[gnome-contacts] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Russian translation
- Date: Fri, 27 Jun 2014 11:35:19 +0000 (UTC)
commit f4102cb80aafc378633b392b0f5d2ea6ed845f7c
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Fri Jun 27 15:35:11 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 440 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 227 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6987e96..591b879 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 20:15+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-27 15:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Приложение объединяет информацию со всех ваших источников, предоставляя "
"централизованный способ управления контактами."
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -42,115 +42,49 @@ msgstr ""
"Приложение «Контакты» также выполнит интеграцию с сетевой адресной книгой и "
"автоматически свяжет контакты из различных сетевых источников."
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Менеджер контактов для GNOME"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "друзья;адресная книга;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Изменить адресную книгу…"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_О приложении"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Личная эл. почта"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Рабочая эл. почта"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-страница"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Домашний адрес"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Рабочий адрес"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Примечания"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Сетевые учётные записи"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:180 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локальная адресная книга"
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:200
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт не найден"
-#: ../src/contacts-app.vala:110
-#| msgid "_Change Address Book..."
+#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Изменить адресную книгу"
-#: ../src/contacts-app.vala:115
+#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: ../src/contacts-app.vala:116 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/contacts-app.vala:125
+#: ../src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -158,91 +92,38 @@ msgstr ""
"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
"Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011\n"
"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакты GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:127
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О контактах GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Приложение для управления контактами"
-#: ../src/contacts-app.vala:199
+#: ../src/contacts-app.vala:145
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
-#: ../src/contacts-app.vala:256 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:258
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "Выбран %d"
-msgstr[1] "Выбрано %d"
-msgstr[2] "Выбрано %d"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:287
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Изменение %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:413
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Связано контактов: %d"
-msgstr[1] "Связано контактов: %d"
-msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:417 ../src/contacts-app.vala:449
-#: ../src/contacts-app.vala:490 ../src/contacts-app.vala:535
-msgid "_Undo"
-msgstr "От_менить"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:445
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт удалён"
-msgstr[1] "%d контакта удалено"
-msgstr[2] "%d контактов удалено"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:487
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Контакт удалён: «%s»"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:515
+#: ../src/contacts-app.vala:307
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
-#: ../src/contacts-app.vala:517
+#: ../src/contacts-app.vala:309
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
-#: ../src/contacts-app.vala:531
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s привязан к %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:533
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s привязан к контакту"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:550
+#: ../src/contacts-app.vala:316
msgid "— contact management"
msgstr "— управление контактами"
@@ -263,97 +144,114 @@ msgstr "О_ткрыть"
msgid "Select Picture"
msgstr "Выбрать изображение"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:263
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:296
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:450
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "February"
msgstr "Февраль"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:534
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:541
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:560
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:567
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:615
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:622
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:160
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s из %s относится к этому?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:162
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Эта информация относится к %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:174
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:175
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:318
msgid "New Detail"
msgstr "Новые данные"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:324
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Связанные учётные записи"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:328
msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт"
@@ -401,7 +299,7 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -489,28 +387,17 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Профиль Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1228
msgid "Google Circles"
msgstr "Круги Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Другой контакт Google"
-
# msgstr "Местный контакт"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1230 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -523,29 +410,16 @@ msgstr "Локальный контакт"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:59
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Можно вручную связывать контакты из списка контактов"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Отвязать"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Введите поисковый запрос"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Связать"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
@@ -605,7 +479,7 @@ msgstr "Не удалось найти только что созданный к
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Настройка контактов"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../src/contacts-window.ui.h:5
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Done"
msgstr "Готово"
@@ -692,35 +566,166 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:199
msgid "No results matched search"
msgstr "Нет результатов соответствующих поиску"
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:303
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:328
msgid "Other Contacts"
msgstr "Другие контакты"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:197 ../src/contacts-window.vala:223
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:199
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "Выбран %d"
+msgstr[1] "Выбрано %d"
+msgstr[2] "Выбрано %d"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:232 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "Все контакты"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:249
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Изменение %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:376
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "Связано контактов: %d"
+msgstr[1] "Связано контактов: %d"
+msgstr[2] "Связано контактов: %d"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:380 ../src/contacts-window.vala:412
+#: ../src/contacts-window.vala:454 ../src/contacts-window.vala:490
+msgid "_Undo"
+msgstr "От_менить"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:408
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт удалён"
+msgstr[1] "%d контакта удалено"
+msgstr[2] "%d контактов удалено"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:451
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Контакт удалён: «%s»"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s привязан к %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:488
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s привязан к контакту"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Изменить адресную книгу…"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_О приложении"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Завершить"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Личная эл. почта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Рабочая эл. почта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Мобильный телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Домашний телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Рабочий телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Домашний адрес"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Рабочий адрес"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Примечания"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Введите поисковый запрос"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Связать"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "Add contact"
msgstr "Добавить контакт"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-#| msgid "Select"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим выделения"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Выбор адресной книги"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Отменить"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Завершить"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Первоначальная настройка выполнена."
@@ -739,6 +744,15 @@ msgstr "Просмотр подгруппы"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Просмотр подгруппы контактов"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Профиль Google"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Другой контакт Google"
+
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Основная учётная запись контактов"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]