[shotwell] Updated Lithuanian translation



commit 3a6da2320e7055c4404c41d993834d4e9c1fe510
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Mar 7 22:44:07 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 5545 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2860 insertions(+), 2685 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ad9b5d3..feee48c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,666 +5,1231 @@
 #
 #
 # Translators:
-# menesis <menesis pov lt>, 2013
 # gintaras <gintaras inbox lt>, 2013
 # Baltix kūrėjas <mantas akl lt>, 2011
 # verayin <vera yorba org>, 2011
-#, fuzzy
+# menesis <menesis pov lt>, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell yorba org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 15:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:43+0200\n"
 "Last-Translator: menesis <menesis pov lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/";
 "language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: src/Event.vala:737
-#, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "Įvykis %s"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
 
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "Fotoaparatai"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n"
+"\n"
+"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell "
+"išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
 
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparatas"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
-#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Žygimantas Beručka <zygis gnome org>\n"
+"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Autorinės teisės 2009-2014 Yorba Foundation"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
 msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
 msgstr ""
-"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų naršyklėje."
+"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
+"\n"
+"Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell "
+"bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
+"\n"
+"Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
 msgstr ""
+"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra "
+"arba tai ne F-Spot duomenų bazė"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Antraštės"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko "
+"šios F-Spot duomenų bazės versijos"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
+"skaitant žymų lentelę"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Importuoti _pasirinktas"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
+"skaitant nuotraukų lentelę"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. "
+"Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n"
+"\n"
+"Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas "
+"fone."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "Importuoti _viską"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot biblioteka: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Ruošiamasi importui"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
-msgstr ""
-"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
-"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Pagrindinės duomenų importo tarnybos"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Atjungti"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 pikselių"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
-msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie "
-"fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
-"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 pikselių"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 pikseliai"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
 #, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
 msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
 msgstr ""
-"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n"
-"%s"
+"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima "
+"paleisti iš naujo."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Atjungiama..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Gaunama nuotraukų informacija"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "Gaunama %s peržiūra"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
 #, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s"
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
 #, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?"
-msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?"
-msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?"
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n"
+"\n"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?"
-msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
-msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?"
-msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
-msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Palikti"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "etiketė"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
-msgstr[1] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
-msgstr[2] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "_El. pašto adresas"
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Paleisti demonstraciją"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungimo vardas"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas ar video"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Žiniatinkliai:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Nuotraukos _dydis:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Atsijungti"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Skelbti"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "Pasukama"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Atšaukiamas pasukimas"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Prieigos _tipas:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Apsukama horizontaliai"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "Išjungti _komentarus"
 
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Atšaukiamas horizontalus apsukimas"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką"
 
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Apsukama vertikaliai"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#| msgid "Publish"
+msgid "Public"
+msgstr "Vieša"
 
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Atšaukiamas vertikalus apsukimas"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Draugams"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
 msgstr ""
+"Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n"
+"\n"
+"Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. "
+"Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir "
+"skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra būtinas norint, "
+"kad Shotwell Connect galėtų veikti."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
 msgstr ""
+"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
+"„Facebook“.\n"
+"Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir "
+"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standartinis (720 pikselių)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Didelis  (2048 taškai)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Kuriamas albumas..."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
 msgstr ""
+"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
+"\n"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Įkėlimo _dydis:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "Tik aš"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Visi"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
 msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Flickr“.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Flickr“ naudodami "
+"naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų "
+"„Flickr“ paskyros."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
 msgstr ""
+"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
+"„Flickr“.\n"
+"Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir "
+"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Ruošiamasi prisijungti..."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "–"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Tikrinama autorizacija..."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n"
+"\n"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 msgstr ""
+"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
+"kiekį.\n"
+"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Nuotraukas gali _matyti:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Tik draugai ir šeima"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "Tik šeimai"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "Tik draugams"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 pikselių"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 pikselių"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Pradinis dydis"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
 msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ "
+"naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis "
+"prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
 msgstr ""
+"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr ""
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Vidutinė (1024 x 768 pikselių)"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Rekomenduojama (1600 x 1200 pikselių)"
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikselių)"
 
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pradinis dydis"
 
-#: src/main.vala:54
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
 #, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "Kuriamas albumas %s..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
 msgstr ""
-"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
-"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
-"%d). Prašom naudoti naujausią „Shotwell“ versiją."
+"Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei "
+"slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai."
 
-#: src/main.vala:59
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
 msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
 msgstr ""
-"„Shotwell“ nepavyko naujovinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s "
-"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite „Shotwell Wiki“ "
-"adresu %s"
+"Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. "
+"Patikrinkite įvestą URL"
 
-#: src/main.vala:65
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Netinkamas URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratoriai, šeima, draugai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratoriai, šeima"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratoriai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
 msgstr ""
-"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
-"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
-"%d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti "
-"nuotraukas iš naujo."
+"Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n"
+"\n"
+"Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir "
+"sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti "
+"savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ svetainės."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube."
 
-#: src/main.vala:71
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
 #, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti „Shotwell“ duomenų bazę: %s"
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s."
 
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Įkeliama Shotwell"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Viešas"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 msgstr ""
+"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią "
+"informaciją"
 
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
 msgstr ""
+"Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų "
+"Flickr naršyklėje."
 
