[gnome-software] Updated Spanish translation



commit 8632d6a6362876519deea54c61bc4b4cc6043c17
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Mar 7 18:14:29 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  345 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 220 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e32c0c3..eceb54b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -58,10 +58,15 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "Software Source Detected"
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "Fuentes de _software"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
@@ -69,9 +74,11 @@ msgstr "_Salir"
 #. * that tells the user the application is installed
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
 #: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1156
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
@@ -79,7 +86,7 @@ msgstr "Instalado"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:232 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
@@ -103,7 +110,8 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 msgid "Select None"
 msgstr "Seleccionar ninguno"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Retroceder"
 
@@ -123,38 +131,34 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "_Actualizaciones"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#| msgid "Restart & Install"
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Reiniciar e _instalar"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalar"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:192
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#| msgid "Select All"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:15
-#| msgid "Checking for updates…"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Comprobando si hay actualizaciones"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:16
-#| msgid "Overview"
 msgid "Overview page"
 msgstr "Página de vista general"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:159
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacado"
 
@@ -172,7 +176,6 @@ msgid "No Application Data Found"
 msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#| msgid "Installed"
 msgid "Installed page"
 msgstr "Página de instalados"
 
@@ -197,7 +200,6 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgid "Updates"
 msgid "Updates page"
 msgstr "Página de actualizaciones"
 
@@ -226,20 +228,15 @@ msgid "_Network Settings"
 msgstr "Configuración de la _red"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:34
-#| msgid "Details"
 msgid "Details page"
 msgstr "Página de detalles"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Getting software details…"
-msgstr "Obteniendo detalles del software…"
+#| msgid "Software Source Identified"
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Fuente de software incluída"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:36
-#| msgid "Software is up to date"
-msgid "Software Source Detected"
-msgstr "Fuente de software detectada"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
 msgid ""
 "This application includes a software source which provides updates, as well "
 "as access to other software."
@@ -247,11 +244,12 @@ msgstr ""
 "Esta aplicación incluye una fuente de software que proporciona "
 "actualizaciones, así como acceso a otro software."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid "No Update Source Detected"
-msgstr "No se ha detectado ninguna fuente de actualización"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#| msgid "Software Source Identified"
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Ninguna fuente de software incluída"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
 msgid ""
 "This application does not include a software source. It will not be updated "
 "with new versions."
@@ -259,20 +257,18 @@ msgstr ""
 "Esta aplicación no incluye una fuente de software. No se actualizará con "
 "versiones nuevas."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
 msgstr ""
 "Este software ya lo proporciona su distribución y no se debe reemplazar."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
 msgid "Software Source Identified"
 msgstr "Fuente de software identificada"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
 msgid ""
 "Adding this software source will give you access to additional software and "
 "upgrades."
@@ -280,122 +276,170 @@ msgstr ""
 "Añadir esta fuente de software le dará acceso a software y actualizaciones "
 "adicionales."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
 msgid "Only use software sources that you trust."
 msgstr "Use sólo fuentes de software en las que confíe."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
 msgid "_Website"
 msgstr "Página _web"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:45
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lanzar"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50 ../src/gs-shell-details.c:1161
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-#| msgid "Input Sources"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
 msgid "Licence"
 msgstr "Licencia"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
 msgid "Developer"
 msgstr "Desarrollador"
 
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+#| msgid "Software Source Detected"
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Fuentes de software"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+msgid "No sources found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+#| msgid ""
+#| "Adding this software source will give you access to additional software "
+#| "and upgrades."
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Las fuentes de software le dan acceso a software adicional."
 
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
 #: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid "_Done"
-msgstr "_Hecho"
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Quitar una fuente también quitará cualquier software que haya instalado "
+"desde ella."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "No hay software instalado desde esta fuente."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Instalado desde esta fuente"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+#| msgid "Show Details"
+msgid "Source Details"
+msgstr "Detalles de la fuente"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Comprobada por última vez"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Added"
+msgstr "Añadida"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+#| msgid "_Website"
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "30 de enero de 2014"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
+#| msgid "Source"
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Quitar fuente"
 
 #: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nombre de la carpeta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:230
+#: ../src/gs-application.c:238
 msgid "About Software"
 msgstr "Acerca de Software"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:235
+#: ../src/gs-application.c:243
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
 
-#: ../src/gs-application.c:239
+#: ../src/gs-application.c:247
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
 
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:488
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Entrar en modo de servicio de GApplication"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:482
+#: ../src/gs-application.c:491
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «actualizados», «instalados» o "
 "«vista general»"
 
