[gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Greek translation
- Date: Sun, 16 Mar 2014 20:18:35 +0000 (UTC)
commit 91d2059e57e18dcf55d67d63f54dd52dd36ab88f
Author: maria thukididu <marablack3 gmail com>
Date: Sun Mar 16 22:18:23 2014 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 674 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f55c907..7a49272 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 03:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -21,213 +21,213 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης παρόχου για: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Η ιδιότητα ProviderType δεν έχει οριστεί για το λογαριασμό"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Κωδικός: %u - Μη αναμενόμενη απάντηση από τον διακομιστή"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απάντησης αυτόματου εντοπισμού XML"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου ‘%s’"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης ASUrl και OABUrl στην απάντηση αυτόματου εντοπισμού"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
#, c-format
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Δε βρέθηκε ο συνθηματικό με αναγνωριστικό ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
+msgstr "Δε βρέθηκε ο κωδικός με αναγνωριστικό ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
#, c-format
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Μη έγκυρος κωδικός με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
msgid "_E-mail"
msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
msgid "_Password"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
msgid "_Custom"
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
msgid "User_name"
msgstr "Όνομα_χρήστη"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
msgid "_Server"
msgstr "_Εξυπηρετητής"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
msgid "C_onnect"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
msgid "Connecting…"
msgstr "Σύνδεση…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1044
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Απορρίφθηκε το παράθυρο διαλόγου"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Απορρίφθηκε ο διάλογος (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
msgid "_Ignore"
msgstr "_Παράβλεψη"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
msgid "_Try Again"
msgstr "_Προσπαθήστε ξανά"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή Microsoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1376
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1355
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
msgid "_Cancel"
msgstr "A_κύρωση"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
msgid "Use for"
msgstr "Χρήση για"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
msgid "_Mail"
msgstr "Αλλ_ηλογραφία"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ημερο_λόγιο"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
msgid "_Contacts"
msgstr "Επα_φές"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -235,100 +235,101 @@ msgstr ""
"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση του αναγνωριστικού σας, αντ'αυτού "
"εμφανίστηκε η κατάσταση %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:694
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:736
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης απάντησης"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
msgid "C_hat"
msgstr "_Συνομιλία"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
msgid "_Photos"
msgstr "_Φωτογραφίες"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
-"Η ώρα του συστήματος σας είναι εσφαλμένη. Ελέξτε τις ρυθμίσεις ημερομηνίας "
+"Η ώρα του συστήματός σας είναι εσφαλμένη. Ελέξτε τις ρυθμίσεις ημερομηνίας "
"και ώρας."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
msgid "_Documents"
msgstr "Έ_γγραφα"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
+msgid "_Printers"
+msgstr "_Εκτυπωτές"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει PLAIN"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:811
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP και SMTP"
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "Δε βρέθηκε %s με αναγνωριστικό ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
@@ -343,8 +344,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκε %s με αναγνωριστικό ‘%s’ στα
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
#, c-format
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Μη έγκυρο %s με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -355,126 +356,126 @@ msgstr "Μη έγκυρο %s με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
msgid "_Encryption"
msgstr "_Κρυπτογράφηση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS μετά τη σύνδεση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL σε μια αποκλειστική θύρα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
msgid "_Name"
msgstr "Ό_νομα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
msgid "IMAP _Server"
msgstr "_Εξυπηρετητής IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
msgid "SMTP _Server"
msgstr "_Εξυπηρετητής SMTP"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Εταιρική σύνδεση (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Η υπηρεσία ταυτότητας επέστρεψε μη έγκυρο κλειδί"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης αποθηκευμένων διαπιστευτηρίων για το κύριο ‘%s’ στην "
"κλειδοθήκη"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Δε βρέθηκε συνθηματικό για το κύριο ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
msgid "_Domain"
msgstr "_Τομέας"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Εταιρικός τομέας ή όνομα realm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Σύνδεση σε Realm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κωδικός πρόσβασης σας παρακάτω."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Remember this password"
msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Ο τομέας δεν είναι έγκυρος"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εταιρικό εξυπηρετητή ταυτοτήτων"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
msgid "Network _Resources"
msgstr "Πό_ροι δικτύου"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:670