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Autorizacijos _numeris:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Tęsti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Jau _esančiame albume:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "Naudotojo _vardas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "_Atsiminti slaptažodį"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "_Esama kategorija:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Nuotraukas _matys:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Nuotraukos dydis:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "kategorijoje:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Albumo komentaras:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgstr ""
+"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
+"kaip komentarą"
 
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Neįkelti žymų"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "Skelbti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Uždengimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Šachmatai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Skritulys"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Skrituliai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Laikrodis"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Sutrupėjimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Išnykimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Slinkimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadratai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Brūkšniai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
 msgstr ""
+"Autorinės teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorinės teisės 2011-2014 Yorba "
+"Foundation"
 
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FAILAS]"
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti podėlio aplanko %s: %s"
 
-#: src/main.vala:342
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
 #, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite "
-"„%s --help“.\n"
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s"
 
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Paveikslėliai"
 
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s"
 
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s"
 
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "Elementai:"
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Prisegti įrankinę"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Prisegti atvertą įrankinę"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Visame ekrane"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Turinys"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:521
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "P_ranešti apie problemą..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:668
 #, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d įvykis"
-msgstr[1] "%d įvykiai"
-msgstr[2] "%d įvykių"
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell "
+"nebegali tęsti darbo.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: ../src/AppWindow.vala:700
 #, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d nuotrauka"
-msgstr[1] "%d nuotraukos"
-msgstr[2] "%d nuotraukų"
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s"
 
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: ../src/AppWindow.vala:708
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d vaizdo įrašas"
-msgstr[1] "%d vaizdo įrašai"
-msgstr[2] "%d vaizdo įrašų"
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s"
 
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../src/AppWindow.vala:716
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s"
 
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "Laikas:"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Atlikta sėkmingai"
 
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Failo klaida"
 
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "Iki:"
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti failo"
 
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Duomenų bazės klaida"
 
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trukmė:"
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Naudotojas nutraukė importavimą"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ne failas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Failas jau yra duomenų bazėje"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Nepalaikomas failo formatas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Ne paveikslėlio failas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Disko gedimas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Diskas pilnas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Fotoaparato klaida"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Failo rašymo klaida"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Sugadintas paveikslėlio failas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:68
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f sekundžių"
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Importuoti nepavyko (%d)"
 
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr ""
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "S_kaidrių rodymas"
 
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ekspozicija:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Paleisti demonstraciją"
 
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas ar video"
 
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "Failo dydis:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus"
 
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr ""
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3200
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
 
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Originalus matmenys:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
 
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Fotoaparato gamintojas:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Pasukama"
 
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Fotoaparato modelis:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Atšaukiamas pasukimas"
 
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "Blykstė:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Apsukama horizontaliai"
 
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Židinio nuotolis:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Atšaukiamas horizontalus apsukimas"
 
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr ""
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Apsukama vertikaliai"
 
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr ""
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Atšaukiamas vertikalus apsukimas"
 
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Ekspozicijos paklaida:"
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Atkuriama"
 
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS platuma:"
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Atšaukiamas atkūrimas"
 
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS ilguma:"
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Gerinama"
 
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "Menininkas:"
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Atšaukiamas gerinimas"
 
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autoriaus teisės:"
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Pritaikomos spalvų transformacijos"
 
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Programinė įranga:"
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Atšaukiamos spalvų transformacijos"
 
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Kuriamas naujas įvykis"
 
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Šalinamas įvykis"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Suliejama"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Atskiriama"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Dubliuojamos nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos"
+msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
+msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Didinamas įvertinimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Mažinamas įvertinimas"
 
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "Nustatomas RAW kūrėjas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Atstatomas ankstesnis RAW kūrėjas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Nustatyti kūrėją"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Koreguojama data ir laikas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
+msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
+msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Laiko koregavimo klaida"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile."
+msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
+msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Sukurti žymą"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Perkelti žymą „%s“"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Žymimos pasirinktos nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Atžymimos pasirinktos nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Pažymėti"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Atžymėti"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "Siųsti"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
-msgstr[0] "Bus pašalinta gairė „%s“ nuo %d nuotraukos. Tęsti?"
-msgstr[1] "Bus pašalinta gairė „%s“ nuo %d nuotraukų. Tęsti?"
-msgstr[2] "Bus pašalinta gairė „%s“ nuo %d nuotraukų. Tęsti?"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atšaukti"
+msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?"
+msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
+msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
+#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:643
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ištrinti"
 
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Tai pašalins įrašytą paiešką „%s“.  Tęsti?"
 
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:35
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 "Shotwell"
@@ -672,25 +1237,38 @@ msgid_plural ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
 "Shotwell"
 msgstr[0] ""
+"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
+"pakeitimus"
 msgstr[1] ""
+"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
+"pakeitimus"
 msgstr[2] ""
+"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
+"pakeitimus"
 
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
 msgid "_Switch Developer"
-msgstr ""
+msgstr "_Keisti kūrėją"
 
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
 msgid "Export Video"
 msgstr "Eksportuoti video"
 
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 "have permission to write to %s."
 msgstr ""
+"Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi "
+"neturite teisių rašyti į %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -698,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko eksportuoti šios nuotraukos dėl failo klaidos.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -708,120 +1286,147 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar norite tęsti eksportavimą?"
 
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Tęsti"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Nepakeista"
 
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
 msgid "Current"
 msgstr "Dabartinis"
 
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kokybė:"
 
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "_Ištempimo apribojimas:"
 
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
 msgid " _pixels"
 msgstr " _pikselių"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
 msgid "Export metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti metaduomenis"
 
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
 msgid "Save Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti detales..."
 
