[glib] Updated Chinese (China) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Chinese (China) translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 12:26:12 +0000 (UTC)
commit 0fa3a8dd602fba7149825ec3c030d9ac9e70dd42
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Mar 8 12:26:07 2014 +0000
Updated Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 1709 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 862 insertions(+), 847 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 08a66c5..e1751f8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:25+0800\n"
"Last-Translator: keyring <keyrings 163 com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -32,109 +32,123 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48
-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:507
+#: ../gio/gapplication.c:509
+msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
+msgstr "进入 GApplication æœåŠ¡æ¨¡å¼(从 D-Bus æœåŠ¡æ–‡ä»¶ä¸è°ƒç”¨)"
+
+#: ../gio/gapplication.c:514
+#| msgid "Application Options:"
+msgid "GApplication options"
+msgstr "GApplication 选项"
+
+#: ../gio/gapplication.c:514
+#| msgid "Application Options:"
+msgid "Show GApplication options"
+msgstr "显示 GApplication 选项"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508
msgid "Print help"
msgstr "打å°å¸®åŠ©"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:476
-#: ../gio/gresource-tool.c:544
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474
+#: ../gio/gresource-tool.c:542
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:51
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49
msgid "Print version"
msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:513
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514
msgid "Print version information and exit"
msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯å¹¶é€€å‡º"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:54
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "列出应用程åº"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "列出已安装的 D-Bus å¯ä»¥æ¿€æ´»çš„应用程åº(æ ¹æ® .desktop文件)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªåº”用程åº"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:58
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "å¯åŠ¨åº”用程åº(å¯é€‰æ‰“开文件)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE...]"
msgstr "APPID [FILE...]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "激活一个动作"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:62
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "在应用程åºä¸è°ƒç”¨ä¸€ä¸ªåŠ¨ä½œ"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:65
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "列出å¯ç”¨åŠ¨ä½œ"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:66
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "为一个应用列出é™æ€åŠ¨ä½œ(æ¥è‡ª .desktop文件)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/gapplication-tool.c:135
-#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "è¦æ‰“å°å…¶è¯¦ç»†å¸®åŠ©çš„命令"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "D-Bus æ ¼å¼çš„åº”ç”¨æ ‡è¯†ç¬¦(比如:org.example.viewer)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:591
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 ../gio/gresource-tool.c:482
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480
+#: ../gio/gresource-tool.c:546
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
msgstr "å¯é€‰æ‰“开的相对或ç»å¯¹æ–‡ä»¶å或 URI"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:75
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:75
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "è¦è°ƒç”¨çš„动作å"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:76
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:76
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "å¯é€‰çš„动作调用å‚数,GVariant æ ¼å¼"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:98 ../gio/gresource-tool.c:513
-#: ../gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -143,26 +157,26 @@ msgstr ""
"未知命令 %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:103
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "用法:\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538
-#: ../gio/gsettings-tool.c:627
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Arguments:\n"
msgstr "å‚数:\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:135
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGS...]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:136
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "命令:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: ../gio/gapplication-tool.c:148
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
@@ -171,7 +185,7 @@ msgstr ""
"使用“%s help COMMANDâ€èŽ·å–详细帮助\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:167
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
@@ -180,13 +194,13 @@ msgstr ""
"%s 命令需è¦ç›´æŽ¥è·Ÿä¸€ä¸ªåº”ç”¨ç¨‹åº ID\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:173
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: '%s'\n"
msgstr "æ— æ•ˆçš„åº”ç”¨ç¨‹åº ID:“%sâ€\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: ../gio/gapplication-tool.c:184
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"'%s' takes no arguments\n"
@@ -195,22 +209,22 @@ msgstr ""
"“%sâ€æ— å‚æ•°\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:264
+#: ../gio/gapplication-tool.c:262
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° D-Bus: %s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:284
+#: ../gio/gapplication-tool.c:282
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "给应用程åºå‘é€æ¶ˆæ¯ %s 出错:%s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:315
+#: ../gio/gapplication-tool.c:313
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "动作åå¿…é¡»åœ¨åº”ç”¨ç¨‹åº ID åŽç»™å‡º\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:323
+#: ../gio/gapplication-tool.c:321
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: '%s'\n"
@@ -219,27 +233,27 @@ msgstr ""
"éžæ³•åŠ¨ä½œå:“%sâ€\n"
"动作ååªèƒ½ç”±å—æ¯æ•°å—ã€'-' å’Œ '.' 组æˆã€‚\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:339
+#: ../gio/gapplication-tool.c:340
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "解æžåŠ¨ä½œå‚数出错:%s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:350
+#: ../gio/gapplication-tool.c:352
#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "动作最多接å—一个å‚æ•°\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:405
+#: ../gio/gapplication-tool.c:407
#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions 命令åªèƒ½èŽ·å¾—应用程åºçš„ ID"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:415
+#: ../gio/gapplication-tool.c:417
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "找ä¸åˆ°ä¸Žåº”ç”¨ç¨‹åº %s 对应的桌é¢æ–‡ä»¶\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:460
+#: ../gio/gapplication-tool.c:462
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
@@ -248,77 +262,77 @@ msgstr ""
"未知命令 %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501
-#: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367
-#: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823
-#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:826
-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
+#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819
+#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "ä¼ é€’ç»™ %s 的计数值太大"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:894 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
-#: ../gio/gdataoutputstream.c:564
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "基æµ(base stream)ä¸æ”¯æŒå®šä½(seek)"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "æ— æ³•æˆªæ– GBufferedInputStream"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013
-#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1468
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1008
+#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1464
msgid "Stream is already closed"
msgstr "æµå·²ç»å…³é—"
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "基æµ(base stream)ä¸æ”¯æŒæˆªæ–"
-#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1893
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1985 ../gio/gdbusprivate.c:1418
-#: ../gio/glocalfile.c:2183 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:862
+#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416
+#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "æ“作被å–消"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:262
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¯¹è±¡ï¼Œæœªåˆå§‹åŒ–"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "输入ä¸æœ‰ä¸å®Œæ•´çš„多å—节åºåˆ—"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "ç›®æ ‡ä½ç½®æ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„空间"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464
-#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1582 ../glib/giochannel.c:1624
-#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:843 ../glib/gutf8.c:1303
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438
+#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转æ¢è¾“å…¥ä¸å‡ºçŽ°æ— 效å—符åºåˆ—"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472
-#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1589 ../glib/giochannel.c:2480
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
+#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转æ¢è¿‡ç¨‹ä¸å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:994
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:992
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¯æ’¤é”€çš„åˆå§‹åŒ–"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344
-#: ../glib/giochannel.c:1410
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒä»Žå—符集“%sâ€åˆ°â€œ%sâ€çš„转æ¢"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä»Žâ€œ%sâ€åˆ°â€œ%sâ€çš„转æ¢å™¨"
@@ -328,401 +342,401 @@ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä»Žâ€œ%sâ€åˆ°â€œ%sâ€çš„转æ¢å™¨"
msgid "%s type"
msgstr "%s 类型"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
msgid "Unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s 文件类型"
-#: ../gio/gcredentials.c:295 ../gio/gcredentials.c:546
+#: ../gio/gcredentials.c:291 ../gio/gcredentials.c:542
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "æ¤æ“作系统上没有实现 GCredentials"
-#: ../gio/gcredentials.c:447
+#: ../gio/gcredentials.c:443
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "您的系统尚ä¸æ”¯æŒ GCredentials"
-#: ../gio/gcredentials.c:491
+#: ../gio/gcredentials.c:487
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "æ¤æ“作系统上的 GCredentials 未包å«ä¸€ä¸ªè¿›ç¨‹ ID"
-#: ../gio/gcredentials.c:540
+#: ../gio/gcredentials.c:536
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "æ¤æ“ä½œç³»ç»Ÿä¸Šæ— æ³•è¿›è¡Œè¯ä¹¦æ¬ºéª—"
-#: ../gio/gdatainputstream.c:306
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "éžé¢„期的过早的æµç»“æŸç¬¦"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
-#: ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236
+#: ../gio/gdbusaddress.c:317
#, c-format
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
msgstr "地å€æ¡ç›®â€œ%2$sâ€ä¸ä¸æ”¯æŒçš„键“%1$sâ€"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:175
#, c-format
msgid ""
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "åœ°å€ %s æ— æ•ˆ(需è¦æŒ‡å®šçš„一个路径ã€ä¸´æ—¶ç›®å½•æˆ–抽象键)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:190
+#: ../gio/gdbusaddress.c:188
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
msgstr "地å€æ¡ç›®â€œ%sâ€ä¸æ— æ„义的键值对组åˆ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
+#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "地å€â€œ%sâ€ä¸æœ‰é”™è¯¯ - 端å£å±žæ€§æ ¼å¼é”™è¯¯"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
+#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "地å€â€œ%sâ€ä¸æœ‰é”™è¯¯ - 类别 (family) å±žæ€§æ ¼å¼é”™è¯¯"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:454
+#: ../gio/gdbusaddress.c:452
#, c-format
msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "地å€å…ƒç´ “%sâ€ä¸åŒ…å«å†’å·(:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:475
+#: ../gio/gdbusaddress.c:473
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
"sign"
msgstr "地å€å…ƒç´ “%3$sâ€ä¸çš„第 %1$d 个键值对 “%2$sâ€ï¼Œä¸åŒ…å«ç‰å·"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:489
+#: ../gio/gdbusaddress.c:487
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
msgstr "在键/值对 %d ,“%sâ€åœ¨åœ°å€å…ƒç´ “%sâ€ï¼Œä¸åŽ»è½¬ä¹‰å‘生错误"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:567
+#: ../gio/gdbusaddress.c:565
#, c-format
msgid ""
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
msgstr "åœ°å€ %s 有错误 - UNIX ä¼ è¾“éœ€è¦â€œpathâ€æˆ–“abstractâ€ä¹‹ä¸€çš„键被设置。"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:603
+#: ../gio/gdbusaddress.c:601
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "地å€â€œ%sâ€ä¸æœ‰é”™è¯¯ - ä¸»æœºå±žæ€§ä¸¢å¤±æˆ–æ ¼å¼é”™è¯¯"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:617
+#: ../gio/gdbusaddress.c:615
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "地å€â€œ%sâ€ä¸æœ‰é”™è¯¯ - 端å£å±žæ€§ä¸¢å¤±æˆ–æ ¼å¼é”™è¯¯"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:631
+#: ../gio/gdbusaddress.c:629
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "地å€â€œ%sâ€ä¸æœ‰é”™è¯¯ - noncefile å±žæ€§ä¸¢å¤±æˆ–æ ¼å¼é”™è¯¯"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/gdbusaddress.c:650
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "自å¯åŠ¨å‡ºé”™ï¼š"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:660
+#: ../gio/gdbusaddress.c:658
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
msgstr "å¯¹åœ°å€ %2$s 的未知或ä¸æ”¯æŒçš„ä¼ è¾“ %1$s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:696
+#: ../gio/gdbusaddress.c:694
#, c-format
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
msgstr "打开临时文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:714
+#: ../gio/gdbusaddress.c:712
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
msgstr "读å–临时文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:723
+#: ../gio/gdbusaddress.c:721
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "读å–临时文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼Œé¢„期 16 个å—节,得到了 %d 个å—节"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:741
+#: ../gio/gdbusaddress.c:739
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
msgstr "写入临时文件 %s 的内容到æµçš„过程ä¸å‡ºé”™ï¼š"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:960
+#: ../gio/gdbusaddress.c:958
msgid "The given address is empty"
msgstr "给出的地å€ä¸ºç©º"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1030
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "æ— æ³•åœ¨ setuid æ—¶å¯åŠ¨ä¸€æ¡æ¶ˆæ¯æ€»çº¿"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1035
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "æ— æ³•åœ¨æ— æœºå™¨ ID æ—¶å¯åŠ¨ä¸€æ¡æ¶ˆæ¯æ€»çº¿ï¼š"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
#, c-format
msgid "Error spawning command line '%s': "
msgstr "å¯åŠ¨å‘½ä»¤ %s 出错:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1296
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1294