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:589
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -482,13 +483,17 @@ msgstr ""
"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση διακριτικού πρόσβασης, αντί να "
"ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "Απάντηση της πιστοποίησης: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
#, c-format
-msgid "Authorization response was ‘%s’"
-msgstr "Η απάντηση της εξουσιοδότησης ήταν '%s'"
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Απάντηση της πιστοποίησης: %s"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1079
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -497,50 +502,50 @@ msgstr ""
"Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που προέρχεται από την <a href=\"%s"
"\">σελίδα εξουσιοδότησης</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1093
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:995
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1179
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Σφάλμα λήψης αναγνωριστικού πρόσβασης: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1194
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1088
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Σφάλμα λήψης ταυτότητας: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Ζητήθηκε σύνδεση ως %s, αλλά συνδεθήκατε ως %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
-msgstr "Τα διαπηστευτήρια δεν περιέχουν το διακριτικό access_token"
+msgstr "Τα διαπιστευτήρια δεν περιέχουν το διακριτικό access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1622
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Αποτυχία ανανέωσης αναγνωριστικού πρόσβασης (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:612
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "Απουσία επικεφαλίδων access_token ή access_token_secret στην απάντηση"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Σφάλμα λήψης αιτούμενου αναγνωριστικού: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -548,39 +553,53 @@ msgstr ""
"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση αιτήματος πρόσβασης, αντί να "
"ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Απουσία επικεφαλίδων request_token ή request_token_secret στην απάντηση"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr ""
"Επικόλληση αναγνωριστικού που προέρχεται από την <a href=\"%s\">σελίδα "
"έγκρισης</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1578
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια δεν περιέχουν τα access_token ή access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
msgid "_Files"
msgstr "_Αρχεία"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+msgid "Pocket"
+msgstr "Τσέπη"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "Χωρίς όνομα χρήστη ή access_token (διακριτικό_πρόσβασης)"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+msgid "_Read Later"
+msgstr "_Διαβάστε αργότερα"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "το ensure_credentials_sync δεν έχει υλοποιηθεί στον τύπο %s"
@@ -613,7 +632,7 @@ msgstr "Αδύνατη η πιστοποίηση SMTP χωρίς τομέα"
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση κωδικού smtp στα διαπιστευτηρία"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση κωδικού smtp στα διαπιστευτήρια"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
@@ -621,102 +640,98 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση κωδικού smtp στα διαπιστ
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "Αδύνατη η πιστοποίηση SMTP χωρίς κωδικό πρόσβασης"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:667
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
#, c-format
msgid "Unknown authentication mechanism"
-msgstr "Αποτυχία μηχανισμός πιστοποίησης"
+msgstr "Αποτυχία μηχανισμού πιστοποίησης"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε λογαριασμός συνομιλίας Telepathy"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης πελάτη GOA"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διεπαφής χρήστη για %s"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
msgid "Personal Details"
msgstr "Προσωπικές Λεπτομέρειες"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης παραμέτρων σύνδεσης"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης προσωπικών σας πληροφοριών στον διακομιστή"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
msgid "_Connection Settings"
msgstr "_Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Προσωπικές Λεπτομέρειες"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:117
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Yπάρχει ήδη o λογαριασμός %s για %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:142
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Λογαριασμός %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:186
+#: ../src/goabackend/goautils.c:183
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής διαπιστευτηρίων από την κλειδοθήκη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:238
+#: ../src/goabackend/goautils.c:235
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης διαπιστευτηρίων από την κλειδοθήκη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+#: ../src/goabackend/goautils.c:245
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαπιστευτήρια στην κλειδοθήκη"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:261
+#: ../src/goabackend/goautils.c:258
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αποτελέσματος που ελήφθη από την κλειδοθήκη: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:304
+#: ../src/goabackend/goautils.c:301
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Διαπιστευτήρια GOA %s για το αναγνωριστικό %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:321
+#: ../src/goabackend/goautils.c:318
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης διαπιστευτηρίων στην κλειδοθήκη"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:542
+#: ../src/goabackend/goautils.c:539
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Η αρχή υπογραφής του πιστοποιητικού δεν είναι γνωστή."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:543
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -724,133 +739,136 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο αναγνωριστικό της "