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
 msgid "Save Details"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti detales"
 
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(ir %d daugiau)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
 msgid "Import Results Report"
-msgstr ""
+msgstr "Importo rezultatų ataskaita"
 
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Bandyta importuoti %d failą"
+msgstr[1] "Bandyta importuoti %d failus"
+msgstr[2] "Bandyta importuoti %d failų"
 
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: src/Dialogs.vala:553
+msgstr[0] "Iš jų, %d sėkmingai importuotas."
+msgstr[1] "Iš jų, %d sėkmingai importuoti."
+msgstr[2] "Iš jų, %d sėkmingai importuota."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Neimportuoti dublikatai:"
 
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
 msgid "duplicates existing media item"
-msgstr ""
+msgstr "dubliuoja esamą elementą"
 
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:"
 
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
 msgid "error message:"
-msgstr ""
+msgstr "klaidos pranešimas:"
 
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
+"Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:"
 
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
 msgstr ""
+"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:"
 
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
 msgstr ""
+"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti "
+"į savo biblioteką:"
 
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
 "\tto %s"
 msgstr ""
+"nepavyko nukopijuoti %s\n"
+"\tį %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr ""
+msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes failai yra sugadinti:"
 
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai dėl kitų priežasčių:"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
@@ -829,7 +1434,7 @@ msgstr[0] "%d vienoda nuotrauka nebuvo importuota:\n"
 msgstr[1] "%d vienodos nuotraukos nebuvo importuotos:\n"
 msgstr[2] "%d vienodų nuotraukų nebuvo importuotos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
@@ -837,7 +1442,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų vaizdo įrašų nebuvo importuoti:\n"
 msgstr[1] "%d vienodas vaizdo įrašas nebuvo importuotas:\n"
 msgstr[2] "%d vienodi vaizdo įrašai nebuvo importuoti:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
@@ -845,7 +1450,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų nuotraukų ar video nebuvo importuota:\n"
 msgstr[1] "%d vienoda nuotrauka ar video nebuvo importuota:\n"
 msgstr[2] "%d vienodos nuotraukos ar video nebuvo importuotos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -853,7 +1458,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
 msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
 msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -861,7 +1466,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos
 msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
 msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -873,15 +1478,15 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -889,10 +1494,13 @@ msgid_plural ""
 "%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -900,10 +1508,13 @@ msgid_plural ""
 "%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -912,10 +1523,13 @@ msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -923,10 +1537,13 @@ msgid_plural ""
 "%d files failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -934,7 +1551,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti:\n"
 msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
 msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -942,7 +1559,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti  dėl fotoaparato klaidos:\n"
 msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti  dėl fotoaparato klaidos:\n"
 msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti  dėl fotoaparato klaidos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -953,47 +1570,51 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti, nes ji buvo sugadinta:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1001,7 +1622,9 @@ msgstr[0] "%d nepalaikoma nuotrauka buvo praleista:\n"
 msgstr[1] "%d nepalaikomos nuotraukos buvo praleistos:\n"
 msgstr[2] "%d nepalaikomų nuotraukų buvo praleista:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
@@ -1009,7 +1632,7 @@ msgstr[0] "%d ne paveikslėlio failas buvo praleistas.\n"
 msgstr[1] "%d ne paveikslėlių failai buvo praleisti.\n"
 msgstr[2] "%d ne paveikslėlių failų buvo praleista.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1017,7 +1640,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka praleista naudotojui atšaukus:\n"
 msgstr[1] "%d nuotraukos praleistos naudotojui atšaukus:\n"
 msgstr[2] "%d nuotraukų praleista naudotojui atšaukus:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1025,7 +1648,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų praleista naudotojui atšaukus:\n"
 msgstr[1] "%d vaizdo įrašas praleistas naudotojui atšaukus:\n"
 msgstr[2] "%d vaizdo įrašai praleisti naudotojui atšaukus:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1033,15 +1656,15 @@ msgstr[0] "%d nuotraukų ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
 msgstr[1] "%d nuotrauka ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
 msgstr[2] "%d nuotraukos ar video praleistos naudotojui atšaukus:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d failas praleistas, nes naudotojas atsisakė:\n"
+msgstr[1] "%d failai praleisti, nes naudotojas atsisakė:\n"
+msgstr[2] "%d failų praleista, nes naudotojas atsisakė:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
@@ -1049,7 +1672,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka sėkmingai importuota.\n"
 msgstr[1] "%d nuotraukos sėkmingai importuotos.\n"
 msgstr[2] "%d nuotraukų sėkmingai importuota.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
@@ -1057,7 +1680,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų sėkmingai importuota.\n"
 msgstr[1] "%d vaizdo įrašas sėkmingai importuotas.\n"
 msgstr[2] "%d vaizdo įrašai sėkmingai importuoti.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1065,15 +1688,17 @@ msgstr[0] "%d nuotraukų ar video sėkmingai importuota.\n"
 msgstr[1] "%d nuotrauka ar video sėkmingai importuota.\n"
 msgstr[2] "%d nuotraukos ar video sėkmingai importuotos.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Neimportuota jokių nuotraukų ar video įrašų\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Importavimas baigtas"
 
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1103
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1081,7 +1706,7 @@ msgstr[0] "%d sekundžių"
 msgstr[1] "%d sekundė"
 msgstr[2] "%d sekundės"
 
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1106
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1089,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "%d minučių"
 msgstr[1] "%d minutė"
 msgstr[2] "%d minutės"
 
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1110
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1097,50 +1722,62 @@ msgstr[0] "%d valandų"
 msgstr[1] "%d valanda"
 msgstr[2] "%d valandos"
 
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1113
 msgid "1 day"
 msgstr "1 diena"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Pervadinti įvykį"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1263
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Taisyti antraštę"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
 msgid "Edit Event Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Keisit įvykio komentarą"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1287
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti nuotraukos/vaizdo įrašo komentarą"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1304
+#: ../src/Dialogs.vala:1304
 msgid "_Trash File"
 msgid_plural "_Trash Files"
 msgstr[0] "_Perkelti failą į šiukšlinę"
 msgstr[1] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
 msgstr[2] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
 
-#: src/Dialogs.vala:1308
+#: ../src/Dialogs.vala:1308
 msgid "Only _Remove"
 msgstr "_Tik pašalinti"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Palikti"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
 msgid "Revert External Edit?"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti išorinį redagavimą?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
 msgid "Revert External Edits?"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1353
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -1149,15 +1786,15 @@ msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?"
 msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
 msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "_Grąžinti išorinius pakeitimus"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
 msgid "Re_vert External Edits"
-msgstr ""
+msgstr "_Atstatyti išorinį redagavimą?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1378
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
@@ -1165,72 +1802,72 @@ msgstr[0] "Bus pašalinta %d nuotrauka iš bibliotekos. Tęsti?"
 msgstr[1] "Bus pašalintos %d nuotraukos iš bibliotekos. Tęsti?"
 msgstr[2] "Bus pašalinta %d nuotraukų iš bibliotekos. Tęsti?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1385
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
 msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
 
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1479
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1626
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1627
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1628
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 val."
 
