[pitivi] Updated Lithuanian translation



commit 73ce98fa2e40cc498aef17755c3656bb422e3da4
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 16 22:11:54 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  200 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c54b345..2eff4cb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:11+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
-#| "with a strong focus on usability, efficiency and quality"
 msgid ""
 "Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
 "alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
@@ -80,7 +77,6 @@ msgstr ""
 "Pritaikytas daugeliui galvų su atkabinamais naudotojo sąsajos komponentais"
 
 #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pitivi Video Editor"
 msgid "Video Editor"
 msgstr "Vaizdo įrašų redaktorius"
 
@@ -247,7 +243,6 @@ msgid "Show all clips"
 msgstr "Rodyti visus klipus"
 
 #: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid "Close without saving"
 msgid "Close this message"
 msgstr "Užverti šį pranešimą"
 
@@ -303,7 +298,7 @@ msgstr "Standartinė PAL"
 msgid "25 FPS"
 msgstr "25 KPS"
 
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:259
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:253
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projekto nustatymai"
 
@@ -406,7 +401,7 @@ msgstr "AAC"
 msgid "6 channels (5.1)"
 msgstr "6 kanalai (5.1)"
 
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:129
 msgid "Render"
 msgstr "Piešti"
 
@@ -533,7 +528,6 @@ msgid "Missing dependencies..."
 msgstr "Trūksta priklausomybių..."
 
 #: ../data/ui/titleeditor.ui.h:1
-#| msgid "No title clip selected. Select a clip to edit or create a new one."
 msgid "Select a title clip to edit or create a new one."
 msgstr "Pasirinkite klipą jo redagavimui arba sukurkite naują."
 
@@ -585,7 +579,7 @@ msgstr "Vertikali lygiuotė:"
 msgid "Advanced positioning"
 msgstr "Sudėtingesnė padėtis"
 
-#: ../pitivi/application.py:373
+#: ../pitivi/application.py:370
 msgid ""
 "\n"
 "    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
@@ -598,23 +592,23 @@ msgstr ""
 "    %prog -i [-a] [DAUGIALYPĖS_TERPĖS_FAILAS1 ...]    # Paleisti redaktorių "
 "ir sukurti projektą."
 
-#: ../pitivi/application.py:379
+#: ../pitivi/application.py:376
 msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr "Importuoti kiekvieną DAUGIALYPĖS_TERPĖS_FAILĄ į naują projektą"
 
-#: ../pitivi/application.py:382
+#: ../pitivi/application.py:379
 msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
 msgstr "Pridėti kiekvieną importuotą DAUGIALYPĖS_TERPĖS_FAILĄ į laiko juostą."
 
-#: ../pitivi/application.py:385
+#: ../pitivi/application.py:382
 msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr "Paleisti Pitivi Python derintuvėje."
 
-#: ../pitivi/application.py:390
+#: ../pitivi/application.py:387
 msgid "-a requires -i"
 msgstr "-a reikalauja -i"
 
-#: ../pitivi/application.py:398
+#: ../pitivi/application.py:395
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Negalima atverti daugiau nei vieno PROJEKTO_FAILO"
 
@@ -651,7 +645,6 @@ msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
 msgstr "KLAIDA - šios būtinos priklausomybės nepatenkintos:"
 
 #: ../pitivi/check.py:223
-#| msgid "Missing Dependencies"
 msgid "Missing soft dependency:"
 msgstr "Trūkstama nebūtinos priklausomybės:"
 
