[glade] Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Czech translation
- Date: Fri, 14 Mar 2014 09:52:09 +0000 (UTC)
commit eae1a9efb66abb3341a5bc1cb4e79acbc11ce6f3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Mar 14 10:52:01 2014 +0100
Czech translation
po/cs.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 51 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6e52ba7..b9bf1d2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 07:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -773,30 +773,74 @@ msgstr "Zvláštní cesty ke katalogům"
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Vyberte umístění, kde katalog hledat"
-#: ../src/glade-registration.c:168
+#: ../src/glade-registration.c:282
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
-#: ../src/glade-registration.c:171
+#: ../src/glade-registration.c:285
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Odesílají se data na %s"
-#: ../src/glade-registration.c:174
+#: ../src/glade-registration.c:288
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Čeká se na %s"
-#: ../src/glade-registration.c:177
+#: ../src/glade-registration.c:291
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Přijímají se data z %s"
-#: ../src/glade-registration.c:206
+#: ../src/glade-registration.c:323
+msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+msgstr ""
+"Bohužel, ale automatické přihlášení k poštovní konferenci uživatelů Glade "
+"selhalo"
+
+#: ../src/glade-registration.c:326
+msgid "Open Glade Users Website"
+msgstr "Otevřít web uživatelů Glade"
+
+#: ../src/glade-registration.c:378
msgid "Internal server error"
msgstr "Interní chyba serveru"
+#: ../src/glade-registration.c:402
+msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
+msgstr ""
+"Děkujeme, že jste si udělali čas na vyplnění dotazníku. Vážíme si toho!"
+
+#: ../src/glade-registration.c:407
+msgid "Name and Email fields are required"
+msgstr "Pole se jménem a e-mailem jsou povinná"
+
+#: ../src/glade-registration.c:410
+msgid ""
+"Ops! Email address is already in use!\n"
+"To update information you need to provide the token that was sent to your "
+"inbox."
+msgstr ""
+"Problém! E-mailová adresa již byla použita!\n"
+"Abyste mohli údaje aktualizovat, musíte zadat tiket, který jste obdrželi e-"
+"mailem."
+
+#: ../src/glade-registration.c:413
+#, c-format
+msgid "Ops! Error saving user information: %s"
+msgstr "Problém! Chyba při ukládání údajů o uživateli: %s"
+
+#: ../src/glade-registration.c:416
+#, c-format
+msgid "Ops! Error saving survey data: %s"
+msgstr "Problém! Chyba při ukládání dotazníkových dat: %s"
+
+#: ../src/glade-registration.c:419
+#, c-format
+msgid "Ops! Error accessing DB: %s"
+msgstr "Problém! Chyba při přístupu k DB: %s"
+
#: ../src/glade-registration.glade.h:1
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Registrace a dotazník ke Glade"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]