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(按任æ„键关é—本窗å£)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1431
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1425
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "dbus 会è¯æœªè¿è¡Œï¼Œè‡ªåŠ¨å¯åŠ¨å¤±è´¥"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1452
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šä¼šè¯æ€»çº¿åœ°å€(尚未在æ¤æ“作系统上实现)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1551 ../gio/gdbusconnection.c:6904
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Ž DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境å˜é‡ç¡®å®šæ€»çº¿åœ°å€ - 未知的值“%sâ€"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 ../gio/gdbusconnection.c:6913
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6929
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šæ€»çº¿åœ°å€ï¼Œå› 为环境å˜é‡ DBUS_STARTER_BUS_TYPE 未设置"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1570
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1565
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "未知的总线类型 %d"
-#: ../gio/gdbusauth.c:295
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "试图读å–一行时,异常地缺失内容"
-#: ../gio/gdbusauth.c:339
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "试图(安全地)读å–一行时,异常地缺失内容"
-#: ../gio/gdbusauth.c:510
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr "用尽了所有å¯ç”¨çš„认è¯æœºåˆ¶(å·²å°è¯•ï¼š%s)(å¯ç”¨çš„:%s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1172
+#: ../gio/gdbusauth.c:1170
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "通过 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer å–消"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
msgstr "获å–目录“%sâ€ä¿¡æ¯æ—¶å‘生错误:%s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr "目录“%sâ€æƒé™é”™è¯¯ã€‚期望 0700,å´å¾—到了 0%o"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "创建目录“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
msgstr "打开密钥环“%sâ€è¯»å–时出错:"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:716
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "%2$s 处的密钥环的 %1$d 行有ä¸ç¬¦åˆæ ¼å¼çš„内容 %3$s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:730
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "%2$s 处的密钥环的 %1$d 行第一个令牌有ä¸ç¬¦åˆæ ¼å¼çš„内容 %3$s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:744
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr "%2$s 处的密钥环的 %1$d 行第二个令牌有ä¸ç¬¦åˆæ ¼å¼çš„内容 %3$s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgstr "未在 %2$s 处的密钥环ä¸æ‰¾åˆ° ID 为 %1$d çš„ cookie"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:534
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgstr "åˆ é™¤å¤±æ•ˆçš„é”文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
#, c-format
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgstr "创建é”文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgstr "å…³é—(åˆ é™¤)é”文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgstr "åˆ é™¤é”文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:683
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
#, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgstr "打开钥匙环“%sâ€ä»¥å†™å…¥å‡ºé”™ï¼š"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:880
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr "(æ¤å¤–,释放 %s çš„é”失败:%s)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:605 ../gio/gdbusconnection.c:2448
+#: ../gio/gdbusconnection.c:611 ../gio/gdbusconnection.c:2452
msgid "The connection is closed"
msgstr "连接已关é—"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1939
msgid "Timeout was reached"
msgstr "已到超时é™åˆ¶"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2570
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2574
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "构建客户端连接时é‡åˆ°ä¸æ”¯æŒçš„æ ‡å¿—"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4142 ../gio/gdbusconnection.c:4485
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4153 ../gio/gdbusconnection.c:4496
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "路径 %s 的对象上没有 org.freedesktop.DBus.Properties 接å£"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4284
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4295
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "æ— æ¤å±žæ€§ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4296
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4307
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "属性 %s ä¸å¯è¯»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4307
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4318
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "属性 %s ä¸å¯å†™"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4327
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4338
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "设置属性 %s 出错:期望 %s 类型但得到 %s 类型"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4428 ../gio/gdbusconnection.c:6347
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4439 ../gio/gdbusconnection.c:6361
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "æ— æ¤æŽ¥å£ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4635
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4646
msgid "No such interface"
msgstr "æ— æ¤æŽ¥å£"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4853 ../gio/gdbusconnection.c:6853
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4864 ../gio/gdbusconnection.c:6869
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "在路径 %s 的对象上没有 %s 接å£"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4950
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4961
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "æ— æ¤æ–¹æ³•ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4981
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4992
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "消æ¯çš„类型“%sâ€ï¼Œä¸Žé¢„期的类型“%sâ€ä¸åŒ¹é…"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5179
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5190
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "%2$s å¤„çš„æŽ¥å£ %1$s å·²ç»å¯¼å‡ºäº†ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5377
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5389
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "方法“%sâ€è¿”回类型“%sâ€ï¼Œä½†é¢„期的是“%sâ€"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6458
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6472
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "带有 %3$s ç¾åçš„æŽ¥å£ %2$s 上ä¸å˜åœ¨ %1$s 方法"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6577
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6592
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "å·²ç»ä¸º %s 导出一个åæ ‘"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1269
msgid "type is INVALID"
msgstr "ç±»åž‹æ— æ•ˆ"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL 消æ¯ï¼šPATH 或 MEMBER 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL 消æ¯ï¼šREPLY_SERIAL 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1303
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "错误消æ¯ï¼šREPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1316
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "ä¿¡å·æ¶ˆæ¯ï¼šPATHã€INTERFACE 或 MEMBER 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr "ä¿¡å·æ¶ˆæ¯ï¼šPATH 头域æ£åœ¨ä½¿ç”¨ä¿ç•™å€¼ /org/freedesktop/DBus/Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1332
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr "ä¿¡å·æ¶ˆæ¯ï¼šINTERFACE 头域æ£åœ¨ä½¿ç”¨ä¿ç•™å€¼ org.freedesktop.DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1381
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "æœŸæœ›è¯»å– %lu 个å—节但åªå¾—到 %lu 个"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1396
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr "期望 %s åŽä¸º NUL å—节但得到å—节 %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1415
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -731,17 +745,17 @@ msgstr ""
"期望得到有效的 UTF-8 å—符串,但在å—节å移 %d 处(å—符串长度为 %d)å¾—åˆ°äº†æ— æ•ˆçš„"
"å—节。该点的有效 UTF-8 å—符串曾是 %s。"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1617
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "已解æžçš„值 %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus 对象路径"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1641
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "已解æžçš„值 %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus ç¾å"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -749,112 +763,112 @@ msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] "得到长度为 %u å—节的数组,最大长度应为 2<<26 å—节(64 MiB)。"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "已解æžçš„è¡ç”Ÿå±žæ€§å€¼ %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus ç¾å"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
msgstr "在以 D-Bus çº¿æ ¼å¼ç”¨ç±»åž‹å—符串“%sâ€ååºåˆ—化 GVariant æ—¶å‘生错误"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2060
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å—节åºå€¼ã€‚期望为 0x6c (“lâ€)或 0x42 (“Bâ€)但是å‘现了值 0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2073
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ä¸»å议版本。期望 1,但是找到了 %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2129
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgstr "头部带有 %s ç¾å但消æ¯ä¸»ä½“为空"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2143
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "已解æžçš„值 %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus ç¾å(针对消æ¯ä¸»ä½“)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2173
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "消æ¯ä¸æ²¡æœ‰ç¾å的头部,但消æ¯ä¸»ä½“为 %u å—节"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2183
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "æ— æ³•è§£ä¸²æ¶ˆæ¯ï¼š"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2504
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "在以 D-Bus çº¿æ ¼å¼ç”¨ç±»åž‹å—符串“%sâ€åºåˆ—化 GVariant æ—¶å‘生错误"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2641
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr "消æ¯æ‹¥æœ‰ %d 个文件æ述符,但是头区域指出 %d 个文件æ述符"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2649
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "æ— æ³•ä¸²è¡Œæ¶ˆæ¯ï¼š"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2693
#, c-format
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgstr "消æ¯ä¸»ä½“有ç¾å %s 但头部没有ç¾å"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
msgstr "消æ¯ä¸»ä½“有类型ç¾å %s 但头部的ç¾å为 %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2719
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgstr "消æ¯ä¸»ä½“为空,但头部有ç¾å %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3269
#, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
msgstr "返回主体类型 %s 出错"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3277
msgid "Error return with empty body"
msgstr "返回空主体出错"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—ç¡¬ä»¶æµ‹é‡ä¿¡æ¯ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2109
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ /var/lib/dbus/machine-id å’Œ /etc/machine-id:"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1638
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1630
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 出错:"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1661
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1653
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "从 StartServiceByName(%2$s) æ–¹å¼å¤„获得æ„å¤–å›žå¤ %1$d"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2762 ../gio/gdbusproxy.c:2899
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -862,30 +876,30 @@ msgstr ""
"æ— æ³•è°ƒç”¨æ–¹æ³•ï¼›ä»£ç†å称为常è§çš„æ— æ‰€æœ‰è€…çš„å称,而代ç†ä½¿ç”¨ "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START æ ‡è®°æž„å»ºã€‚"
-#: ../gio/gdbusserver.c:710
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæŠ½è±¡å‘½å空间"
-#: ../gio/gdbusserver.c:797
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "创建æœåŠ¡å™¨æ—¶æ— 法指定临时文件"
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
+#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr "写入“%sâ€å¤„的临时文件出错:%s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1045
+#: ../gio/gdbusserver.c:1043
#, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "å—符串“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆ D-Bus GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1085
+#: ../gio/gdbusserver.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr "æ— æ³•ç›‘å¬ä¸æ”¯æŒçš„ä¼ è¾“ %s"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:97
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -905,308 +919,309 @@ msgstr ""
"\n"
"使用“%s COMMAND --helpâ€ä»¥èŽ·å¾—æ¯ä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„帮助。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
-#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1456
+#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292
+#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1465
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472
+#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "è§£æž Introspection XML 时出错:%s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:352
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "连接到系统总线"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:353
+#: ../gio/gdbus-tool.c:351
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "连接到会è¯æ€»çº¿"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:354
+#: ../gio/gdbus-tool.c:352
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "连接到给定的 D-Bus 地å€"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:364
+#: ../gio/gdbus-tool.c:362
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "连接端点选项:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:365
+#: ../gio/gdbus-tool.c:363
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "指定连接端点的选项"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:387
+#: ../gio/gdbus-tool.c:385
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "没有指定连接的端点"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:397
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "指定了多个连接端点"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:467
+#: ../gio/gdbus-tool.c:465
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
msgstr "è¦å‘Šï¼šæ ¹æ® Introspection æ•°æ®ï¼ŒæŽ¥å£â€œ%sâ€ä¸å˜åœ¨\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:476
+#: ../gio/gdbus-tool.c:474
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
msgstr "è¦å‘Šï¼šæ ¹æ® Introspection æ•°æ®ï¼Œåœ¨æŽ¥å£â€œ%sâ€ä¸æ–¹æ³•â€œ%sâ€ä¸å˜åœ¨\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:538
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "ä¿¡å·çš„å¯é€‰ç›®æ ‡ä½ç½®(唯一åå—)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:539
+#: ../gio/gdbus-tool.c:537
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "è¦è§¦å‘ä¿¡å·çš„对象路径"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:540
+#: ../gio/gdbus-tool.c:538
msgid "Signal and interface name"
msgstr "ä¿¡å·å’ŒæŽ¥å£å称"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:572
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Emit a signal."
