[network-manager-applet] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 4 Mar 2014 12:19:55 +0000 (UTC)
commit 284342fb494bf8b1509c1a73f71b9b23bd67b5c1
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Mar 4 20:19:45 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
po/zh_TW.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
2 files changed, 461 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3d122e0..4014f32 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-28 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:19+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Network"
@@ -747,31 +748,26 @@ msgid "InfiniBand connection '%s' active"
msgstr "InfiniBand 連線「%s」在使用中"
#: ../src/applet-device-team.c:86
-#| msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgid "You are now connected to the teamed network."
msgstr "你現在已連線至隊伍網絡。"
#: ../src/applet-device-team.c:110
#, c-format
-#| msgid "Preparing bridge connection '%s'..."
msgid "Preparing team connection '%s'..."
msgstr "正在準備隊伍的網絡連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-team.c:113
#, c-format
-#| msgid "Configuring bridge connection '%s'..."
msgid "Configuring team connection '%s'..."
msgstr "正在設定隊伍的網絡連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-team.c:116
#, c-format
-#| msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgid "User authentication required for team connection '%s'..."
msgstr "隊伍連線「%s」需要使用者驗證…"
#: ../src/applet-device-team.c:123
#, c-format
-#| msgid "VPN connection '%s' active"
msgid "Team connection '%s' active"
msgstr "隊伍連線「%s」在使用中"
@@ -1372,7 +1368,6 @@ msgid "Link _down delay:"
msgstr "斷線延遲(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-#| msgid "Primary DNS:"
msgid "_Primary:"
msgstr "主要(_P):"
@@ -1423,14 +1418,215 @@ msgstr "最大時間(_M):"
msgid "_Aging time:"
msgstr "存續時間(_A):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:342
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "預設"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "由於不明的錯誤使連線機密的更新失敗。"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1
+#| msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
+msgstr "在這個連線使用資料中心橋接 (DCB)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2
+msgid "FCoE"
+msgstr "FCoE"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:3
+msgid "iSCSI"
+msgstr "iSCSI"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:4
+msgid "FIP"
+msgstr "FIP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:5
+msgid "Flow Control"
+msgstr "流量控制"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6
+msgid "Feature"
+msgstr "功能"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7
+#| msgid "Enable _Wi-Fi"
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:8
+msgid "Advertise"
+msgstr "廣告"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:9
+msgid "Willing"
+msgstr "意願"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:10
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:11
+msgid "Options..."
+msgstr "選項…"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:12
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority Groups"
+msgstr "優先順序羣組"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:14
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:15
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:19
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+msgid "Fabric"
+msgstr "光纖"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+msgid "VN2VN"
+msgstr "VN2VN"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+msgid "Priority Flow Control"
+msgstr "優先順序流量控制"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
+msgstr "根據每個使用者優先順序啟用或停用優先順序暫停傳輸。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority:"
+msgstr "優先順序:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+msgid "0:"
+msgstr "0:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+msgid "1:"
+msgstr "1:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#| msgid "2"
+msgid "2:"
+msgstr "2:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#| msgid "3"
+msgid "3:"
+msgstr "3:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#| msgid "4"
+msgid "4:"
+msgstr "4:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+msgid "5:"
+msgstr "5:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
+msgid "6:"
+msgstr "6:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+msgid "7:"
+msgstr "7:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
+msgid "Traffic Class:"
+msgstr "流量類別:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+msgid "Strict Bandwidth:"
+msgstr "限制頻寬:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority Bandwidth:"
+msgstr "優先順序頻寬:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+msgid "Group Bandwidth:"
+msgstr "羣組頻寬:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+msgid "Group ID:"
+msgstr "羣組 ID:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:40
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:41
+msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
+msgstr "根據每個使用者優先順序輸入優先順序羣組 ID。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
+"sum of all groups must total 100%."
+msgstr "輸入每個優先順序羣組可以使用的連線頻寬。所有羣組的總合加起來必須為 100%。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
+msgstr "輸入每個使用者優先順序可以使用的優先順序羣組頻寬百分比。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:45
+msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
+msgstr "根據每個使用者優先順序啟用或停用限制頻寬。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:46
+msgid "Enter the traffic class for each user priority."