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1643
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-msgstr ""
+msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus"
 
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1648
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
 msgid "_Modify original photo file"
-msgstr ""
+msgstr "_Keisti originalų nuotraukos failą"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
 msgid "_Modify original photo files"
-msgstr ""
+msgstr "_Keisti originalius nuotraukų failus"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_Pakeisti originalius failus"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
 msgid "_Modify original files"
-msgstr ""
+msgstr "_Keisti originalius failą"
 
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1744
 msgid "Original: "
 msgstr "Pradinis: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1745
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1746
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1835
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1239,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1248,35 +1885,35 @@ msgstr ""
 "Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1838
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dieną"
 msgstr[1] "dienas"
 msgstr[2] "dienų"
 
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1839
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "valandą"
 msgstr[1] "valandas"
 msgstr[2] "valandų"
 
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1840
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutę"
 msgstr[1] "minutes"
 msgstr[2] "minučių"
 
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1841
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekundę"
 msgstr[1] "sekundes"
 msgstr[2] "sekundžių"
 
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1299,89 +1936,93 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Ir %d kitų."
 
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
 msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "Gairės (atskirtos kableliais):"
+msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2014
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Sveiki!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2021
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2025
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr ""
 "Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2044
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr ""
 "Pasirinkite <span weight=\"bold\">Failas %s Importavimas iš aplanko</span>"
 
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2045
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango"
 
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2046
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite"
 
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2056
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2063
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2073
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo"
 
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos"
 
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
 msgid "(Help)"
-msgstr ""
+msgstr "(Žinynas)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2265
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
-msgstr ""
+msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena"
 
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2267
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
-msgstr ""
+msgstr "Metai%sMėnuo"
 
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2269
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
-msgstr ""
+msgstr "Metai%sMėnuo-Diena"
 
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2271
 msgid "Year-Month-Day"
-msgstr ""
+msgstr "Metai-Mėnuo-Diena"
 
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "Pasirinktinis"
 
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2509
 msgid "Invalid pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas šablonas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2612
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -1389,31 +2030,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką "
 "arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant"
 
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2617
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "_Kopijuoti nuotraukas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2618
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Importuoti nekopijuojant"
 
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2619
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Importuoti į biblioteką"
 
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2630
 msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
 
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2644
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -1444,7 +2085,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
 
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2648
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1472,7 +2113,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
 
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1500,7 +2141,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
 
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -1516,7 +2157,8 @@ msgstr[2] ""
 "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbo aplinkos "
 "šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
 
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2701
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -1524,606 +2166,384 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti ištrintas."
 msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti ištrinti."
 msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti ištrinti."
 
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr ""
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Plotis arba aukštis"
 
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Gairės"
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Atlikta sėkmingai"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
 
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Failo klaida"
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)"
 
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Nepavyko iškoduoti failo"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:753
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Įvykis %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Duomenų bazės klaida"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo, skirto %s: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Naudotojas nutraukė importavimą"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksportuojama"
 
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Ne failas"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Replace?"
+msgstr "Failas %s jau yra. Pakeisti?"
 
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Failas jau yra duomenų bazėje"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "P_raleisti"
 
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Nepalaikomas failo formatas"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Pakeisti"
 
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Ne paveikslėlio failas"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Pakeisti _visus"
 
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Disko gedimas"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
 
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Diskas pilnas"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Fotoaparato klaida"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr ""
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Didinti"
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr ""
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Padidinti miniatiūras"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Mažinti"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Sumažinti miniatiūras"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_Rodyti video"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Kūrėjas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparatas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Antraštės"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentarai"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Gairės"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos žymas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "Pagal _antraštę"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
 
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Pagal į_vertinimą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Didėjančiai"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Mažėjančiai"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
 #, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Importuoti nepavyko (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n"
+"%s"
 
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų"
+
+#: ../src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką."
+
+#: ../src/Photo.vala:3656
 msgid "modified"
 msgstr "pakeista"
 
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
 
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
 msgid "Next photo"
 msgstr "Kita nuotrauka"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
 msgid "T_ools"
-msgstr ""
+msgstr "Į_rankiai"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "_Ankstesnė nuotrauka"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
 msgid "Previous Photo"
 msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "_Kita nuotrauka"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
 msgid "Next Photo"
 msgstr "Kita nuotrauka"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Didinti"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
 msgid "Increase the magnification of the photo"
 msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Mažinti"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
 msgid "Decrease the magnification of the photo"
 msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
 msgid "Fit to _Page"
 msgstr "Sutalpinti _puslapyje"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
 msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "_Tikrasis mastelis"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "_Dvigubas dydis"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr ""
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3220
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "Duomenų bazė %s"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importuoti"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Parametrai"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Demonstracija"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Pristabdyti"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Kita"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Keisti skaidrių peržiūros parametrus"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Atkuriama"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Atšaukiamas atkūrimas"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Gerinama"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Atšaukiamas gerinimas"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Kuriamas naujas įvykis"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Šalinamas įvykis"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Suliejama"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Atskiriama"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Dubliuojamos nuotraukos"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos"
-msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
-msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Didinamas įvertinimas"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Mažinamas įvertinimas"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Koreguojama data ir laikas"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
-msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
-msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Laiko koregavimo klaida"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile."
-msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
-msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Pažymėti"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Atžymėti"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr ""
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Žemas (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Vidutinė (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Didelė (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Didžiausia (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr ""
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr ""
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Užpildyti visą puslapį"
 
