[gnome-screenshot] Updated Chinese (China) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Chinese (China) translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 15:29:17 +0000 (UTC)
commit 89c7ea9cdaffea6b444c9b9a4400226bf28b4321
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Mar 8 15:29:12 2014 +0000
Updated Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 26f7d9e..bf5ac4c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 00:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 23:28+0800\n"
"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
msgid "Screenshot"
msgstr "截图"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "将您的å±å¹•æˆ–å•ä¸ªçª—å£ä¿å˜ä¸ºå›¾åƒ"
@@ -65,17 +65,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "ä¿å˜æˆªå›¾"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿(_O)"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "ä¿å˜(_S)"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "å称(_N):"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ä¿å˜äºŽæ–‡ä»¶å¤¹(_F):"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿(_O)"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "对特定窗å£æˆªå›¾(废弃)"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "创建文件时出错,请选择其他ä½ç½®å¹¶é‡è¯•ã€‚"
msgid "Error creating file"
msgstr "创建文件时出错"
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "已截图"
@@ -183,71 +187,72 @@ msgstr "已截图"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "所有å¯è¡Œçš„方法å‡å·²å¤±è´¥"
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "将截图直接å‘é€åˆ°å‰ªè´´æ¿"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "截å–窗å£ï¼Œè€Œä¸æ˜¯æ•´ä¸ªå±å¹•"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "截å–å±å¹•çš„一个区域,而ä¸æ˜¯æ•´ä¸ªå±å¹•"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å«çª—å£è¾¹æ¡†"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "去除å±å¹•æˆªå›¾çš„窗å£è¾¹æ¡†"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å«é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定延迟åŽæˆªå›¾[以秒计]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:648
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "æ·»åŠ åˆ°è¾¹æ¡†çš„ç‰¹æ•ˆ(阴影 shadowã€è¾¹æ¡† border æˆ–æ— ç‰¹æ•ˆ none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "æ·»åŠ åˆ°è¾¹æ¡†çš„ç‰¹æ•ˆ(阴影ã€è¾¹æ¡†ã€è€ç…§ç‰‡æˆ–æ— ç‰¹æ•ˆ)"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "effect"
msgstr "特效"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:653
msgid "Interactively set options"
msgstr "交互设置选项"
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "将截图直接ä¿å˜ä¸ºè¯¥æ–‡ä»¶"
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "filename"
msgstr "文件å"
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:655
msgid "Print version information and exit"
msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯å¹¶é€€å‡º"
-#: ../src/screenshot-application.c:666
+#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "对å±å¹•æˆªå›¾"
-#: ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/screenshot-application.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002.\n"
@@ -275,7 +280,7 @@ msgid ""
"time.\n"
msgstr "冲çªçš„选项:--area å’Œ --delay å‚æ•°ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "å±å¹•æˆªå›¾.png"
@@ -294,64 +299,71 @@ msgstr "%så±å¹•æˆªå›¾.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s-%då±å¹•æˆªå›¾.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "阴影"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "边框"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "è€ç…§ç‰‡"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "包å«æŒ‡é’ˆ(_P)"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "包å«çª—å£è¾¹æ¡†(_B)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "应用特效(_E):"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "截å–整个å±å¹•(_R)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Grab the current _window"
msgstr "截å–当å‰çª—å£(_W)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
msgid "Select _area to grab"
msgstr "选择一个截å–区域(_A)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "截图延迟时间(_D)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Take Screenshot"
msgstr "截图"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
msgid "Effects"
msgstr "特效"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "截图(_S)"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å–消(_C)"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "载入帮助页é¢æ—¶å‡ºé”™"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]