+msgstr "輸入每個使用者優先順序的流量類別。"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -1671,9 +1867,6 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "路由(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use "
-#| "commas to separate multiple domain name server addresses."
msgid ""
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will "
@@ -1813,17 +2006,14 @@ msgid "_JSON config:"
msgstr "_JSON 設定:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2
-#| msgid "Import a saved VPN configuration..."
msgid "_Import team configuration from a file..."
msgstr "從檔案匯入隊伍組態(_I)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1
-#| msgid "Bonded _connections:"
msgid "_Teamed connections:"
msgstr "隊伍連線(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3
-#| msgid "Import a saved VPN configuration..."
msgid "I_mport team configuration from a file..."
msgstr "從檔案匯入隊伍組態(_M)…"
@@ -2078,62 +2268,62 @@ msgstr "刪除連線失敗"
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "你確定要刪除連線 %s ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:123
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:126
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:127
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "編輯未命名的連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:286
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "連線編輯器找不到一些需要的資源(找不到 .ui 檔)。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:417
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "儲存任何對這個連線進行的更改。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "_Save..."
msgstr "儲存(_S)…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "驗證以儲存這個連線給此電腦上的所有使用者。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not create connection"
msgstr "無法建立連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not edit connection"
msgstr "無法編輯連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "建立連線編輯器對話盒時發生不明錯誤。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:572
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:573
msgid "Error initializing editor"
msgstr "初始化編輯器時發生錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:903
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:906
msgid "Connection add failed"
msgstr "新增連線失敗"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:943
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:946
msgid "Error saving connection"
msgstr "儲存連線時錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:944
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:947
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "屬性「%s」/「%s」是無效的:%d"
@@ -2281,6 +2471,15 @@ msgstr "橋接連接埠"
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "無法載入橋接連接埠使用者介面。"
+#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:607
+msgid "DCB"
+msgstr "DCB"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:609
+#| msgid "Could not load DSL user interface."
+msgid "Could not load DCB user interface."
+msgstr "無法載入 DCB 使用者介面。"
+
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "無法載入 DSL 使用者介面。"
@@ -2548,13 +2747,11 @@ msgid "Error: file doesn't contain a valid JSON configuration"
msgstr "錯誤:檔案不含有效的 JSON 組態"
#: ../src/connection-editor/page-team.c:258
-#| msgid "Could not load vlan user interface."
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "無法載入隊伍使用者介面。"
#: ../src/connection-editor/page-team.c:353
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Team connection %d"
msgstr "隊伍連線 %d"
@@ -2562,12 +2759,10 @@ msgstr "隊伍連線 %d"
#. * device that is part of a team.
#.
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:157
-#| msgid "Bridge Port"
msgid "Team Port"
msgstr "隊伍連接埠"
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:159
-#| msgid "Could not load bridge port user interface."
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "無法載入隊伍連接埠使用者介面。"
@@ -2630,13 +2825,6 @@ msgid ""
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "此選項會將此連線鎖定至在此所輸入的 BSSID 所指定的 Wi-Fi 存取點(AP)。例如:00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "預設"
-
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:201
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
@@ -3325,7 +3513,6 @@ msgstr "C_A 證書:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "Ignore CA certificate"
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
@@ -3407,18 +3594,6 @@ msgstr "驗證(_E):"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (預設值)"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
msgid "Open System"
msgstr "開放系統"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0357a2b..d0103ed 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-28 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 07:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Network"
@@ -747,31 +748,26 @@ msgid "InfiniBand connection '%s' active"
msgstr "InfiniBand 連線「%s」在使用中"
#: ../src/applet-device-team.c:86
-#| msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgid "You are now connected to the teamed network."
msgstr "您現在已連線至團隊網路。"
#: ../src/applet-device-team.c:110
#, c-format
-#| msgid "Preparing bridge connection '%s'..."
msgid "Preparing team connection '%s'..."
msgstr "正在準備團隊的網路連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-team.c:113
#, c-format
-#| msgid "Configuring bridge connection '%s'..."
msgid "Configuring team connection '%s'..."
msgstr "正在設定團隊的網路連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-team.c:116
#, c-format
-#| msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgid "User authentication required for team connection '%s'..."
msgstr "團隊連線「%s」需要使用者驗證…"
#: ../src/applet-device-team.c:123
#, c-format
-#| msgid "VPN connection '%s' active"
msgid "Team connection '%s' active"
msgstr "團隊連線「%s」在使用中"
@@ -1374,7 +1370,6 @@ msgid "Link _down delay:"
msgstr "斷線延遲(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-#| msgid "Primary DNS:"
msgid "_Primary:"
msgstr "主要(_P):"
@@ -1425,14 +1420,216 @@ msgstr "最大時間(_M):"
msgid "_Aging time:"
msgstr "存續時間(_A):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:342
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "預設"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "由於不明的錯誤使連線機密的更新失敗。"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1
+#| msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
+msgstr "在這個連線使用資料中心橋接 (DCB)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2
+msgid "FCoE"
+msgstr "FCoE"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:3
+msgid "iSCSI"
+msgstr "iSCSI"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:4
+msgid "FIP"
+msgstr "FIP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:5
+msgid "Flow Control"
+msgstr "流量控制"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6
+msgid "Feature"
+msgstr "功能"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7
+#| msgid "Enable _Wi-Fi"
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:8
+msgid "Advertise"
+msgstr "廣告"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:9
+msgid "Willing"
+msgstr "意願"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:10
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:11
+msgid "Options..."