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
-msgstr ""
+msgstr "2 paveikslėliai puslapyje"
 
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
-msgstr ""
+msgstr "4 paveikslėliai puslapyje"
 
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
-msgstr ""
+msgstr "6 paveikslėliai puslapyje"
 
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
-msgstr ""
+msgstr "8 paveikslėliai puslapyje"
 
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
-msgstr ""
+msgstr "16 paveikslėlių puslapyje"
 
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
-msgstr ""
+msgstr "32 paveikslėliai puslapyje"
 
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
 msgid "in."
 msgstr "col."
 
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
 msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 msgstr "Piniginė (2 x 3 col.)"
 
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
 msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 msgstr "Užrašinė (3 x 5 col.)"
 
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
 msgid "4 x 6 in."
 msgstr "4 x 6 col."
 
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
 msgid "5 x 7 in."
 msgstr "5 x 7 col."
 
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 msgid "8 x 10 in."
 msgstr "8 x 10 col."
 
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "11 x 14 in."
 msgstr "11 x 14 col."
 
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 msgid "16 x 20 in."
 msgstr "16 x 20 col."
 
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 x 13 cm)"
 
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
 msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 msgstr "Atvirukas (10 x 15 cm)"
 
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
 msgid "13 x 18 cm"
 msgstr "13 x 18 cm"
 
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
 msgid "18 x 24 cm"
 msgstr "18 x 24 cm"
 
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 msgid "20 x 30 cm"
 msgstr "20 x 30 cm"
 
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
 msgid "24 x 40 cm"
 msgstr "24 x 40 cm"
 
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
 msgid "30 x 40 cm"
 msgstr "30 x 40 cm"
 
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Paveikslėlio parametrai"
 
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
 msgid "Printing..."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinama..."
 
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -2134,1519 +2554,1822 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Elementai:"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
 #, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "Siųsti"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d įvykis"
+msgstr[1] "%d įvykiai"
+msgstr[2] "%d įvykių"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
 #, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d nuotrauka"
+msgstr[1] "%d nuotraukos"
+msgstr[2] "%d nuotraukų"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
 #, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "Pažymėtas"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlinė"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Šiukšlinė yra tuščia"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr ""
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Trūkstami failai"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Trinama..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Paskutinis importavimas"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "_Importuoti iš aplanko..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Rikiuoti į_vykius"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas "
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Nuotrauka"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Nuotraukos"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Į_vykiai"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Gairės"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Pagrindinė informacija"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_Papildoma informacija"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Didėjančiai"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Mažėjančiai"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašas"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašai"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašų"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Importuoti iš aplanko"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Laikas:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Išvaloma šiukšlinė..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr ""
-"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į jūsų namų aplanką.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Iki:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "Bibliotekos vieta"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trukmė:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
 #, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Atnaujinama biblioteka..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Metainformacija rašoma į failus..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr ""
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekundžių"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importuojama..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Kūrėjas:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Sustabdyti importavimą"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Ekspozicija:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Ruošiamasi importuoti..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Failo dydis:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Importuota %s"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Dabartinis kūrimas:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Originalus matmenys:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Įrašyti nuotrauką"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Fotoaparato gamintojas:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Įrašyti _kaip..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Fotoaparato modelis:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Blykstė:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Židinio nuotolis:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s neegzistuoja."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Ekspozicijos data:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s nėra failas."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Ekspozicijos laikas:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s nepalaiko %s failo formato."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Ekspozicijos paklaida:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "Į_rašyti kopiją"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS platuma:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS ilguma:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Užverti _neįrašant"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Menininkas:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Klaida rašant į %s: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autoriaus teisės:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "Įrašyti kaip"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Programinė įranga:"
 
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
 
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Nuotraukų tvarkymo programa"
 
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
 
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Pasukti _dešinėn"
 
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pasukti"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Pasukti dešinėn"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:149
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Pasukti _kairėn"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:151
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Pasukti kairėn"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:152
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Pasukti nuotraukas kairėn"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:154
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Apsukti hori_zontaliai"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:155
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Apsukti horizontaliai"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:157
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Apsukti verti_kaliai"
 
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:158
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Apsukti vertikaliai"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:160
 msgid "_Enhance"
 msgstr "Pa_gerinti"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:161
 msgid "Enhance"
 msgstr "Pagerinti"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:162
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:164
 msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:165
 msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti spalvų korekcijas"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:166
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti nuotraukai pritaikytas spalvų korekcijas"
 
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:168
 msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:169
 msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti spalvų korekcijas"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:170
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti nukopijuotas spalvų korekcijas pažymėtoms nuotraukoms"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:172
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Apkirpti"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:173
 msgid "Crop"
 msgstr "Apkirpti"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:174
 msgid "Crop the photo's size"
 msgstr "Apkirpti nuotraukos dydį"
 
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
 msgid "_Straighten"
-msgstr ""
+msgstr "Iš_tiesinti"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:177
 msgid "Straighten"
-msgstr ""
+msgstr "Ištiesinti"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:178
 msgid "Straighten the photo"
-msgstr ""
+msgstr "Ištiesinti nuotrauką"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:180
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Raudonų akių efektas"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:181
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Raudonų akių efektas"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:182
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Sumažinti arba panaikinti raudonų akių efektą nuotraukoje"
 
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:184
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Koreguoti"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:185
 msgid "Adjust"
 msgstr "Koreguoti"
 