msgstr "å‘å°„ä¿¡å·ã€‚"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1794
+#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1803
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "连接时出错:%s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:618
+#: ../gio/gdbus-tool.c:616
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "错误:没有指定对象路径。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
+#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1862
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "错误:%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„对象路径\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:627
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "错误:没有指定对象。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:636
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr "错误:信å·å¿…须是完全é™å®šå。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:644
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "错误:%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„接å£åå—。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:650
+#: ../gio/gdbus-tool.c:648
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "错误:%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æˆå‘˜åå—。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:656
+#: ../gio/gdbus-tool.c:654
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "错误:%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„唯一总线å。\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
+#. Use the original non-"parse-me-harder" error
+#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "解æžç¬¬ %d 个选项出错:%s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:708
+#: ../gio/gdbus-tool.c:712
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "清空连接接时出错:%s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:735
+#: ../gio/gdbus-tool.c:739
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "è°ƒç”¨æ–¹æ³•çš„ç›®æ ‡ä½ç½®å称"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:736
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "调用方法的对象路径"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:737
+#: ../gio/gdbus-tool.c:741
msgid "Method and interface name"
msgstr "方法和接å£å称"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:738
+#: ../gio/gdbus-tool.c:742
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "超时(以秒为å•ä½)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:777
+#: ../gio/gdbus-tool.c:781
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "在远程对象上调用一个方法。"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813
+#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1822
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ²¡æœ‰æŒ‡å®šç›®æ ‡ä½ç½®å称\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600
+#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "错误:没有指定对象路径\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:908
+#: ../gio/gdbus-tool.c:912
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "错误:方法å没有指定\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:919
+#: ../gio/gdbus-tool.c:923
#, c-format
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
msgstr "错误:方法å“%sâ€æ— 效\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:984
+#: ../gio/gdbus-tool.c:991
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgstr "è§£æž %2$s 类型的å‚æ•° %1$d æ—¶å‘生错误:%3$s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1428
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "è¦ Introspect çš„ç›®æ ‡ä½ç½®å称"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1429
msgid "Object path to introspect"
msgstr "è¦ Introspect 的对象路径"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1421
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1430
msgid "Print XML"
msgstr "输出 XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1422
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1431
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect å对象"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1432
msgid "Only print properties"
msgstr "åªæ‰“å°å±žæ€§"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1514
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1523
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect 远程对象。"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1712
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1721
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "è¦ç›‘è§†çš„ç›®æ ‡ä½ç½®å称"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1722
msgid "Object path to monitor"
msgstr "è¦ç›‘视的对象路径"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1746
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1755
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "监视一个远程对象。"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1421 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1440 ../gio/gdesktopappinfo.c:4583
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "未命å"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1859
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "æ¡Œé¢æ–‡ä»¶æœªæŒ‡å®š Exec 区域"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2125
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2144
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°åº”ç”¨ç¨‹åºéœ€è¦çš„终端"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2542
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2560
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç”¨æˆ·åº”ç”¨ç¨‹åºé…置文件夹 %s:%s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2546
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2564
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç”¨æˆ· MIME é…置文件夹 %s:%s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2786 ../gio/gdesktopappinfo.c:2810
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2804 ../gio/gdesktopappinfo.c:2828
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "应用程åºä¿¡æ¯ç¼ºå°‘æ ‡å¿—ç¬¦ã€‚"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3043
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3061
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç”¨æˆ·æ¡Œé¢æ–‡ä»¶ %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3177
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3195
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s 的自定义定义"
-#: ../gio/gdrive.c:394
+#: ../gio/gdrive.c:392
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "驱动器未实现弹出æ“作"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:472
+#: ../gio/gdrive.c:470
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "驱动器未实现 eject 或 eject_with_operation"
-#: ../gio/gdrive.c:548
+#: ../gio/gdrive.c:546
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "驱动器未实现媒体轮询"
-#: ../gio/gdrive.c:753
+#: ../gio/gdrive.c:751
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "驱动器未实现 start"
-#: ../gio/gdrive.c:855
+#: ../gio/gdrive.c:853
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "驱动器未实现 stop"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:191 ../gio/gdummytlsbackend.c:311
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:309
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:399
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS 支æŒä¸å¯ç”¨"
-#: ../gio/gemblem.c:324
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† GEmblem ç¼–ç 的版本 %d "
-#: ../gio/gemblem.c:334
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem ç¼–ç ä¸æœ‰ä¸æ£ç¡®çš„符å·æ•°é‡(%d)"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:364
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† GEmblemedIcon ç¼–ç 的版本 %d"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:374
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon ç¼–ç ä¸æœ‰ä¸æ£ç¡®çš„符å·æ•°é‡(%d)"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:397
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ä¸åº”为 GEmblem"
-#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1201 ../gio/gfile.c:1340
-#: ../gio/gfile.c:1580 ../gio/gfile.c:1635 ../gio/gfile.c:1693
-#: ../gio/gfile.c:1777 ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:1898
-#: ../gio/gfile.c:1953 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
-#: ../gio/gfile.c:3867 ../gio/gfile.c:3909 ../gio/gfile.c:4375
-#: ../gio/gfile.c:4787 ../gio/gfile.c:4872 ../gio/gfile.c:4962
-#: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5146 ../gio/gfile.c:5247
-#: ../gio/gfile.c:7758 ../gio/gfile.c:7848 ../gio/gfile.c:7932
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+#: ../gio/gfile.c:957 ../gio/gfile.c:1195 ../gio/gfile.c:1333
+#: ../gio/gfile.c:1571 ../gio/gfile.c:1626 ../gio/gfile.c:1684
+#: ../gio/gfile.c:1768 ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:1889
+#: ../gio/gfile.c:1944 ../gio/gfile.c:3587 ../gio/gfile.c:3642
+#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4354
+#: ../gio/gfile.c:4765 ../gio/gfile.c:4850 ../gio/gfile.c:4940
+#: ../gio/gfile.c:5037 ../gio/gfile.c:5124 ../gio/gfile.c:5225
+#: ../gio/gfile.c:7744 ../gio/gfile.c:7834 ../gio/gfile.c:7918
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒè¯¥æ“作"
@@ -1220,176 +1235,176 @@ msgstr "ä¸æ”¯æŒè¯¥æ“作"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116
-#: ../gio/glocalfile.c:1129
+#: ../gio/gfile.c:1456 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
+#: ../gio/glocalfile.c:1127
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包å«çš„挂载ä¸å˜åœ¨"
-#: ../gio/gfile.c:2519 ../gio/glocalfile.c:2339
+#: ../gio/gfile.c:2503 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "æ— æ³•è·¨ç›®å½•å¤åˆ¶"
-#: ../gio/gfile.c:2579
+#: ../gio/gfile.c:2563
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "æ— æ³•è·¨ç›®å½•å¤åˆ¶åˆ°ç›®å½•"
-#: ../gio/gfile.c:2587 ../gio/glocalfile.c:2348
+#: ../gio/gfile.c:2571 ../gio/glocalfile.c:2346
msgid "Target file exists"
msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å·²å˜åœ¨"
-#: ../gio/gfile.c:2606
+#: ../gio/gfile.c:2590
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "æ— æ³•é€’å½’å¤åˆ¶ç›®å½•"
-#: ../gio/gfile.c:2888
+#: ../gio/gfile.c:2872
msgid "Splice not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæ‹¼æŽ¥"
-#: ../gio/gfile.c:2892
+#: ../gio/gfile.c:2876
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "拼接文件出错:%s"
-#: ../gio/gfile.c:3023
+#: ../gio/gfile.c:3007
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒåœ¨æŒ‚载之间å¤åˆ¶(链接/克隆)"
-#: ../gio/gfile.c:3027
+#: ../gio/gfile.c:3011
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤åˆ¶(链接/克隆)æ“作或æ“作éžæ³•"
-#: ../gio/gfile.c:3032
+#: ../gio/gfile.c:3016
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤åˆ¶(链接/克隆)æ“作或者ä¸å·¥ä½œ"
-#: ../gio/gfile.c:3095
+#: ../gio/gfile.c:3079
msgid "Can't copy special file"
msgstr "æ— æ³•å¤åˆ¶ç‰¹æ®Šæ–‡ä»¶"
-#: ../gio/gfile.c:3857
+#: ../gio/gfile.c:3839
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给出的符å·é“¾æŽ¥å€¼æ— 效"
-#: ../gio/gfile.c:4019
+#: ../gio/gfile.c:4000
msgid "Trash not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå›žæ”¶ç«™"
-#: ../gio/gfile.c:4132
+#: ../gio/gfile.c:4112
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "文件åä¸èƒ½åŒ…å«â€œ%câ€"
-#: ../gio/gfile.c:6549 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6536 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "å·æœªå®žçŽ°æŒ‚è½½"
-#: ../gio/gfile.c:6658
+#: ../gio/gfile.c:6645
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "没有为æ¤ç±»åž‹æ–‡ä»¶æ³¨å†Œç›¸åº”的处ç†ç¨‹åº"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213
+#: ../gio/gfileenumerator.c:211
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "枚举器已关é—"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:220 ../gio/gfileenumerator.c:279
-#: ../gio/gfileenumerator.c:379 ../gio/gfileenumerator.c:479
+#: ../gio/gfileenumerator.c:218 ../gio/gfileenumerator.c:277
+#: ../gio/gfileenumerator.c:376 ../gio/gfileenumerator.c:475
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "文件枚举器有异常æ“作"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:370 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:466
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "文件枚举器已关é—"
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† GFileIcon ç¼–ç 的版本 %d"
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon 有ä¸æ£ç¡®çš„输入数æ®"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397
-#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:500
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "æµä¸æ”¯æŒ query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:374
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "æµä¸æ”¯æŒå®šä½(seek)"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:372
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "输入æµä¸å…许截æ–"
-#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:450
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "æµä¸æ”¯æŒæˆªæ–"
-#: ../gio/gicon.c:297
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "错误的符å·æ•°é‡(%d)"
-#: ../gio/gicon.c:317
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "ç±»å %s 没有类型"
-#: ../gio/gicon.c:327
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接å£"
-#: ../gio/gicon.c:338
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "类型 %s ä¸æ˜¯ç±»"
-#: ../gio/gicon.c:352
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "ä¸æ£ç¡®çš„版本å·ï¼š%s"
-#: ../gio/gicon.c:366
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接å£çš„ from_tokens() 方法"
-#: ../gio/gicon.c:468
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç†æä¾›çš„å›¾æ ‡ç¼–ç 版本"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:183
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "没有指定地å€"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:191