+msgstr "選項…"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:12
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority Groups"
+msgstr "優先順序群組"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:14
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:15
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:19
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+msgid "Fabric"
+msgstr "光纖"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+msgid "VN2VN"
+msgstr "VN2VN"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+msgid "Priority Flow Control"
+msgstr "優先順序流量控制"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
+msgstr "依每個使用者優先順序啟用或停用優先順序暫停傳輸。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority:"
+msgstr "優先順序:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+msgid "0:"
+msgstr "0:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+msgid "1:"
+msgstr "1:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#| msgid "2"
+msgid "2:"
+msgstr "2:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#| msgid "3"
+msgid "3:"
+msgstr "3:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#| msgid "4"
+msgid "4:"
+msgstr "4:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+msgid "5:"
+msgstr "5:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
+msgid "6:"
+msgstr "6:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+msgid "7:"
+msgstr "7:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
+msgid "Traffic Class:"
+msgstr "流量類別:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+msgid "Strict Bandwidth:"
+msgstr "限制頻寬:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority Bandwidth:"
+msgstr "優先順序頻寬:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+msgid "Group Bandwidth:"
+msgstr "群組頻寬:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+msgid "Group ID:"
+msgstr "群組 ID:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:40
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:41
+msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
+msgstr "依每個使用者優先順序輸入優先順序群組 ID。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
+"sum of all groups must total 100%."
+msgstr ""
+"輸入每個優先順序群組可以使用的連線頻寬。所有群組的總合加起來必須為 100%。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
+msgstr "輸入每個使用者優先順序可以使用的優先順序群組頻寬百分比。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:45
+msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
+msgstr "依每個使用者優先順序啟用或停用限制頻寬。"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:46
+msgid "Enter the traffic class for each user priority."
+msgstr "輸入每個使用者優先順序的流量類別。"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -1681,9 +1878,6 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "路由(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use "
-#| "commas to separate multiple domain name server addresses."
msgid ""
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will "
@@ -1827,17 +2021,14 @@ msgid "_JSON config:"
msgstr "_JSON 設定:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2
-#| msgid "Import a saved VPN configuration..."
msgid "_Import team configuration from a file..."
msgstr "從檔案匯入團隊組態(_I)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1
-#| msgid "Bonded _connections:"
msgid "_Teamed connections:"
msgstr "團隊連線(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3
-#| msgid "Import a saved VPN configuration..."
msgid "I_mport team configuration from a file..."
msgstr "從檔案匯入團隊組態(_M)…"
@@ -2094,62 +2285,62 @@ msgstr "刪除連線失敗"
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "您確定要刪除連線 %s ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:123
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:126
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:127
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "編輯未命名的連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:286
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "連線編輯器找不到一些需要的資源(找不到 .ui 檔)。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:417
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "儲存任何對這個連線進行的變更。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "_Save..."
msgstr "儲存(_S)…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "驗證以儲存這個連線給此電腦上的所有使用者。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not create connection"
msgstr "無法建立連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437
msgid "Could not edit connection"
msgstr "無法編輯連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "建立連線編輯器對話盒時發生不明錯誤。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:572
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:573
msgid "Error initializing editor"
msgstr "初始化編輯器時發生錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:903
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:906
msgid "Connection add failed"
msgstr "新增連線失敗"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:943
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:946
msgid "Error saving connection"
msgstr "儲存連線時錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:944
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:947
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "屬性「%s」/「%s」是無效的:%d"
@@ -2297,6 +2488,15 @@ msgstr "橋接連接埠"
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "無法載入橋接連接埠使用者介面。"
+#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:607
+msgid "DCB"
+msgstr "DCB"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:609
+#| msgid "Could not load DSL user interface."
+msgid "Could not load DCB user interface."
+msgstr "無法載入 DCB 使用者介面。"
+
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "無法載入 DSL 使用者介面。"
@@ -2568,13 +2768,11 @@ msgid "Error: file doesn't contain a valid JSON configuration"
msgstr "錯誤:檔案不含有效的 JSON 組態"
#: ../src/connection-editor/page-team.c:258
-#| msgid "Could not load vlan user interface."
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "無法載入團隊使用者介面。"
#: ../src/connection-editor/page-team.c:353
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Team connection %d"
msgstr "團隊連線 %d"
@@ -2582,12 +2780,10 @@ msgstr "團隊連線 %d"
#. * device that is part of a team.
#.
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:157
-#| msgid "Bridge Port"
msgid "Team Port"
msgstr "團隊連接埠"
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:159
-#| msgid "Could not load bridge port user interface."
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "無法載入團隊連接埠使用者介面。"
@@ -2654,13 +2850,6 @@ msgstr ""
"此選項會將此連線鎖定至在此所輸入的 BSSID 所指定的 Wi-Fi 存取點(AP)。例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176
-#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "預設"
-
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:201
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
@@ -3354,7 +3543,6 @@ msgstr "C_A 憑證:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "Ignore CA certificate"
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
@@ -3437,18 +3625,6 @@ msgstr "驗證(_E):"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (預設值)"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
msgid "Open System"
msgstr "開放系統"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]