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:186
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "Koreguoti nuotraukos spalvą ir toną"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:188
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "A_tstatyti originalią"
 
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:189
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Atstatyti originalią"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:191
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Panaikinti išorinius _pakeitimus"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:192
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką"
 
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:194
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio foną"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:195
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbastalio paveikslėliu"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:196
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..."
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:198
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:199
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:201
 msgid "_Redo"
 msgstr "Paka_rtoti"
 
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:202
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:204
 msgid "Re_name Event..."
 msgstr "Per_vadinti įvykį..."
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:207
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:208
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Padaryti pagrindine įvykio nuotrauka"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:210
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Naujas įvykis"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:211
 msgid "New Event"
 msgstr "Naujas įvykis"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:213
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Perkelti nuotraukas"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:214
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Perkelti nuotraukas į įvykį"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:216
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Sujungti įvykius"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:217
 msgid "Merge"
 msgstr "Sujungti"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:218
 msgid "Combine events into a single event"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti įvykius į vieną"
 
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:220
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "Į_vertinti"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:221
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Pridėti vertinimą"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:222
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Pakeisti nuotraukos įvertinimą"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:224
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Padidinti"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:225
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Padidinti įvertinimą"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:227
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Sumažinti"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:228
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Sumažinti įvertinimą"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:230
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Neįvertinta"
 
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:231
 msgid "Unrated"
-msgstr ""
+msgstr "Neįvertinta"
 
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:232
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Pašalinti įvertinimą"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:233
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Šalinamas įvertinimas"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:234
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Pašalinti visus įvertinimus"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:236
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Atmesta"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:237
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Atmesta"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:238
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:239
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Įvertinama kaip atmesta"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:240
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:242
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Tik _atmestos"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:243
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Tik atmestos"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:244
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Rodyti tik atmestas nuotraukas"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:246
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Visos + _atmestos"
 
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Rodyti visas nuotraukas, įskaitant atmestas"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:250
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Visos nuotraukos"
 
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Rodyti visas nuotraukas"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:254
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Įve_rtinimai"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:255
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos įvertinimą"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:257
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtruoti nuotraukas"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:258
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Filtruoti nuotraukas"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:259
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Atsižvelgiant į filtrą, riboti rodytinų nuotraukų skaičių"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:261
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Sukurti kopiją"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:262
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Sukurti kopiją"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:263
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Sukurti nuotraukos kopiją"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:265
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Eksportuoti..."
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:267
 msgid "_Print..."
 msgstr "S_pausdinti..."
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:269
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "S_kelbti..."
 
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "Skelbti"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:271
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:273
 msgid "Edit _Title..."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti _pavadinimą..."
 
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:276
 msgid "Edit _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti _komentarą..."
 
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:277
 msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti komentarą"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:279
 msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti įvykio _komentarą..."
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:282
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "_Taisyti datą ir laiką..."
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:283
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Taisyti datą ir laiką"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:285
 msgid "Add _Tags..."
-msgstr "Pridėti _gairių..."
+msgstr "Pridėti ž_ymų..."
 
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:286
 msgid "_Add Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Pri_dėti žymų..."
 
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
 msgid "Add Tags"
-msgstr "Pridėti gairių"
+msgstr "Pridėti žymų"
 
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:289
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:291
 msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:293
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Atverti RA_W rengyklėje"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:295
 msgid "Send _To..."
 msgstr "_Siųsti į..."
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:296
 msgid "Send T_o..."
-msgstr ""
+msgstr "Kam _siųsti..."
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:298
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Ieškoti..."
 
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:299
 msgid "Find"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:300
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr ""
+msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:302
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Žymėti"
 
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:304
 msgid "Un_flag"
 msgstr "At_žymėti"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:307
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti rengyklės: %s"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:312
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
-msgstr "Pridėti gairę „%s“"
+msgstr "Pridėti žymą „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:314
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "Pridėti gaires „%s“ ir „%s“"
+msgstr "Pridėti žymas „%s“ ir „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:322
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
-msgstr "_Šalinti gairę „%s“"
+msgstr "_Šalinti žymą „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:326
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Šalinti gairę „%s“"
+msgstr "Šalinti žymą „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:329
 msgid "Delete Tag"
-msgstr "Šalinti gairę"
+msgstr "Šalinti žymą"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:332
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nauja"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:335
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "Per_vadinti gairę „%s“..."
+msgstr "Per_vadinti žymą „%s“..."
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:339
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Pervadinti gairę „%s“ į „%s“"
+msgstr "Pervadinti žymą „%s“ į „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:342
 msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Pe_rvadinti..."
 
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:344
 msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "_Keisti gaires..."
+msgstr "_Keisti žymas..."
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:345
 msgid "Modify Tags"
-msgstr "Keisti gaires"
+msgstr "Keisti žymą"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:348
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Pridėti nuotraukoms gairę „%s“"
+msgstr "Pridėti nuotraukoms žymą „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:348
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:352
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Pridėti pažymėtoms nuotraukoms gairę „%s“"
+msgstr "Žymėti nuotrauką kaip „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:353
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:357
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "Pašalinti gairę „%s“ nuo _nuotraukų"
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:358
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
 
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:362
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "Pašalinti gairę „%s“ nuo nuotraukų"
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukos"
 
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:363
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:367
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
-msgstr "Nepavyko pervadinti gairės į „%s“, kadangi tokia gairė jau yra."
+msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra."
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra."
 
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:374
 msgid "Saved Search"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyta paieška"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:376
 msgid "Delete Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti paiešką"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:379
 msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "K_eisti..."
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:380
 msgid "Re_name..."
-msgstr ""
+msgstr "Per_vadinti..."
 
