédprogramok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Accessibility"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Archiving"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Archiválás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Clock"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Compression"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-#| msgctxt "Menu subcategory of System"
-#| msgid "File Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Fájleszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Maps"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Spirituality"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Spiritualitás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Telephony Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Telefoneszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Text Editor"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
@@ -1974,29 +1890,28 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-#| msgid "Fonts"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-#| msgid "Codecs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-#| msgid "Input Sources"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Beviteli források"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-#| msgid "Language Packs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
+#~ msgid "No update details were provided"
+#~ msgstr "Nem lettek megadva a frissítés részletei"
+
#~ msgid "January 30, 2014"
#~ msgstr "2014. január 30."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]