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "对地å€æ¥è¯´é•¿åº¦ %u 太长了"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:224
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "地å€ä½æ•°è®¾å¾—超出了å‰ç¼€é•¿åº¦"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:301
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "ä¸èƒ½å°†â€œ%sâ€è§£æžä¸º IP 地å€æŽ©ç "
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:197 ../gio/ginetsocketaddress.c:214
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:211
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "没有足够的空间套接å—地å€"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:229
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„套接å—地å€"
-#: ../gio/ginputstream.c:184
+#: ../gio/ginputstream.c:182
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "输入æµæœªå®žçŽ°è¯»å–"
@@ -1399,106 +1414,106 @@ msgstr "输入æµæœªå®žçŽ°è¯»å–"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1023 ../gio/giostream.c:290
-#: ../gio/goutputstream.c:1478
+#: ../gio/ginputstream.c:1018 ../gio/giostream.c:288
+#: ../gio/goutputstream.c:1474
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "æµæœ‰å¼‚常æ“作"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "在 <%2$s> ä¸ä¸å…è®¸å…ƒç´ <%1$s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:148
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "顶层ä¸ä¸å…è®¸å…ƒç´ <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:238
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "文件 %s 在资æºä¸å‡ºçŽ°äº†å¤šæ¬¡"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:251
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:249
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
msgstr "在所有æºç›®å½•ä¸å®šä½â€œ%sâ€å¤±è´¥"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:262
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:260
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
msgstr "在当å‰ç›®å½•å®šä½â€œ%sâ€å¤±è´¥"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
#, c-format
msgid "Unknown processing option \"%s\""
msgstr "未知的处ç†é€‰é¡¹â€œ%sâ€"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "创建临时文件失败:%s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:380
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "读å–文件 %s 出错:%s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:400
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "压缩文件时出错:%s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:466 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> 内ä¸åº”出现文本"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:589
msgid "name of the output file"
msgstr "输出文件å"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:590
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "文件会被读出的目录(默认为当å‰ç›®å½•)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "ä»¥ç›®æ ‡æ–‡ä»¶æ‰©å±•åæ‰€é€‰æ‹©çš„æ ¼å¼ç”Ÿæˆè¾“出"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
msgid "Generate source header"
msgstr "生æˆæºç 头文件"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "生æˆç”¨äºŽå°†èµ„æºæ–‡ä»¶é“¾æŽ¥åˆ°æ‚¨çš„代ç çš„æºä»£ç "
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
msgid "Generate dependency list"
msgstr "生æˆä¾èµ–关系列表"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "ä¸è¦è‡ªåŠ¨åˆ›å»ºå’Œæ³¨å†Œèµ„æº"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:598
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å‡ºå‡½æ•°ï¼›è¯·å°†å®ƒä»¬å£°æ˜Žä¸º G_GNUC_INTERNAL"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:599
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "用于生æˆçš„æºä»£ç çš„ C æ ‡è¯†ç¬¦å称"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1508,57 +1523,57 @@ msgstr ""
"资æºè§„æ ¼æ–‡ä»¶ä»¥ .gresource.xml 为扩展å,\n"
"资æºæ–‡ä»¶ä»¥ .gresource 为扩展å。"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:641
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:639
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "您应该给出惟一的文件å\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "ä¸å…许空å称"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "æ— æ•ˆå称 %s:å称必须以å°å†™å—æ¯å¼€å§‹"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
msgstr "æ— æ•ˆå称 %sï¼šæ— æ•ˆçš„å—符 %c,仅å…许使用å°å†™å—æ¯ã€æ•°å—和边å—符(“-â€)。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr "æ— æ•ˆå称 %s:ä¸å…许使用连ç»çš„è¿žå—符(“--â€)。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "æ— æ•ˆå称 %s:最åŽä¸€ä¸ªå—符串ä¸åº”为连å—符(“-â€)。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "æ— æ•ˆå称 %s:最大长度为 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> 已指定"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ é”®åˆ°ä¸€ä¸ª list-of 方案"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> 已指定"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -1567,69 +1582,69 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> 与 <key name='%s'> 在 <schema id='%s'> é‡åˆ; 请使用 "
"<override> 修改其值。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr "typeã€enum 或 flags ä¸å¿…须有一个被指定为 <key> 的属性。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> 尚未定义。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ GVariant 类型å—符串 %s"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "给出了 <override> 但方案并未扩展"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "æ— <key name='%s'> å¯è¦†ç›–"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> 已指定"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> 已指定"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> 扩展了尚ä¸å˜åœ¨çš„方案 %s"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> 是尚ä¸å˜åœ¨çš„方案 %s 的列表"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "ä¸èƒ½æ˜¯ä¸€ç³»åˆ—带有路径的方案"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "æ— æ³•ä½¿ç”¨è·¯å¾„æ‰©å±•æ–¹æ¡ˆ"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr "<schema id='%s'> 是一个列表,扩展的 <schema id='%s'> ä¸æ˜¯åˆ—表"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@@ -1638,102 +1653,102 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> 扩展 <schema id='%s' list-of='%s'>,但“%sâ€ä¸æ‰©"
"展 %s"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "一个路径,如果给出则必须以斜线(/)开始和结æŸ"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "一个列表的路径必须以 :/ 结æŸ"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> 已指定"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "顶层ä¸ä¸å…è®¸å…ƒç´ <%s>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "指定了 --strict;退出。\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1762
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "整个文件被忽略。\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1821
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "忽略æ¤æ–‡ä»¶ã€‚\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "覆盖文件 %3$s ä¸æŒ‡å®šçš„方案 %2$s ä¸æ²¡æœ‰é”® %1$s"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 ../gio/glib-compile-schemas.c:1925
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1953
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr ";忽略对æ¤é”®çš„覆盖。\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr "并且指定了 --strict;退出。\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1887
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
msgstr "解æžè¦†ç›–文件 %3$s ä¸æŒ‡å®šçš„方案 %2$s ä¸çš„é”® %1$s 出错:%4$s。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "忽略对æ¤é”®çš„覆盖。\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1915
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
msgstr "覆盖文件 %3$s ä¸æ–¹æ¡ˆ %2$s çš„é”® %1$s 的覆盖超出了方案给出的范围"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr "覆盖文件 %3$s ä¸æ–¹æ¡ˆ %2$s çš„é”® %1$s 的覆盖的值ä¸åœ¨æœ‰æ•ˆå€¼åˆ—表内"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled 文件å˜å‚¨äºŽä½•å¤„"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "在方案出现任何错误时ä¸æ¢"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "ä¸è¦å¯¹ gschema.compiled 进行写æ“作"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "ä¸è¦å¼ºåˆ¶é”®åçš„é™åˆ¶"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -1743,387 +1758,387 @@ msgstr ""
"è¦ä½¿ç”¨æ‰©å±• .gschema.xml,需è¦æœ‰æ–¹æ¡ˆæ–‡ä»¶ï¼Œ\n"
"缓å˜æ–‡ä»¶è¢«ç§°ä¸º gschemas.compiled。"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "您应该给出且åªèƒ½ç»™å‡ºä¸€ä¸ªç›®å½•å\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "没有找到方案文件:"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "什么都没åšã€‚\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "å·²åˆ é™¤å˜åœ¨çš„输出文件。\n"
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:226
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°é»˜è®¤çš„æœ¬åœ°ç›®å½•ç›‘è§†å™¨ç±»åž‹"
-#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:983
+#: ../gio/glocalfile.c:981
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "读å–文件系统信æ¯æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1149
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "æ— æ³•é‡å‘½åæ ¹ç›®å½•"
-#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197
+#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "é‡å‘½å文件时出错:%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1180
+#: ../gio/glocalfile.c:1178
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å文件,该文件åå·²å˜åœ¨"
-#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2212 ../gio/glocalfile.c:2241
-#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239
+#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
msgid "Invalid filename"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å"
-#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384
+#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382
msgid "Can't open directory"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç›®å½•"
-#: ../gio/glocalfile.c:1368
+#: ../gio/glocalfile.c:1366
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "打开文件时出错:%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1509
+#: ../gio/glocalfile.c:1507
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "åˆ é™¤æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1889
+#: ../gio/glocalfile.c:1887
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "将文件放到回收站时出错:%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå›žæ”¶ç«™ç›®å½• %s:%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1933
+#: ../gio/glocalfile.c:1931
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "找ä¸åˆ°å›žæ”¶ç«™çš„顶级目录"
-#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032
+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æˆ–åˆ›å»ºå›žæ”¶ç«™ç›®å½•"
-#: ../gio/glocalfile.c:2066
+#: ../gio/glocalfile.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "创建回收站信æ¯æ–‡ä»¶å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2097 ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/glocalfile.c:2182
-#: ../gio/glocalfile.c:2189
+#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180
+#: ../gio/glocalfile.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "æ— æ³•å°†æ–‡ä»¶ç§»åŠ¨åˆ°å›žæ”¶ç«™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2190 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#: ../gio/glocalfile.c:2216
+#: ../gio/glocalfile.c:2214
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "创建目录时出错:%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2245
+#: ../gio/glocalfile.c:2243
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "文件系统ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: ../gio/glocalfile.c:2249
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "创建符å·é“¾æŽ¥æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfile.c:2405
+#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移动文件时出错:%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2334
+#: ../gio/glocalfile.c:2332
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "æ— æ³•å°†ç›®å½•ç§»åŠ¨åˆ°ç›®å½•"
-#: ../gio/glocalfile.c:2361 ../gio/glocalfileoutputstream.c:927
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:941 ../gio/glocalfileoutputstream.c:956
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:972 ../gio/glocalfileoutputstream.c:986
+#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "备份文件创建失败"
-#: ../gio/glocalfile.c:2380
+#: ../gio/glocalfile.c:2378
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ç§»é™¤ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2394
+#: ../gio/glocalfile.c:2392
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒåœ¨æŒ‚载之间移动"
-#: ../gio/glocalfile.c:2605
+#: ../gio/glocalfile.c:2603
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š %s çš„ç£ç›˜ä½¿ç”¨æƒ…况:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "属性值必须为éžç©º"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 string)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ‰©å±•å±žæ€§å"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "设置扩展属性“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1557
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (æ— æ•ˆçš„ç¼–ç )"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1749 ../gio/glocalfileoutputstream.c:805
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1748 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "获å–文件“%sâ€çš„ä¿¡æ¯å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "获å–文件æ述符的信æ¯æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2082 ../gio/glocalfileinfo.c:2101
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2081 ../gio/glocalfileinfo.c:2100
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 byte string)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2136
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2135
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "æ— æ³•ä¸ºç¬¦å·é“¾è®¾ç½®æƒé™"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2152
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2151
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "设置访问æƒé™å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2203