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:383
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:387
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti paiešką „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:545
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Įvertinti %s"
 
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:546
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Įvertinti %s"
 
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:547
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Įvertinama %s"
 
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:549
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Rodyti %s"
 
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:550
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Rodyti tik nuotraukas, įvertintas %s"
 
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:551
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s ar geresnes"
 
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:552
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Rodyti %s ar geresnes"
 
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:553
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Rodyti nuotraukas, įvertintas %s ar geriau"
 
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:644
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės"
 
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:645
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos"
 
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:647
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Grąžinti"
 
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:648
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
 
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:650
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Rodyti failų _naršyklėje"
 
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:651
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų naršyklėje"
 
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:654
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failų naršyklėje: %s"
 
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:657
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos"
 
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:659
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
 
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:661
 msgid "Select _All"
 msgstr "P_asirinkti visas"
 
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:662
 msgid "Select all items"
 msgstr "Pasirinkti visus elementus"
 
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:743
 msgid "%-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%-I:%M %p"
 
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:748
 msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:752
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y %b %d, %a"
 
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
 msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d"
 
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:762
 msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Demonstracija"
+
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Pažymėtas"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Nuotraukos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW nuotraukos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW nuotraukos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "Klaida įkeliant naudotojo sąsajos failą %s: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Reitingas"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Parametrai"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Keisti skaidrių peržiūros parametrus"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Rodyti"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "nepavadinta"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Fotoaparatai"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
 msgstr ""
+"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų naršyklėje."
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Pradedamas importas, palaukite..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importuoti _pasirinktas"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importuoti _viską"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it.  Continue?"
 msgstr ""
+"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
+"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Atstatyti"
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Atjungti"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie "
+"fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
+"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Atjungiama..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Gaunama nuotraukų informacija"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Gaunama %s peržiūra"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?"
+msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?"
+msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?"
+msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?"
+msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?"
+msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?"
+msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[1] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[2] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Duomenų importai"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "Duomenų bazė %s"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n"
+"\n"
+"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną "
+"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Duomenų bazės failas:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importuoti"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importuoti iš programos"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importuoti _iš:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Klaida buvo: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Įrašyti nuotrauką"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Įrašyti _kaip..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Taisa"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Nuotrauka"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s neegzistuoja."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s nėra failas."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s nepalaiko %s failo formato."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Į_rašyti kopiją"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Užverti _neįrašant"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Klaida rašant į %s: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Įrašyti kaip"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr ""
 "Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Nesuvaržytas"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadratas"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "Pradinis dydis"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "-"
 msgstr "–"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 msgid "SD Video (4 : 3)"
 msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "HD Video (16 : 9)"
 msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškas (8.5 x 11 colių)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr ""
+msgstr "Įrėminama (11 x 17 colių)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
 msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
 msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatyti"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Grynis:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
 msgid "Tint:"
 msgstr "Atspalvis:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Temperatūra:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Šešėliai:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
 msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Paryškinimai:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Atstatyti spalvas"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
 msgid "Tint"
 msgstr "Atspalvis"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
 msgid "Saturation"
 msgstr "Grynis"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozicija"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
 msgid "Shadows"
 msgstr "Šešėliai"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
 msgid "Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Paryškinimai"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Kontrasto išplėtimas"
 
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Prisegti įrankinę"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kampas:"
 
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Prisegti atvertą įrankinę"
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d nuotrauka ar video"
+msgstr[1] "%d nuotraukos ar video"
+msgstr[2] "%d nuotraukų ar video"
 
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Jokio įvykio"
 
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą"
 
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "Iš_eiti"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Nėra įvykių"
 
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Nerasta įvykių"
 
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "_Visame ekrane"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Įvykiai"
 
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Be datos"
 
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr ""
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell "
-"nebegali tęsti darbo.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
 
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
 
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Žygimantas Beručka <zygis gnome org>\n"
-"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importuojama..."
 
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Sustabdyti importavimą"
 
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Ruošiamasi importuoti..."
 
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
 #, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importuota %s"
 
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Paskutinis importavimas"
 
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "Pradinis dydis"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "_Importuoti iš aplanko..."
 
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Plotis arba aukštis"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Importuoti iš _programos..."
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Aukštis"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Rikiuoti į_vykius"
 
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
 
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Padidinti miniatiūras"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas "
 
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Sumažinti miniatiūras"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
 
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "_Rasti"
 
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Rodyti video"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų"
 
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "_Nauja įrašyta paieška..."
 
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Nuotraukos"
 
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Į_vykiai"
 
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos gaires"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Pagrindinė informacija"
 
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "Pagal _antraštę"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją"
 
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Papildoma informacija"
 
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją"
 
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Paieškos juosta"
 
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Pagal į_vertinimą"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Rodyti paieškos juostą"
 
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "Šoninį _juosta"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Rodyti šoninę juostą"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importuoti iš aplanko"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Išvaloma šiukšlinė..."
 
-#: src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
 #, c-format
 msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
 msgstr ""
-"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n"
-"%s"
+"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n"
+"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą <span weight=\"bold\">Keisti %s "
+"nustatymus</span>.\n"
+"Ar norite tęsti nuotraukų importą?"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Bibliotekos vieta"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
 #, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d nuotrauka ar video"
-msgstr[1] "%d nuotraukos ar video"
-msgstr[2] "%d nuotraukų ar video"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Atnaujinama biblioteka..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Įvykiai"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Metainformacija rašoma į failus..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Be datos"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Trūkstami failai"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Trinama..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Jokio įvykio"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Šiukšlinė yra tuščia"
 
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Trinamos nuotraukos"
+
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
 msgstr ""
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
+"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
+"%d). Prašom naudoti naujausią „Shotwell“ versiją."
 
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:59
 #, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s"
-
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Paveikslėliai"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"„Shotwell“ nepavyko naujovinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s "
+"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite „Shotwell Wiki“ "
+"adresu %s"
 
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
+"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
+"%d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti "
+"nuotraukas iš naujo."
 