-#: ../src/gs-application.c:482
+#: ../src/gs-application.c:491
 msgid "MODE"
 msgstr "MODO"
 
-#: ../src/gs-application.c:484
+#: ../src/gs-application.c:493
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Buscar aplicaciones"
 
-#: ../src/gs-application.c:484
+#: ../src/gs-application.c:493
 msgid "SEARCH"
 msgstr "BUSCAR"
 
-#: ../src/gs-application.c:486 ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
 msgid "Show application details"
 msgstr "Mostrar los detalles de la aplicación"
 
-#: ../src/gs-application.c:486 ../src/gs-application.c:488
-#: ../src/gs-application.c:490
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:490
+#: ../src/gs-application.c:499
 msgid "Set the specified debugging level"
 msgstr "Establecer el nivel de depurado especificado"
 
-#: ../src/gs-application.c:492
+#: ../src/gs-application.c:501
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
 
@@ -409,45 +453,45 @@ msgstr "Actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:194
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
 msgid "Visit website"
 msgstr "Visitar la página web"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:201
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:204
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:211
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:220 ../src/gs-shell-details.c:1034
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
 #: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:231
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:240
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
 msgid "Removing"
 msgstr "Quitando"
 
@@ -457,6 +501,31 @@ msgstr "Quitando"
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "Eliminado"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
 #: ../src/gs-offline-updates.c:228
 msgid "Failed To Update"
@@ -526,13 +595,13 @@ msgstr "Detalles del gestor de paquetes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:721
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Actualizaciones del SO"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:726
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
@@ -541,12 +610,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1303
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1306
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -588,85 +657,102 @@ msgstr "Captura de pantalla no disponible"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:137
+#: ../src/gs-shell.c:621
+#| msgid "Removing"
+msgid "Removing…"
+msgstr "Quitando…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+#| msgid "Software Install"
+msgid "No software installed"
+msgstr "No hay software instalado"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, c-format
+#| msgid "Show application details"
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i aplicación instalada"
+msgstr[1] "%i aplicaciones instaladas"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, c-format
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i complemento instalado"
+msgstr[1] "%i complementos instalados"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i aplicación y %i complementos instalado"
+msgstr[1] "%i aplicaciones y %i complementos instalados"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
 msgid "_Pending"
 msgstr "_Pendiente"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:165
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalando"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Quitando"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:582 ../src/gs-shell-details.c:601
-#: ../src/gs-shell-details.c:611 ../src/gs-shell-details.c:653
-#: ../src/gs-shell-details.c:1167
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
 msgid "Complicated!"
 msgstr "Complicada"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:608
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Calculando…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:624
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:641
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1019 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1031 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1150
-msgid "Removed"
-msgstr "Eliminado"
-
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:638
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:359
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:503
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Complementos"
@@ -676,55 +762,55 @@ msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:136
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Configurando actualizaciones…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137 ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138 ../src/gs-shell-updates.c:145
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Esto puede llevar cierto tiempo)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Buscando actualizaciones nuevas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+#: ../src/gs-shell-updates.c:151
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Comprobando si hay actualizaciones…"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:386
+#: ../src/gs-shell-updates.c:387
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Actualizaciones de software recientes"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:836
+#: ../src/gs-shell-updates.c:688
 msgid "No Network"
 msgstr "Sin red"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:840
+#: ../src/gs-shell-updates.c:692
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:844
+#: ../src/gs-shell-updates.c:696
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de la red"
 
 #. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:866
+#: ../src/gs-shell-updates.c:716
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:870
+#: ../src/gs-shell-updates.c:720
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -734,7 +820,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:874
+#: ../src/gs-shell-updates.c:724
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Comprobar de todas formas"
 
@@ -839,7 +925,7 @@ msgstr "Falló la instalación de %s."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Falló al eliminar %s."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:338
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "No se han encontrado datos de AppStream"
@@ -856,28 +942,28 @@ msgid "Proprietary"
 msgstr "Propietaria"
 
 #. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:363
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codificadores"
 
 #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:367
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:371
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Fuentes de entrada"
 
 #. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:375
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Paquetes de idiomas"
 
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:412
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
 msgid "No update details were provided"
 msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
 
@@ -1746,6 +1832,15 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Paquetes de idiomas"
 
+#~ msgid "Getting software details…"
+#~ msgstr "Obteniendo detalles del software…"
+
+#~ msgid "No Update Source Detected"
+#~ msgstr "No se ha detectado ninguna fuente de actualización"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_Hecho"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Hecho"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]