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2202
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "设置所有者出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2226
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符å·é“¾æŽ¥å¿…须是éžç©º"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2236 ../gio/glocalfileinfo.c:2255
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2266
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2235 ../gio/glocalfileinfo.c:2254
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2265
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "设置符å·é“¾æŽ¥å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2245
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2244
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "设定符å·é“¾æŽ¥å‡ºé”™ï¼šæ–‡ä»¶ä¸æ˜¯ç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2371
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2370
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "错误设置修改或访问时间:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2394
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2393
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 上下文必须是éžç©º"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2409
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2408
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2416
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2415
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "æ¤ç³»ç»Ÿå°šæœªå¯ç”¨ SELinux"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2508
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2507
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒè®¾ç½®å±žæ€§ %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:170 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "读å–文件出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:201 ../gio/glocalfileinputstream.c:213
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:227 ../gio/glocalfileinputstream.c:335
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "在文件ä¸å®šä½æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:257 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "å…³é—文件出错:%s"
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:147
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°é»˜è®¤çš„æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ç›‘è§†å™¨ç±»åž‹"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "写入文件出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "移除旧的备份链接出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "创建备份拷è´ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "é‡å‘½å临时文件出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1055
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "截æ–文件出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:787
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 ../gio/gsubprocess.c:360
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:818
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
msgid "Target file is a directory"
msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶æ˜¯ç›®å½•"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:823
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶ä¸æ˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:835
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
msgid "The file was externally modified"
msgstr "文件已ç»è¢«å…¶ä»–程åºä¿®æ”¹"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1020
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "移除旧文件出错:%s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:773
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "æ供的 GSeekType æ— æ•ˆ"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481
msgid "Invalid seek request"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æœå¯»è¯·æ±‚"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "æ— æ³•æˆªæ– GMemoryInputStream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "内å˜è¾“出æµæ— 法改å˜å¤§å°"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "改å˜å†…å˜è¾“出æµå¤§å°å¤±è´¥"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:675
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr "处ç†å†™å…¥æ‰€éœ€è¦çš„内å˜è¶…过了å¯ç”¨çš„空间"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:783
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "请求的定ä½å€¼åœ¨æµçš„开始之å‰"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:798
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "请求的定ä½å€¼åœ¨æµçš„结æŸä¹‹åŽ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:395
+#: ../gio/gmount.c:393
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "挂载未实现“unmountâ€"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:471
+#: ../gio/gmount.c:469
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "挂载未实现“ejectâ€"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:549
+#: ../gio/gmount.c:547
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "挂载未实现“unmountâ€æˆ–“unmount_with_operationâ€"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:634
+#: ../gio/gmount.c:632
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "挂载未执行“ejectâ€æˆ–“eject_with_operationâ€"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:722
+#: ../gio/gmount.c:720
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "挂载没有实现“remountâ€"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:803
+#: ../gio/gmount.c:802
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "挂载未实现内容类型猜测"
@@ -2134,45 +2149,50 @@ msgstr "挂载未实现内容类型猜测"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "挂载未实现åŒæ¥å†…容类型猜测"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:353
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:339
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "主机å“%sâ€åŒ…å«â€œ[â€ä½†æ˜¯ç¼ºå°‘“]â€"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:191 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:294
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292
msgid "Network unreachable"
msgstr "网络ä¸å¯è¾¾"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:229 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257
msgid "Host unreachable"
msgstr "主机ä¸å¯è¾¾"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç½‘络监视器:%s"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºç½‘络监视器:"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å–网络状æ€ï¼š %s"
-#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:553
+#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "输出æµæœªå®žçŽ°å†™å…¥(write)"
-#: ../gio/goutputstream.c:514 ../gio/goutputstream.c:1032
+#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "æºæµå·²ç»å…³é—"
+#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:108
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
+
#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
-#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "ä½äºŽ “%sâ€çš„资æºä¸å˜åœ¨"
@@ -2182,20 +2202,20 @@ msgstr "ä½äºŽ “%sâ€çš„资æºä¸å˜åœ¨"
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "解压ä½äºŽâ€œ%sâ€çš„资æºå¤±è´¥"
-#: ../gio/gresourcefile.c:653
+#: ../gio/gresourcefile.c:651
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "“%s†处的资æºå¹¶éžç›®å½•"
-#: ../gio/gresourcefile.c:861
+#: ../gio/gresourcefile.c:859
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "输入æµæœªå®žçŽ°å®šä½(seek)"
-#: ../gio/gresource-tool.c:481
+#: ../gio/gresource-tool.c:479
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "列出 ELF 文件 FILE ä¸åŒ…å«èµ„æºçš„段"
-#: ../gio/gresource-tool.c:487
+#: ../gio/gresource-tool.c:485
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2205,16 +2225,16 @@ msgstr ""
"如果指定了 SECTION,则仅在æ¤æ®µä¸åˆ—出资æº\n"
"如果指定了 PATH,则仅列出匹é…的资æº"
-#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gresource-tool.c:498
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501
-#: ../gio/gresource-tool.c:508
+#: ../gio/gresource-tool.c:489 ../gio/gresource-tool.c:499
+#: ../gio/gresource-tool.c:506
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
-#: ../gio/gresource-tool.c:496
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2226,15 +2246,15 @@ msgstr ""
"如果指定了 PATH,则仅列出匹é…的资æº\n"
"详细信æ¯åŒ…括段ã€å¤§å°å’ŒåŽ‹ç¼©æƒ…况"
-#: ../gio/gresource-tool.c:506
+#: ../gio/gresource-tool.c:504
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "æå–一个资æºæ–‡ä»¶åˆ°æ ‡å‡†è¾“出"
-#: ../gio/gresource-tool.c:507
+#: ../gio/gresource-tool.c:505
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2262,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"使用“gresoure help COMMANDâ€èŽ·å–详细帮助。\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:535
+#: ../gio/gresource-tool.c:533
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2277,19 +2297,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:542
+#: ../gio/gresource-tool.c:540
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION ELF 段å(å¯é€‰)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:634
+#: ../gio/gresource-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:635
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND è¦è§£é‡Šçš„命令(å¯é€‰)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:552
+#: ../gio/gresource-tool.c:550
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE ELF 文件(å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶æˆ–共享库)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:553
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -2297,89 +2317,89 @@ msgstr ""
" FILE ELF 文件(å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶æˆ–共享库)\n"
" 或已编译的资æºæ–‡ä»¶\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:559
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH (部分)资æºè·¯å¾„(å¯é€‰)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:562
+#: ../gio/gresource-tool.c:560
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:564
+#: ../gio/gresource-tool.c:562
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH 资æºè·¯å¾„\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "没有“%sâ€è¿™ä¸ªæ–¹æ¡ˆ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:59
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "“%sâ€æ–¹æ¡ˆä¸å¯é‡å®šå‘(必须指定路径)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:80
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "“%sâ€æ–¹æ¡ˆå¯é‡å®šå‘(必须指定路径)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:94
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "指定的路径为空。\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:100
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "路径必须以斜æ 开头(/)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:106
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "路径必须以斜æ 结æŸ(/)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:112
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "路径ä¸ä¸èƒ½åŒ…å«è¿žç»ä¸¤ä¸ªæ–œæ (//)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "æ供的值ä¸åœ¨æœ‰æ•ˆèŒƒå›´å†…\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+#: ../gio/gsettings-tool.c:484
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "é”®ä¸å¯å†™\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:519
+#: ../gio/gsettings-tool.c:520
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "列出已安装的(ä¸å¯é‡åˆ†é…çš„)方案"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#: ../gio/gsettings-tool.c:526
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "列出安装的å¯é‡åˆ†é…的方案"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:531
+#: ../gio/gsettings-tool.c:532
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "列出 SCHEMA ä¸çš„é”®"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ../gio/gsettings-tool.c:538
-#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:537
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "列出 SCHEMA çš„å对象"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
+#: ../gio/gsettings-tool.c:544
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -2387,44 +2407,44 @@ msgstr ""
"递归列出键和值\n"
"如果没有给出 SCHEMA,列出所有键\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:546
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:550
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "èŽ·å– KEY 的值"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ../gio/gsettings-tool.c:557
-#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ../gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:556
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "查询 KEY 的有效值范围"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "将 KEY 的值设为 VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#: ../gio/gsettings-tool.c:564
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "å°† KEY é‡è®¾ä¸ºé»˜è®¤å€¼"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:574
+#: ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "é‡ç½® SCHEMA ä¸æ‰€æœ‰é”®ä¸ºé»˜è®¤å€¼"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "查看 KEY 是å¦å¯å†™"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:586
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -2434,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"如果没有指定 KEY,则监视 SCHEMA ä¸çš„所有键。\n"
"使用 ^C åœæ¢ç›‘视。\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589
+#: ../gio/gsettings-tool.c:590
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:601
+#: ../gio/gsettings-tool.c:602
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -2484,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"使用 'gsettings help 命令' 查看详细的帮助。\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2499,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR 一个用于æœç´¢é™„åŠ æ–¹æ¡ˆçš„ç›®å½•\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:638
+#: ../gio/gsettings-tool.c:639
