[gnome-mahjongg] Updated Hebrew translation.



commit fca12b3ceb52750dc88c0ffd72761872d4887ee3
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Mar 16 16:53:05 2014 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  300 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fe4673f..bf2b480 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:53+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "Language: he\n"
@@ -21,37 +21,44 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mahjongg"
+msgstr "מא־ג׳ונג מבית GNOME"
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on the board at the start of 
the game. The goal is to remove all the tiles in as little time as possible. Select two matching tiles and 
they will disappear from the board, but you can only select a tile if there is an empty space to its left or 
right at the same level. Be careful: tiles that look alike may actually be slightly different."
+msgstr "גרסה יחידנית של המשחק המערבי הקלסי. האריחים מסודרים על הלוח בתחילת המשחק. מטרת המשחק היא להסיר את כל 
האריחים תוך כמה שפחות צעדים. ניתן לבחור בשני אריחים והם ייעלמו מהלוח, אך ניתן לבחור באריח רק אם יש מקום פנוי 
מימינו או משמאלו. אזהרה: אריחים דומים עשויים בפועל להיות שונים במקצת."
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some difficult. If you get 
stuck, you can ask for a hint, but this adds a large time penalty."
+msgstr "מא־ג׳ונג מבית GNOME מציג מגוון של פריסות התחלה, חלקן פשוטות וחלקן מסובכות. אם נתקעת, ניתן לבקש רמז, 
אך פעולה זו תוסיף לך זמן ענישה."
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:535
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "מא-ג׳ונג"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "פרק ערמת אריחים על-ידי הסרת זוגות תואמים"
+msgstr "פירוק ערמת אריחים על־ידי הסרת זוגות תואמים"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "משחק;אסטרטגיה;פאזל;פזל;תצרף;לוח;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Width of the window in pixels"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Height of the window in pixels"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true if the window is maximized"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true if the window is fullscren"
-
 #.
 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -59,171 +66,162 @@ msgstr "true if the window is fullscren"
 #.
 #: ../data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "קל"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "הזיגוראט"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: ../data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "ארבע הגשרים"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: ../data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "ענן"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: ../data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "איקס-מיקס-דריקס"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: ../data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "דרקון אדום"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: ../data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "מעבר עילי"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "קירות פירמידה"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: ../data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "צלב מעורבב"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: ../data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "קשה"
 