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
 #, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti „Shotwell“ duomenų bazę: %s"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr ""
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Įkeliama Shotwell"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr ""
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOGAS"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr ""
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Nerodyti paleidimo eigos"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Rodyti programos versiją"
 
-#: src/Exporter.vala:232
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FAILAS]"
+
+#: ../src/main.vala:342
 #, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo, skirto %s: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite "
+"„%s --help“.\n"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Eksportuojama"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
 #, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "Failas %s jau yra. Pakeisti?"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Žemas (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "P_raleisti"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Vidutinė (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Pakeisti"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Didelė (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Pakeisti _visus"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Didžiausia (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuoti"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Nuotraukos"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Vaizdo įrašai"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr ""
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Paskelbiama"
 
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr ""
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui"
 
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Nusiunčiama %d iš %d"
 
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Paskelbiama, kad %s negali tęsti dėl klaidos:"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 msgstr ""
+"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame "
+"meniu."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
 msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
 msgid "The selected videos were successfully published."
 msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
 msgid "The selected photos were successfully published."
 msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
 msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktas vaizdo įrašas sėkmingai paskelbtas."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
 msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkta nuotrauka buvo sėkmingai paskelbta."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
 msgid "Fetching account information..."
 msgstr "Gaunama paskyros informacija..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Jungiamasi..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Skelbti nuotraukas"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Skelb_ti nuotraukas:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Publikuoti video į"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
 msgid "Unable to publish"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko paskelbti"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3654,925 +4377,377 @@ msgid ""
 "Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
 "<b>Plugins</b> tab."
 msgstr ""
+"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų "
+"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite <b>Keisti %s nustatymus</b> ir "
+"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>."
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Nusiunčiama %d iš %d"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame "
-"meniu."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n"
-"\n"
-"Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir "
-"sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti "
-"savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ svetainės."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Viešas"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Privatus"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Flickr“.\n"
-"\n"
-"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Flickr“ naudodami "
-"naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų "
-"„Flickr“ paskyros."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
-"„Flickr“.\n"
-"Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir "
-"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
-"kiekį.\n"
-"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Nuotraukas gali _matyti:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "Visi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Tik draugai ir šeima"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "Tik aš"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pikselių"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pikselių"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pikselių"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pikselių"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Įrašytos paieškos"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr ""
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n"
-"\n"
-"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ "
-"naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis "
-"prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "tiksliai"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Kuriamas albumas..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "nenustatyta"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "–"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Vidutinė (1024 x 768 pikselių)"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "bet kokia nuotrauka"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Rekomenduojama (1600 x 1200 pikselių)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "tiesioginė nuotrauka"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikselių)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "vaizdo įrašas"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n"
-"\n"
-"Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. "
-"Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir "
-"skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra būtinas norint, "
-"kad Shotwell Connect galėtų veikti."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "turi"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
-"„Facebook“.\n"
-"Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir "
-"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "neturi"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standartinis (720 pikselių)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "pakeitimai"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Didelis  (2048 taškai)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "vidiniai pakeitimai"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "išoriniai pakeitimai"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "pažymėta"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "nepažymėta"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "ir aukštesnė"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "tik"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "ir žemesnė"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "yra po"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "yra prieš"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "yra tarp"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "ir"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "bet kuri"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "visos"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "jokios"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Bet koks tekstas"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Žyma"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Įvykio pavadinimas"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Failo pavadinimas"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Laikmenos tipas"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Žymėjimo būsena"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Nuotraukos būsena"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "Nauja _žyma..."
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Skaidrių perėjimai"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nėra)"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Atsitiktinis"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr ""
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Žymos"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "Nustatyti kaip darbastalio fonų demonstraciją"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
 msgid "Generate desktop background slideshow"
 msgstr "Generuoti darbastalio fonų demonstraciją"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
 msgid "period of time"
 msgstr "laiko tarpą"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone"
 
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
 
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
 msgid "_Name of search:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_vadinimo paieška:"
 
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
 msgid "_Match"
-msgstr ""
+msgstr "_Atitinka"
 
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
 msgid "of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "vieną iš:"
 
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "Naudoti _standartinį dydį:"
 
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:"
 
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas"
 
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
 msgid "_Autosize:"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatinis dydis:"
 
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
 msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pavadinimai</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
 msgid "Print image _title"
-msgstr ""
+msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą"
 
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pikselių raiška</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "_Išvesti nuotrauką:"
 
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "pikselių colyje"
 
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Shotwell nustatymai"
 
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
 msgid "white"
 msgstr "baltas"
 
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
 msgid "black"
 msgstr "juodas"
 
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke"
 
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaduomenys"
 
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr ""
 "Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų "
 "failus"
 
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "_Importuoti nuotraukas į:"
 
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Fonas:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
 msgid "Importing"
 msgstr "Importavimas"
 
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
 msgid "_Directory structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplankų struktūra:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
 msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Ša_blonas:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
 msgid "Example:"
 msgstr "Pavyzdys:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis"
 
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
 msgid "RAW Developer"
-msgstr ""
+msgstr "RAW kūrėjas"
 
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
 msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "_Numatyta:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
 msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
 msgid "External Editors"
 msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai"
 
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Įskiepiai"
 
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Delsa:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "Kei_timo efektas:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "Keitimo d_elsa:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
 msgid "Show t_itle"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti _pavadinimą"
 
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
 msgid "seconds"
 msgstr "sek."
 
-#: ui/shotwell.glade:1696
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
 msgid "_Login"
 msgstr "_Prisijungti"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Atsijungti"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Skelbti"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Nuotraukos _dydis:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Jau _esančiame albume:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]