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -2511,348 +2531,343 @@ msgstr ""
" SCHEMA 方案的å称\n"
" PATH å¯é‡å®šå‘方案的路径\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:644
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY 方案ä¸(å¯é€‰)çš„é”®\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:647
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY 方案ä¸çš„é”®\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:651
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE è¦è®¾çš„值\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:706
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "æ— æ³•ä»Ž %s åŠ è½½æ–¹æ¡ˆï¼š%s\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:768
+#: ../gio/gsettings-tool.c:769
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "给出了空的大纲å称\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:797
+#: ../gio/gsettings-tool.c:798
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "没有“%sâ€è¿™ä¸ªé”®\n"
-#: ../gio/gsocket.c:314
+#: ../gio/gsocket.c:312
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¥—æŽ¥å—,尚未åˆå§‹åŒ–"
-#: ../gio/gsocket.c:321
+#: ../gio/gsocket.c:319
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¥—æŽ¥å—,åˆå§‹åŒ–å¤±è´¥çš„åŽŸå› æ˜¯ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:329
+#: ../gio/gsocket.c:327
msgid "Socket is already closed"
msgstr "套接å—å·²ç»å…³é—"
-#: ../gio/gsocket.c:337 ../gio/gsocket.c:3624 ../gio/gsocket.c:3679
+#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "å¥—æŽ¥å— I/O 超时"
-#: ../gio/gsocket.c:484
+#: ../gio/gsocket.c:482
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "从文件æ述符创建 GSocket:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:512 ../gio/gsocket.c:566 ../gio/gsocket.c:573
+#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå¥—æŽ¥å—:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:566
+#: ../gio/gsocket.c:564
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "指定了未知åè®®æ—"
-#: ../gio/gsocket.c:573
+#: ../gio/gsocket.c:571
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "指定了未知åè®®"
-#: ../gio/gsocket.c:1731
+#: ../gio/gsocket.c:1729
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å–本地地å€ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:1774
+#: ../gio/gsocket.c:1772
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å–远程地å€ï¼š %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1835
+#: ../gio/gsocket.c:1833
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "æ— æ³•ç›‘å¬ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:1934
+#: ../gio/gsocket.c:1932
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "错误绑定地å€ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
+#: ../gio/gsocket.c:2044 ../gio/gsocket.c:2081
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "åŠ å…¥å¤šæ’组出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2047 ../gio/gsocket.c:2084
+#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "退出多æ’组出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2048
+#: ../gio/gsocket.c:2046
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæŒ‡å®šæºçš„多æ’"
-#: ../gio/gsocket.c:2267
+#: ../gio/gsocket.c:2265
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "接å—连接时出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2388
+#: ../gio/gsocket.c:2386
msgid "Connection in progress"
msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥"
-#: ../gio/gsocket.c:2435
+#: ../gio/gsocket.c:2433
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–未决的错误:"
-#: ../gio/gsocket.c:2621
+#: ../gio/gsocket.c:2631
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "接收数æ®å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2799
+#: ../gio/gsocket.c:2809
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "å‘é€æ•°æ®å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2923
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "æ— æ³•å…³é—套接å—:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2992
+#: ../gio/gsocket.c:3002
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "å…³é—套接å—出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3617
+#: ../gio/gsocket.c:3608
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ç‰å¾…套接å—状æ€ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3895 ../gio/gsocket.c:3976
+#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "å‘é€ä¿¡æ¯å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3920
+#: ../gio/gsocket.c:3911
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Windows ä¸æ”¯æŒ GSocketControlMessage"
-#: ../gio/gsocket.c:4254 ../gio/gsocket.c:4389
+#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "接å—ä¿¡æ¯å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:4494
+#: ../gio/gsocket.c:4485
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "æ— æ³•è¯»å–套接å—认è¯ä¿¡æ¯ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:4503
+#: ../gio/gsocket.c:4494
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "æ¤æ“作系统上没有实现 g_socket_get_credentials"
-#: ../gio/gsocketclient.c:178
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "ä¸èƒ½è¿žæŽ¥åˆ°ä»£ç†æœåŠ¡å™¨ %s:"
-#: ../gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° %s:"
-#: ../gio/gsocketclient.c:194
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥ï¼š"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1069 ../gio/gsocketclient.c:1636
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1594
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "连接时出现未知错误"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1124 ../gio/gsocketclient.c:1574
+#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "ä¸æ”¯æŒé€šè¿‡éž TCP 连接的代ç†ã€‚"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1150 ../gio/gsocketclient.c:1595
+#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "ä¸æ”¯æŒ %s 代ç†å议。"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:187
+#: ../gio/gsocketlistener.c:186
msgid "Listener is already closed"
msgstr "监å¬å™¨å·²å…³é—"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:228
+#: ../gio/gsocketlistener.c:227
msgid "Added socket is closed"
msgstr "新增套接å—已关é—"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "SOCKSv4 ä¸æ”¯æŒ IPv6 åœ°å€ %s"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "用户å对于 SOCKSv4 å议太长。"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "主机å %s 对于 SOCKSv4 å议太长"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "æ¤æœåŠ¡å™¨ä¸æ˜¯ SOCKSv4 代ç†æœåŠ¡å™¨ã€‚"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "通过 SOCKSv4 æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥è¢«æ‹’ç»"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:336
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "æ¤æœåŠ¡å™¨ä¸æ˜¯ SOCKSv5 代ç†æœåŠ¡å™¨ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 代ç†æœåŠ¡å™¨éœ€è¦è®¤è¯ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "æ¤ SOCKSv5 连接需è¦ä¸€ç§ GLib ä¸æ”¯æŒçš„认è¯æ–¹æ³•ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "用户å或密ç 对于 SOCKSv5 å议太长。"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:238
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 认è¯å¤±è´¥ï¼šç”¨æˆ·å或密ç 错误。"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:288
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "主机å %s 对于 SOCKSv5 å议太长。"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:350
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5 代ç†æœåŠ¡å™¨ä½¿ç”¨æœªçŸ¥åœ°å€ç±»åž‹ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:357
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "SOCKSv5 代ç†æœåŠ¡å™¨å†…部错误。"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:363
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "规则ä¸å…许 SOCKSv5 连接。"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:370
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "通过 SOCKSv5 æœåŠ¡å™¨ä¸»æœºä¸å¯è¾¾ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:376
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "通过 SOCKSv5 代ç†ç½‘络ä¸å¯è¾¾ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:382
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "通过 SOCKSv5 代ç†è¿žæŽ¥è¢«æ‹’ç»ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:388
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr "SOCKSv5 代ç†ä¸æ”¯æŒ connect 命令。"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:394
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 代ç†ä¸æ”¯æŒæ供的地å€ç±»åž‹ã€‚"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:400
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "未知 SOCKSv5 代ç†é”™è¯¯ã€‚"
-#: ../gio/gthemedicon.c:524
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† GThemedIcon ç¼–ç 的版本 %d"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:110
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:195
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:193
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "åå‘解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:617
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:720 ../gio/gthreadedresolver.c:771
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:531 ../gio/gthreadedresolver.c:611
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:711 ../gio/gthreadedresolver.c:761
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "“%sâ€ï¼šæ²¡æœ‰æ‰€è¯·æ±‚类型的 DNS 记录"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:725
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:716
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "æš‚æ—¶æ— æ³•è§£æžâ€œ%sâ€"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:730
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:721
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:248
+#: ../gio/gtlscertificate.c:247
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "æ— æ³•è§£å¯† PEM åŠ å¯†çš„ç§é’¥"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:253
+#: ../gio/gtlscertificate.c:252
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "未找到 PEM åŠ å¯†çš„ç§é’¥"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:263
+#: ../gio/gtlscertificate.c:262
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "æ— æ³•è§£æž PEM åŠ å¯†çš„ç§é’¥"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:288
+#: ../gio/gtlscertificate.c:287
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "未找到 PEM åŠ å¯†çš„è¯ä¹¦"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:297
+#: ../gio/gtlscertificate.c:296
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "æ— æ³•è§£æž PEM åŠ å¯†çš„è¯ä¹¦"
-#: ../gio/gtlspassword.c:113
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr "这是您的访问被é”定å‰æœ€åŽä¸€æ¬¡æœºä¼šè¾“å…¥æ£ç¡®çš„密ç 。"
-#: ../gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
msgstr "密ç 多次输入错误,您的访问将在下一次错误输入åŽé”定。"
-#: ../gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "输入的密ç ä¸æ£ç¡®ã€‚"
@@ -2905,90 +2920,90 @@ msgstr "未期望控制信æ¯ï¼Œå´å¾—到 %d 个"
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "ç¦ç”¨ SO_PASSCRED 时出错:%s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "从文件æ述符读å–出错:%s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:412
+#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "å…³é—文件æ述符出错:%s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1985 ../gio/gunixmounts.c:2038
+#: ../gio/gunixmounts.c:1991 ../gio/gunixmounts.c:2044
msgid "Filesystem root"
msgstr "æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ ¹ç›®å½•"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:379
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "写入文件æ述符出错:%s"
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:234
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "本系统ä¸æ”¯æŒæŠ½è±¡ Unix 域套接å—地å€"
-#: ../gio/gvolume.c:439
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "å·æœªå®žçŽ°å¼¹å‡º"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:516
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "å·æœªæ‰§è¡Œ eject 或 eject_with_operation"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:274
msgid "Can't find application"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°åº”ç”¨ç¨‹åº"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:308
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:306
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "å¯åŠ¨åº”用程åºå‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:344
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:342
msgid "URIs not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒ URI"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:364
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "win32 ä¸æ”¯æŒå…³è”的修改"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:376
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "win32 ä¸æ”¯æŒå…³è”的创建"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:346
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:344
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "读å–å¥æŸ„出错:%s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:390 ../gio/gwin32outputstream.c:377
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "å…³é—å¥æŸ„出错:%s"
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:333
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:331
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "写入å¥æŸ„出错:%s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "内å˜ä¸è¶³"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "内部错误:%s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "需è¦æ›´å¤šè¾“å…¥"
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "æ— æ•ˆçš„åŽ‹ç¼©æ•°æ®"
@@ -3035,99 +3050,99 @@ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "æ„å¤–æ ‡ç¾â€œ%sâ€ï¼Œéœ€è¦æ ‡ç¾â€œ%sâ€"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ../glib/gbookmarkfile.c:1283