-#: ../src/game-view.vala:127
+#: ../src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "מהלכים שנותרו:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
-msgid "_New Game"
-msgstr "_משחק חדש"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:78
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "ה_תחלת המשחק מחדש"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:79
-msgid "_Scores"
-msgstr "_תוצאות"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ה_עדפות"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:83
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:84
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:87
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:105
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_ביטול מהלך"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:113
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_חזרה על המהלך"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+msgid "Redo your last move"
+msgstr "חזרה על המהלך שבוטל"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:121
-msgid "Hint"
-msgstr "רמז"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:573
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהייה"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+msgid "Pause the game"
+msgstr "השהיית המשחק"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:253
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "האם ברצונך להתחיל משחק חדש עם מפה זו?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:254
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "אם בחירתך תהיה להמשיך לשחק המשחק הבא ישתמש במפה החדשה."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:255
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "ה_משך בשחק"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:256
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
 msgid "Use _new map"
 msgstr "שימוש _במפה חדשה"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "לא נותרו מהלכים."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
-msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution for a 
time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr "לכל תצרף יש פתרון אחד לפחות. ניתן לבטל את המהלכים שלך ולנסות למצוא את הפתרון בזמן קצוב, להתחיל מחדש 
את המשחק או להתחיל במשחק חדש."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution, 
restart this game, or start a new one. You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a 
solution."
+msgstr "לכל תצרף יש פתרון אחד לפחות.  ניתן לבטל את המהלכים שלך ולנסות למצוא את הפתרון, או להתחיל מחדש את 
המשחק. ניתן גם לערבב את האריחים במשחק הנוכחי אך מצב זה אינו מבטיח פתרון."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+msgid "_Undo"
+msgstr "_בטל"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:319
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
 msgid "_Restart"
 msgstr "ה_תחלה מחדש"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
 msgid "_New game"
 msgstr "משחק _חדש"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "ער_בב"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "העדפות מא-ג׳ונג"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_ערכת נושא:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:405
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_פריסה:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:431
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_צבע הרקע:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:507
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
 msgid "Main game:"
 msgstr "משחק ראשי:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
 msgid "Maps:"
 msgstr "מפות:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:524
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
 msgid "Tiles:"
 msgstr "אריחים:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:546
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
 msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "משחק התאמות עם אריחי מא־ג׳ונג.\n"
+"\n"
 "מא־ג׳ונג הוא חלק מהחבילה Games מבית GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -237,38 +235,91 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:556
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "אתר משחקי GNOME"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "המשך המשחק"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:568
-msgid "Res_ume"
-msgstr "המש_ך"
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red 
Dragon'
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "מא-ג׳ונג - %s"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:821
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/score-dialog.vala:72
 #, c-format
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:778
+#: ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_משחק חדש"
+
+#: ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "ה_תחלת המשחק מחדש"
+
+#: ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_תוצאות"
+
+#: ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "משחק חדש"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:793
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#: ../src/score-dialog.vala:32
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:818
+#: ../src/score-dialog.vala:44
+msgid "Layout:"
+msgstr "פריסה:"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "true if the window is fullscren"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_חדש"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_ביטול מהלך"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "_חזרה על המהלך"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "רמז"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "ה_שהייה"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "אתר משחקי GNOME"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "המש_ך"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "מא-ג׳ונג - %s"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "גודל:"
+
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "שחמט"
 
@@ -975,9 +1026,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "Toggle fullscreen mode"
 #~ msgstr "הכנס למצב מסך מלא"
 
-#~ msgid "Get a hint for your next move"
-#~ msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
-
 #~ msgid "Leave fullscreen mode"
 #~ msgstr "צא ממצב מסך מלא"
 
@@ -987,9 +1035,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "End the current network game and return to network server"
 #~ msgstr "סיום משחק הרשת הנוכחי וחזרה לשרת הרשת"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "השהיית המשחק"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "הצגת רשימת השחקנים במשחק הרשת"
 
@@ -1005,9 +1050,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "View the scores"
 #~ msgstr "הצגת התוצאות"
 
-#~ msgid "Undo the last move"
-#~ msgstr "ביטול המהלך האחרון"
-
 #~ msgid "About this game"
 #~ msgstr "על אודות משחק זה"
 
@@ -1890,9 +1932,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "Mahjongg Scores"
 #~ msgstr "תוצאות מא-ג׳ונג"
 
-#~ msgid "Layout:"
-#~ msgstr "פריסה:"
-
 #~ msgid "Puzzle solved!"
 #~ msgstr "התצרף נפתר!"
 
@@ -2045,9 +2084,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "משחק חדש"
 
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_בטל"
-
 #~ msgid "Undo last action"
 #~ msgstr "ביטול הפעולה האחרונה"
 
@@ -3182,9 +3218,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "Time:"
 #~ msgstr "זמן:"
 
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "חזור על המהלך שבוטל"
-
 #~ msgid "_Map:"
 #~ msgstr "מ_פה:"
 
@@ -3681,15 +3714,8 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "Could not load tile set"
 #~ msgstr "לא ניתן לטעון את ערכת האריכים"
 
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "ער_בב"
-
 #~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
 #~ msgstr "הסר זוגות של אריחים תואמים."
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "קל"
 
 #~ msgid "The game is over."
 #~ msgstr "המשחק הסתיים."
@@ -5149,12 +5175,6 @@ msgstr "תאריך"
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_ביטול"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_סגירה"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_אישור"
-
 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]