"ιστοσελίδας από την οποία έχει ληφθεί."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+#: ../src/goabackend/goautils.c:548
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr ""
"Ο χρόνος ενεργοποίησης του πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:555
+#: ../src/goabackend/goautils.c:552
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:559
+#: ../src/goabackend/goautils.c:556
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+#: ../src/goabackend/goautils.c:560
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Ο αλγόριθμος του πιστοποιητικού θεωρείται μη ασφαλής."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:567
+#: ../src/goabackend/goautils.c:564
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Άκυρο πιστοποιητικό."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Φόρτωση του “%s”…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Αναμενόταν κατάταση 200 κατά την αίτηση ονόματος, αντί να ληφθεί η κατάσταση "
"%d (%s)"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
msgid "Time to fire"
msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "το μυστικό πέρασε πριν την ανταλλαγή του μυστικού κλειδιού"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Το αρχικό μυστικό κλειδί είναι άκυρο"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Το δίκτυο realm %s χρειάζεται μερικές πληροφορίες για να σας συνδέσει."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ταυτότητας στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαπιστευτηρίων του αναγνωριστικού στη μνήμη: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Αδυναμία λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας στη μνήμη: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Αδυναμία καθαρισμού της λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας "
"στη μνήμη: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Δε βρέθηκε σχετική ταυτότητα"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποιήσης μνήμης διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
"Αποτυχία αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Αδυναμία ανανέωσης της ταυτότητας: Δεν συνδέθηκε"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Αδυναμία ανανέωσης ταυτότητας: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "Αδυναμία λήψης νέων διαπιστευτηρίων για ανανέωση της ταυτότητας %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ταυτότητας: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
msgid "Could not find identity"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ταυτότητας"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευτηρίων για την ταυτότητα"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου αυτόματου εντοπισμού"
@@ -895,109 +913,3 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευ
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
#~ msgstr "Δε βρέθηκε ηλεκτρονική διεύθυνση μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~| msgid "Didn't find value member in JSON data"
-#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης στα δεδομένα JSON"
-
-#~| msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το user.id του μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~| msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το user.username του μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~| msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το user.username._content του μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε to access_token σta δεδομένα μη JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το access_token στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος id_str στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος screen_name στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε λογαριασμός αλληλογραφίας μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το guid μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε η τιμή μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-#~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης απάντησης κάρτας χρήστη ως JSON: "
-
-#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το προφίλ του μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε ψευδώνυμο μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-#~ msgstr "Δε βρέθηκαν διαπιστευτήρια στην κλειδοθήκη (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα μέλους στα δεδομένα JSON"
-
-#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-#~ msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης διαπιστευτηρίων στην κλειδοθήκη (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Domain Administrator Login"
-#~ msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
-#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
-#~ "domain password here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εταιρική ταυτότητα, ο υπολογιστής θα "
-#~ "πρέπει να είναι εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλώ πείτε το διαχειριστή "
-#~ "δικτύου σας να πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
-#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
-#~ "domain username here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εταιρική ταυτότητα, ο υπολογιστής θα "
-#~ "πρέπει να είναι εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλώ πείτε το διαχειριστή "
-#~ "δικτύου σας να πληκτρολογίσει εδώ το όνομα χρήστη του τομέα."
-
-#~ msgid "No such domain or realm found"
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm"
-
-#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-#~ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ως %s στον τομέα %s"
-
-#~ msgid "Invalid password, please try again"
-#~ msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-#~ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Συνομιλία"
-
-#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
-#~ msgstr "Νέος λογαριασμός Microsoft Exchange"
-
-#~ msgid "Microsoft Exchange Account"
-#~ msgstr "Λογαριασμός Microsoft Exchange"
-
-#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
-#~ msgstr "Νέα εταιρική σύνδεση (Kerberos)"
-
-#~ msgid "Add %s"
-#~ msgstr "Προσθήκη του %s"
-
-#~ msgid "Refresh %s"
-#~ msgstr "Ανανέωση του %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]