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "“%2$sâ€ä¸çš„æ„å¤–æ ‡ç¾â€œ%1$sâ€"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1773
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "æ•°æ®ç›®å½•ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æœ‰æ•ˆçš„书ç¾æ–‡ä»¶"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1974
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾å·²ç»å˜åœ¨"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2947 ../glib/gbookmarkfile.c:3137
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3213 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3470 ../glib/gbookmarkfile.c:3560
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2020 ../glib/gbookmarkfile.c:2178
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2263 ../glib/gbookmarkfile.c:2343
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2428 ../glib/gbookmarkfile.c:2511
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2589 ../glib/gbookmarkfile.c:2668
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2710 ../glib/gbookmarkfile.c:2807
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2927 ../glib/gbookmarkfile.c:3117
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3193 ../glib/gbookmarkfile.c:3361
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3450 ../glib/gbookmarkfile.c:3539
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3655
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "未找到 URI“%sâ€çš„书ç¾"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2352
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾æœªå®šä¹‰ MIME 类型"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2437
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾æœªå®šä¹‰ç§æœ‰æ ‡å¿—"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2816
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾æœªè®¾å®šç»„"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3234 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3214 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "没有å为“%sâ€çš„应用程åºä¸ºâ€œ%sâ€æ³¨å†Œä¹¦ç¾"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3414
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "用 URI“%2$sâ€å±•å¼€ exec 行“%1$sâ€å¤±è´¥"
-#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:839 ../glib/gutf8.c:1054
-#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1299
+#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044
+#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "输入末尾出现未尽å—符åºåˆ—"
-#: ../glib/gconvert.c:753
+#: ../glib/gconvert.c:742
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "æ— æ³•è½¬æ¢åŽå¤‡å—符集“%sâ€åˆ°å—符集“%sâ€"
-#: ../glib/gconvert.c:1573
+#: ../glib/gconvert.c:1566
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI“%sâ€ä¸æ˜¯â€œfileâ€æ ¼å¼çš„ç»å¯¹ URI"
-#: ../glib/gconvert.c:1583
+#: ../glib/gconvert.c:1576
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本地文件 URI“%sâ€ä¸èƒ½åŒ…å«â€œ#â€"
-#: ../glib/gconvert.c:1600
+#: ../glib/gconvert.c:1593
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI“%sâ€æ— 效"
-#: ../glib/gconvert.c:1612
+#: ../glib/gconvert.c:1605
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URIä¸çš„主机å“%sâ€æ— 效"
-#: ../glib/gconvert.c:1628
+#: ../glib/gconvert.c:1621
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI“%sâ€ä¸åŒ…å«æ— 效的转义å—符"
-#: ../glib/gconvert.c:1723
+#: ../glib/gconvert.c:1716
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路径å“%sâ€ä¸æ˜¯ç»å¯¹è·¯å¾„"
-#: ../glib/gconvert.c:1733
+#: ../glib/gconvert.c:1726
msgid "Invalid hostname"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ä¸»æœºå"
@@ -3357,226 +3372,226 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "æ—¥"
-#: ../glib/gdir.c:157
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "打开目录“%sâ€æ—¶å‘生错误:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:656 ../glib/gfileutils.c:741
+#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:791
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] "æ— æ³•åˆ†é… %lu å—节以读å–文件“%sâ€"
-#: ../glib/gfileutils.c:671
+#: ../glib/gfileutils.c:716
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "读å–文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:705
+#: ../glib/gfileutils.c:752
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "文件“%sâ€å¤ªå¤§"
-#: ../glib/gfileutils.c:765
+#: ../glib/gfileutils.c:816
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "读å–文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:816 ../glib/gfileutils.c:903
+#: ../glib/gfileutils.c:863 ../glib/gfileutils.c:929
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:873
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "获得文件“%sâ€çš„属性失败:fstat() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:867
+#: ../glib/gfileutils.c:901
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šfdopen() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:975
+#: ../glib/gfileutils.c:997
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "将文件“%sâ€é‡å‘½å为“%sâ€å¤±è´¥ï¼šg_rename() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1051 ../glib/gfileutils.c:1558
+#: ../glib/gfileutils.c:1030 ../glib/gfileutils.c:1519
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "创建文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1075
+#: ../glib/gfileutils.c:1054
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr "写入文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šwrite() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1115
+#: ../glib/gfileutils.c:1094
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "写入文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šfsync() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1247
+#: ../glib/gfileutils.c:1216
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å·²æœ‰æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼šg_unlink() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1521
+#: ../glib/gfileutils.c:1486
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "模æ¿â€œ%sâ€æ— 效,ä¸åº”该包å«â€œ%sâ€"
-#: ../glib/gfileutils.c:1534
+#: ../glib/gfileutils.c:1499
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "模æ¿â€œ%sâ€ä¸åŒ…å« XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2062
+#: ../glib/gfileutils.c:2015
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "读å–符å·é“¾æŽ¥â€œ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2083
+#: ../glib/gfileutils.c:2033
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: ../glib/giochannel.c:1414
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä»Žâ€œ%sâ€åˆ°â€œ%sâ€çš„转æ¢å™¨ï¼š%s"
-#: ../glib/giochannel.c:1759
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string å‡½æ•°æ— æ³•è¿›è¡ŒåŽŸå§‹è¯»å–"
-#: ../glib/giochannel.c:1806 ../glib/giochannel.c:2064
-#: ../glib/giochannel.c:2151
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "在读缓冲里留有未转æ¢æ•°æ®"
-#: ../glib/giochannel.c:1887 ../glib/giochannel.c:1964
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "通é“终æ¢äºŽæœªå°½å—符"
-#: ../glib/giochannel.c:1950
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end å‡½æ•°æ— æ³•è¿›è¡ŒåŽŸå§‹è¯»å–"
-#: ../glib/gkeyfile.c:722
+#: ../glib/gkeyfile.c:719
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "在æœç´¢ç›®å½•ä¸æ— 法找到有效的键文件"
-#: ../glib/gkeyfile.c:758
+#: ../glib/gkeyfile.c:755
msgid "Not a regular file"
msgstr "ä¸æ˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1158
+#: ../glib/gkeyfile.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "键文件ä¸çš„行“%sâ€ä¸æ˜¯é”®-值对ã€ç»„或注释"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1215
+#: ../glib/gkeyfile.c:1212
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„å:%s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1237
+#: ../glib/gkeyfile.c:1234
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "键文件ä¸ä»¥ç»„开始"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1263
+#: ../glib/gkeyfile.c:1260
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„é”®å:%s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1287
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包å«ä¸æ”¯æŒçš„ç¼–ç “%sâ€"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3075
-#: ../glib/gkeyfile.c:3141 ../glib/gkeyfile.c:3267 ../glib/gkeyfile.c:3400
-#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3772 ../glib/gkeyfile.c:3839
+#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072
+#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397
+#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%sâ€"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1707
+#: ../glib/gkeyfile.c:1704
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "键文件没有键“%sâ€"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930
+#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包å«â€œ%sâ€ï¼Œå…¶å€¼â€œ%sâ€ä¸æ˜¯ UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319
+#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包å«é”®â€œ%sâ€ï¼Œå…¶å€¼æ— 法解释。"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904
+#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "键文件ä¸ç»„“%2$sâ€çš„键“%1$sâ€æœ‰ä¸€ä¸ªæ— 法解释的值。"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691
+#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "组“%2$sâ€ä¸çš„键“%1$sâ€çš„值为“%3$sâ€ï¼Œåº”为 %4$s。"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3090 ../glib/gkeyfile.c:3282 ../glib/gkeyfile.c:3850
+#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$sâ€ä¸ä¸åŒ…å«é”®â€œ%1$sâ€"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4082
+#: ../glib/gkeyfile.c:4078
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾å«æœ‰è½¬ä¹‰å—符"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4104
+#: ../glib/gkeyfile.c:4100
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件ä¸åŒ…å«æ— 效的转义åºåˆ—“%sâ€"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4246
+#: ../glib/gkeyfile.c:4242
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "æ— æ³•å°†å€¼â€œ%sâ€è§£é‡Šä¸ºæ•°å€¼ã€‚"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4260
+#: ../glib/gkeyfile.c:4256
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%sâ€è¶…出范围"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4293
+#: ../glib/gkeyfile.c:4289
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "æ— æ³•å°†å€¼â€œ%sâ€è§£é‡Šä¸ºæµ®ç‚¹æ•°ã€‚"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4317
+#: ../glib/gkeyfile.c:4313
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "æ— æ³•å°†å€¼â€œ%sâ€è§£é‡Šä¸ºå¸ƒå°”值。"
-#: ../glib/gmappedfile.c:131
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
msgstr "获å–文件“%s%s%s%sâ€çš„属性失败 : fstat() 失败:%s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:197
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "æ˜ å°„ %s%s%s%s 失败:mmap() 失败:%s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:263
+#: ../glib/gmappedfile.c:261
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šopen() 失败:%s"
@@ -3764,422 +3779,422 @@ msgstr "æ–‡æ¡£åœ¨å…ƒç´ â€œ%sâ€ç»“æŸæ ‡è®°ä¸æ„外结æŸ"
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "文档在注释或处ç†æŒ‡ä»¤ä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/goption.c:754
+#: ../glib/goption.c:797
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: ../glib/goption.c:754
+#: ../glib/goption.c:797
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[选项...]"
-#: ../glib/goption.c:870
+#: ../glib/goption.c:913
msgid "Help Options:"
msgstr "帮助选项:"
-#: ../glib/goption.c:871
+#: ../glib/goption.c:914
msgid "Show help options"
msgstr "显示帮助选项"
-#: ../glib/goption.c:877
+#: ../glib/goption.c:920
msgid "Show all help options"
msgstr "显示全部帮助选项"
-#: ../glib/goption.c:939
+#: ../glib/goption.c:982
msgid "Application Options:"
msgstr "应用程åºé€‰é¡¹ï¼š"
-#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
+#: ../glib/goption.c:1046 ../glib/goption.c:1116
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† %2$s 所用的整数值“%1$sâ€"
-#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
+#: ../glib/goption.c:1056 ../glib/goption.c:1124
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$sâ€è¶…出范围"
-#: ../glib/goption.c:1038
+#: ../glib/goption.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† %2$s 所用的åŒç²¾åº¦å€¼â€œ%1$sâ€"
-#: ../glib/goption.c:1046
+#: ../glib/goption.c:1089
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 所用的åŒç²¾åº¦å€¼â€œ%1$sâ€è¶…出范围"
-#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
+#: ../glib/goption.c:1375 ../glib/goption.c:1454
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解æžé€‰é¡¹ %s 时出错"
-#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
+#: ../glib/goption.c:1485 ../glib/goption.c:1598
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s çš„å‚æ•°"
-#: ../glib/goption.c:1985
+#: ../glib/goption.c:2055
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"
-#: ../glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "corrupted object"
msgstr "æ— æ•ˆå¯¹è±¡"
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:260
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "å†…éƒ¨é”™è¯¯æˆ–è€…æ— æ•ˆå¯¹è±¡"
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:262
msgid "out of memory"
msgstr "内å˜ä¸è¶³"
-#: ../glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "达到回溯上é™"
-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "表达å¼åŒ…å«ä¸è¢«éƒ¨åˆ†åŒ¹é…支æŒçš„项"
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:289
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "ä¸å®Œå…¨åŒ¹é…时作为æ¡ä»¶çš„åŽå‘引用ä¸è¢«æ”¯æŒ."
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:298
msgid "recursion limit reached"
msgstr "达到递归上é™"
-#: ../glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–°è¡Œæ ‡å¿—ç»„åˆ."
