[polari] Added initial Hungarian translation



commit c4656b0452f2e7f156b5d33e6c04cf971f0d06c5
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Mar 11 04:44:15 2014 +0100

    Added initial Hungarian translation

 po/hu.po |  342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 342 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..122526c
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# Hungarian translation of polari
+# Copyright (C) 2014. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the polari package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: polari master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 04:42+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
+"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
+"allows you to focus on your conversations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+msgid "Saved channel list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+msgid "List of channels to restore on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Ablakméret"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Ablak mérete (szélesség és magasság)."
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Ablakpozíció"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Ablakpozíció (x és y)."
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Ablak teljes méretű"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:466
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Interneten továbbított csevegés (IRC) kliens a GNOME-hoz"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
+msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;Csevegés;Cset;"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
+msgid "Show connections"
+msgstr "Kapcsolatok megjelenítése"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "Kapcsolatok"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
+#: ../src/connections.js:331
+msgid "New Connection"
+msgstr "Új kapcsolat"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+msgid "_Address"
+msgstr "_Cím"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+msgid "_Description"
+msgstr "_Leírás"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Becenév"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+msgid "_Real Name"
+msgstr "Való_di név"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+#: ../src/connections.js:340
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "_Létrehozás"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:193
+msgid "Join Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
+msgid "C_onnection"
+msgstr "_Kapcsolat"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+msgid "Room _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
+msgid "_Password"
+msgstr "_Jelszó"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "_Join"
+msgstr "_Csatlakozás"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
+msgid "Join a Room"
+msgstr "Csatlakozás szobához"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:2
+msgid "Message a User"
+msgstr ""
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
+msgid "_Leave"
+msgstr "Tá_vozás"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Message User"
+msgstr ""
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+msgid "_Recent"
+msgstr "Leg_utóbbi"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
+msgid "_Name"
+msgstr "_Név"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
+msgid "_Message"
+msgstr "Üz_enet"
+
+#: ../src/application.js:408
+msgid "Good Bye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.js:465
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
+
+#: ../src/chatView.js:484
+#, javascript-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
+
+#: ../src/chatView.js:489
+#, javascript-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s kilépett"
+
+#: ../src/chatView.js:497
+#, javascript-format
+msgid "%s has been kicked by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:499
+#, javascript-format
+msgid "%s has been kicked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:505
+#, javascript-format
+msgid "%s has been banned by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:507
+#, javascript-format
+msgid "%s has been banned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:512
+#, javascript-format
+msgid "%s joined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:516
+#, javascript-format
+msgid "%s left"
+msgstr "%s kilépett"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
+#: ../src/chatView.js:547
+msgid "Yesterday, %H:%M"
+msgstr "Tegnap, %k.%M"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
+#: ../src/chatView.js:553
+msgid "%A, %H:%M"
+msgstr "%A, %k.%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
+#: ../src/chatView.js:558
+msgid "%B %d, %H:%M"
+msgstr "%b. %d., %k.%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 
2012, 14:30"*/
+#: ../src/chatView.js:562
+msgid "%B %d %Y, %H:%M"
+msgstr "%Y. %b %d, %k.%M"
+
+#: ../src/connections.js:330
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connections.js:339
+msgid "A_pply"
+msgstr "_Alkalmazás"
+
+#: ../src/joinDialog.js:68
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
+
+#: ../src/joinDialog.js:194
+msgid "Add Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageDialog.js:77
+msgid "No recent users"
+msgstr ""
+
+#: ../src/userList.js:172
+msgid "Loading details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/userList.js:180
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: ../src/userList.js:197
+#, javascript-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d másodperce"
+msgstr[1] "%d másodperce"
+
+#: ../src/userList.js:202
+#, javascript-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d perce"
+msgstr[1] "%d perce"
+
+#: ../src/userList.js:207
+#, javascript-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d órája"
+msgstr[1] "%d órája"
+
+#: ../src/userList.js:212
+#, javascript-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d napja"
+msgstr[1] "%d napja"
+
+#: ../src/userList.js:217
+#, javascript-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d hete"
+msgstr[1] "%d hete"
+
+#: ../src/userList.js:221
+#, javascript-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d hónapja"
+msgstr[1] "%d hónapja"
+
+#: ../src/userList.js:245
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "Utolsó esemény:"
+
+#: ../src/userList.js:443
+msgid "All"
+msgstr "Összes"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]