[gimp/gimp-2-8] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 2 Mar 2014 23:45:55 +0000 (UTC)
commit ed40c144bcae57348bd97f3bed8478e6b5f2d2b1
Author: Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>
Date: Sun Mar 2 23:45:49 2014 +0000
Updated Portuguese translation
po-python/pt.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/pt.po b/po-python/pt.po
index 1bd5b5d..fe0ebdd 100644
--- a/po-python/pt.po
+++ b/po-python/pt.po
@@ -1,26 +1,29 @@
-# gimp-python's Portuguese translation.
-# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 gimp
-# This file is distributed under the same license as the gimp package.
-#
-# Filipe Maia <fmaia gmx net>, 2002
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004
-# Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>, 2007.
-# Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>, 2010.
-#
-# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
-#
-#
+# gimp-python's Portuguese translation.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 gimp
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+#
+# Filipe Maia <fmaia gmx net>, 2002
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004
+# Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>, 2007.
+# Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>, 2010.
+#
+# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 14:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 00:00-0000\n"
-"Last-Translator: Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-01 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:45+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
msgid "Missing exception information"
@@ -44,15 +47,15 @@ msgstr "Não"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Ficheiro de Selecção Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Pasta de Selecção Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Entrada inválida para '%s'"
@@ -61,46 +64,54 @@ msgstr "Entrada inválida para '%s'"
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Selecção da Cor Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "A gravar como XHTML colorido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "Gravar como XHTML colorido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML colorido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Character _source"
msgstr "_Fonte de caracter"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Entry box"
msgstr "Caixa de entrada"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Ficheiro a ler ou caracteres a utilizar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Tama_nho da letra em pixeis"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_Escrever um ficheiro separado de CSS"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
+msgid "Gradient to use"
+msgstr "Gradiente a utilizar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do Ficheiro"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Adicionar uma camada de nevoeiro"
@@ -139,8 +150,8 @@ msgstr "Desl_ocar Paleta..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
@@ -188,70 +199,70 @@ msgstr "Azul ou Valor"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Criar um gradiente repetido utilizando cores da paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paleta para Gradiente _Repetido"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Criar um gradiente utilizando as cores da paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paleta para _Gradiente"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice"
msgstr "Dividir"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
"Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens um excerto de tabela HTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..."
msgstr "_Dividir..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Caminho para exportar para HTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export"
msgstr "Nome do ficheiro para exportar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefixo do nome da imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image format"
msgstr "Formato da imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder"
msgstr "Separar pasta de imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export"
msgstr "Pasta para exportar imagem"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Space between table elements"
msgstr "Espaço entre elementos da tabela"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript para onmouseouver e clicked"
#. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Saltar animação para bordas da tabela"
@@ -318,23 +329,22 @@ msgstr "Deslocamento _X da sombra projectada"
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Deslocamento _Y da sombra projectada"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76
msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
msgstr "Criar um novo pincel com caracteres de uma sequência de texto"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82
msgid "New Brush from _Text..."
msgstr "Novo Pincel a partir de _Texto..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamanho do Pixel"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]