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:302
msgid "bad offset"
msgstr "错误的å移值"
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:304
msgid "short utf8"
msgstr "UTF-8 çŸç¼–ç "
-#: ../glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "recursion loop"
msgstr "递归循环"
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:310
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "表达å¼æœ«å°¾çš„ \\"
-#: ../glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:333
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "表达å¼æœ«å°¾çš„ \\c"
-#: ../glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:336
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ« \\ åŽçš„å—符"
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:339
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "{} 里的数å—次åºé¢ 倒了"
-#: ../glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} 里的数å—太大了"
-#: ../glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:345
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "å—符类缺少终结的 ]"
-#: ../glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:348
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "å—符类包å«æ— 效的转义åºåˆ—"
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:351
msgid "range out of order in character class"
msgstr "å—符类的范围次åºé¢ 倒"
-#: ../glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:354
msgid "nothing to repeat"
msgstr "没有å¯ä»¥é‡å¤çš„内容"
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:358
msgid "unexpected repeat"
msgstr "éžé¢„期的é‡å¤"
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:361
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "(? 或 (?- åŽæœ‰æ— 法识别的å—符"
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:364
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "åªæœ‰ç±»é‡Œæ”¯æŒ POSIX 命åçš„ç±»"
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:367
msgid "missing terminating )"
msgstr "缺少结æŸçš„ )"
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:370
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "引用了ä¸å˜åœ¨çš„å表达å¼"
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:373
msgid "missing ) after comment"
msgstr "注释åŽç¼ºå°‘ )"
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:376
msgid "regular expression is too large"
msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼è¿‡é•¿"
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:379
msgid "failed to get memory"
msgstr "获å–内å˜å¤±è´¥"
-#: ../glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:383
msgid ") without opening ("
msgstr ") 没有开始的 ("
-#: ../glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:387
msgid "code overflow"
msgstr "代ç 溢出"
-#: ../glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:391
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< åŽæœ‰æ— 法识别的å—符"
-#: ../glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:394
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind æ–言ä¸æ˜¯å®šé•¿çš„"
-#: ../glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:397
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( åŽæœ‰å½¢å¼ä¸æ£ç¡®çš„æ•°å—或å称"
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:400
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "æ¡ä»¶ç»„包å«äº†è¶…过两个分支"
-#: ../glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:403
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?( åŽåº”该有æ–言"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:410
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R 或 (?[+-]æ•°å— å¿…é¡»è·Ÿç€ )"
-#: ../glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:413
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "未知的 POSIX ç±»å"
-#: ../glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:416
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒ POSIX æ•´ç†å…ƒç´ "
-#: ../glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:419
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} åºåˆ—里的å—符值太大了"
-#: ../glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:422
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ¡ä»¶ (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:425
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "lookbehind æ–言里ä¸å…许使用 \\C"
-#: ../glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:432
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¯¹ \\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u 进行转义"
-#: ../glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:435
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "递归调用å¯èƒ½å¯¼è‡´æ— é™å¾ªçŽ¯"
-#: ../glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:439
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P æœ‰æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å—符"
-#: ../glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:442
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "å表达å¼å里缺少终结符"
-#: ../glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:445
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "两个有åå表达å¼æœ‰ç›¸åŒçš„å称"
-#: ../glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:448
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "å½¢å¼ä¸æ£ç¡®çš„ \\P 或 \\p åºåˆ—"
-#: ../glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:451
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P 或 \\p åŽæœ‰æœªçŸ¥çš„属性å"
-#: ../glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:454
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "å表达å¼å太长了(最多32个å—符)"
-#: ../glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:457
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "有åå表达å¼å¤ªå¤šäº†(最多10,000个)"
-#: ../glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:460
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "八进制值大于 \\377"
-#: ../glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:464
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "编译工作区超出æ£å¸¸èŒƒå›´"
-#: ../glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:468
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "未找到之å‰æ£€æŸ¥è¿‡çš„引用过的å表达å¼"
-#: ../glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:471
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE 组包å«å¤šäºŽä¸€ä¸ªåˆ†æ”¯"
-#: ../glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:474
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "ä¸ä¸€è‡´çš„ NEWLINE 选项"
-#: ../glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:477
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr "\\g åŽæ²¡æœ‰èŠ±æ‹¬å·ã€å°–括å·æˆ–引å·æ‹¬èµ·æ¥çš„å称或数å—,或纯数å—"
-#: ../glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:481
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "ç¼–å·å¼•ç”¨ä¸èƒ½ä¸º0"
-#: ../glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:484
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) å’Œ (*COMMIT) ä¸å…许带å‚æ•°"
-#: ../glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:487
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ« (*VERB)"
-#: ../glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:490
msgid "number is too big"
msgstr "æ•°å—太大"
-#: ../glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:493
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "(?& åŽç¼ºå°‘å表达å¼å"
-#: ../glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:496
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "(?+ åŽåº”为数å—"
-#: ../glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:499
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "Javascript 兼容模å¼ä¸ï¼Œ] 是éžæ³•æ•°æ®å—符"
-#: ../glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:502
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "ä¸å…许两个å·ç 相åŒçš„å表达å¼æœ‰ä¸åŒçš„å称"
-#: ../glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:505
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) 必须有一个å‚æ•°"
-#: ../glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:508
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c åŽé¢å¿…须跟一个 ASCII å—符"
-#: ../glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:511
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k åŽæ²¡æœ‰ç”¨èŠ±æ‹¬å·ã€å°–括å·æˆ–引å·æ‹¬èµ·æ¥çš„å称"
-#: ../glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:514
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "ç±»ä¸ä¸æ”¯æŒ \\N"
-#: ../glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:517
msgid "too many forward references"
msgstr "太多å‰å‘引用"
-#: ../glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:520
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "在 (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) 或者 (*THEN) ä¸åå—太长"
-#: ../glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:523
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "\\u.... åºåˆ—里的å—符值太大了"
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1914
+#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "匹é…æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ %s 出现错误:%s"
-#: ../glib/gregex.c:1311
+#: ../glib/gregex.c:1312
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE åº“ç¼–è¯‘æ—¶æœªåŒ…å« UTF8 支æŒ"
-#: ../glib/gregex.c:1315
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE åº“ç¼–è¯‘æ—¶æœªåŒ…å« UTF8 属性支æŒ"
-#: ../glib/gregex.c:1323
+#: ../glib/gregex.c:1324
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE 库编译时使用了ä¸å…¼å®¹çš„选项"
-#: ../glib/gregex.c:1382
+#: ../glib/gregex.c:1383
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "编译æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ %s (于å—符 %d 处)时出错:%s"
-#: ../glib/gregex.c:1424
+#: ../glib/gregex.c:1425
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "优化æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ %s 时出错:%s"
-#: ../glib/gregex.c:2346
+#: ../glib/gregex.c:2347
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "期望åå…进制数或 '}'"
-#: ../glib/gregex.c:2362
+#: ../glib/gregex.c:2363
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "期望åå…进制数"
-#: ../glib/gregex.c:2402
+#: ../glib/gregex.c:2403
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "在符å·å¼•ç”¨ä¸ç¼ºå°‘“<â€"
-#: ../glib/gregex.c:2411
+#: ../glib/gregex.c:2412
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完æˆçš„符å·å¼•ç”¨"
-#: ../glib/gregex.c:2418
+#: ../glib/gregex.c:2419
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "零长符å·å¼•ç”¨"
-#: ../glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2430
msgid "digit expected"
msgstr "期望数å—"
-#: ../glib/gregex.c:2447
+#: ../glib/gregex.c:2448
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "éžæ³•çš„符å·å¼•ç”¨"
-#: ../glib/gregex.c:2509
+#: ../glib/gregex.c:2510
msgid "stray final '\\'"
msgstr "丢失了最åŽçš„“\\â€"
-#: ../glib/gregex.c:2513
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "未知的转义åºåˆ—"
-#: ../glib/gregex.c:2523
+#: ../glib/gregex.c:2524
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "分æžæ›¿æ¢æ–‡æœ¬\"%s\" 时在å—符 %lu 处å‘生错误:%s"
@@ -4206,77 +4221,77 @@ msgstr "文本在找到与 %c 匹é…的引å·ä¹‹å‰ç»“æŸã€‚(文本为“%sâ€)"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文本为空(或仅å«ç©ºç™½å—符)"
-#: ../glib/gspawn.c:201
+#: ../glib/gspawn.c:198
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "从å进程ä¸è¯»å–æ•°æ®å¤±è´¥(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:342
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "select() 在从å进程ä¸è¯»å–æ•°æ®æ—¶å‡ºçŽ°å¼‚常错误 (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:430
+#: ../glib/gspawn.c:427
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:850 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:838 ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "å进程退出,代ç %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:858
+#: ../glib/gspawn.c:846
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "åè¿›ç¨‹å·²ç”±ä¿¡å· %ld æ€æ»"
-#: ../glib/gspawn.c:865
+#: ../glib/gspawn.c:853
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "åè¿›ç¨‹å·²ç”±ä¿¡å· %ld åœæ¢"
-#: ../glib/gspawn.c:872
+#: ../glib/gspawn.c:860
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "å进程异常ä¸æ¢"
-#: ../glib/gspawn.c:1277 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1265 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "从å管é“ä¸è¯»å–失败(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1347
+#: ../glib/gspawn.c:1335
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失败(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1484 ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "更改到目录“%sâ€å¤±è´¥(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1506
+#: ../glib/gspawn.c:1494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "执行å进程“%sâ€å¤±è´¥(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1516
+#: ../glib/gspawn.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "é‡å®šå‘å进程(%s)的输入或输出失败"
-#: ../glib/gspawn.c:1525
+#: ../glib/gspawn.c:1513
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork å进程失败 (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1533
+#: ../glib/gspawn.c:1521
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "执行å进程“%sâ€æ—¶å‡ºçŽ°æœªçŸ¥é”™è¯¯"
-#: ../glib/gspawn.c:1557
+#: ../glib/gspawn.c:1545
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "从å进程管é“ä¸è¯»å–足够的数æ®å¤±è´¥(%s)"
@@ -4328,91 +4343,91 @@ msgid ""
"process"
msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从å进程ä¸è¯»å–æ•°æ®æ—¶å‡ºçŽ°å¼‚常错误"
-#: ../glib/gutf8.c:785
+#: ../glib/gutf8.c:780
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "分é…内å˜å¤±è´¥"
-#: ../glib/gutf8.c:919
+#: ../glib/gutf8.c:912
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "å—符超出 UTF-8 范围"
-#: ../glib/gutf8.c:1022 ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1163
-#: ../glib/gutf8.c:1172 ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1411
+#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151
+#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "转æ¢è¾“å…¥ä¸å‡ºçŽ°æ— 效åºåˆ—"
-#: ../glib/gutf8.c:1324 ../glib/gutf8.c:1422
+#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "å—符超出 UTF-16 范围"
-#: ../glib/gutils.c:2121 ../glib/gutils.c:2148 ../glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u å—节"
-#: ../glib/gutils.c:2127
+#: ../glib/gutils.c:2124
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2129
+#: ../glib/gutils.c:2126
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2132
+#: ../glib/gutils.c:2129
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2135
+#: ../glib/gutils.c:2132
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2138
+#: ../glib/gutils.c:2135
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2141
+#: ../glib/gutils.c:2138
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2154
+#: ../glib/gutils.c:2151
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2272
+#: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2277
+#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2282
+#: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2287
+#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2168 ../glib/gutils.c:2292
+#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2205
+#: ../glib/gutils.c:2202
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -4423,7 +4438,7 @@ msgstr[0] "%s å—节"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: ../glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2264
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]