@@ -736,179 +729,165 @@ msgstr "Garsas |garsas"
 msgid "effect"
 msgstr "efektas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1021
+#: ../pitivi/mainwindow.py:130 ../pitivi/timeline/timeline.py:1021
 msgid "Split"
 msgstr "Padalinti"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:136
+#: ../pitivi/mainwindow.py:131
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Pagrindinis kadras"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
+#: ../pitivi/mainwindow.py:132 ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Išgrupuoti"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1010
+#: ../pitivi/mainwindow.py:134 ../pitivi/timeline/timeline.py:1010
 msgid "Group"
 msgstr "Sugrupuoti"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1013
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1013
 msgid "Align"
 msgstr "Lygiuoti"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
 msgid "Gapless mode"
 msgstr "Be tarpų"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/mainwindow.py:236
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Sukurti naują projektą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:244
+#: ../pitivi/mainwindow.py:238
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:245
+#: ../pitivi/mainwindow.py:239
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Atverti esamą projektą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:248 ../pitivi/mainwindow.py:251
+#: ../pitivi/mainwindow.py:242 ../pitivi/mainwindow.py:245
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Įrašyti dabartinį projektą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/mainwindow.py:244
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Įrašyti t_aip..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/mainwindow.py:248
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Iš naujo įkelti dabartinį projektą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
 msgid "Export as Archive..."
 msgstr "Eksportuoti kaip archyvą..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/mainwindow.py:251
 msgid "Export the current project"
 msgstr "Eksportuoti dabartinį projektą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:254
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Redaguoti projekto nustatymus"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256
 msgid "_Render..."
 msgstr "_Piešti..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/mainwindow.py:257
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Eksportuoti projektą kaip galutinį filmą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:260
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:269
+#: ../pitivi/mainwindow.py:263
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Pakartoti paskutinį veiksmą"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Informacija apie %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:273
 msgid "User Manual"
 msgstr "Naudotojo vadovas"
 
 #. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projektas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:278
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/mainwindow.py:279
 msgid "_View"
 msgstr "R_dymas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/mainwindow.py:280
 msgid "_Library"
 msgstr "_Biblioteka"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/mainwindow.py:281
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Laiko juosta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
 msgid "Previe_w"
 msgstr "P_eržiūra"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
-msgid "View the main window on the whole screen"
-msgstr "Rodyti pagrindinį langą visame ekrane"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299 ../pitivi/viewer.py:370
-msgid "Undock Viewer"
-msgstr "Išimti rodinį"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
-msgid "Put the viewer in a separate window"
-msgstr "Patalpinti rodinį į atskirą langą"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:389
+#: ../pitivi/mainwindow.py:365
 msgid "Media Library"
 msgstr "Daugialypės terpės biblioteka"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:390
+#: ../pitivi/mainwindow.py:366
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Efektų biblioteka"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:400
+#: ../pitivi/mainwindow.py:376
 msgid "Clip"
 msgstr "Klipas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:401
-#| msgid "Transitions"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:377
 msgid "Transition"
 msgstr "Perėjimas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:402
-#| msgid "Untitled"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:378
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:664
+#: ../pitivi/mainwindow.py:574
 msgid "Development version"
 msgstr "Kūrimo versija"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:666
+#: ../pitivi/mainwindow.py:576
 #, python-format
 msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
 msgstr "Yra prieinama versija %(cur_ver)s — %(new_ver)s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:670
+#: ../pitivi/mainwindow.py:580
 #, python-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versija %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:678
+#: ../pitivi/mainwindow.py:588
 msgid "Current maintainers:"
 msgstr "Dabartiniai kūrėjai:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:683
+#: ../pitivi/mainwindow.py:593
 msgid "Past maintainers:"
 msgstr "Buvę kūrėjai:"
 
 #. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a 
clickable link below it
-#: ../pitivi/mainwindow.py:689
+#: ../pitivi/mainwindow.py:599
 msgid ""
 "Contributors:\n"
 "A handwritten list here would...\n"
@@ -927,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Gerbdami prisidėjusius žmones, jus nukreipia šiuo adresu:\n"
 
 #. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696
+#: ../pitivi/mainwindow.py:606
 #, python-format
 msgid ""
 "The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -936,63 +915,63 @@ msgstr ""
 "Pagalbininkų sąrašas Ohloh %s\n"
 "Arba galite įvykdyti: git shortlog -s -n"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:700
+#: ../pitivi/mainwindow.py:610
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
 #. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:718
+#: ../pitivi/mainwindow.py:628
 msgid "Open File..."
 msgstr "Atverti failą..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:734
+#: ../pitivi/mainwindow.py:644
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Visi palaikomi formatai"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:807
+#: ../pitivi/mainwindow.py:717
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Nepavyksta įrašyti projekto „%s“"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/mainwindow.py:750
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Užverti neįrašant"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:856
+#: ../pitivi/mainwindow.py:766
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Įrašyti dabartinio projekto pakeitimus prie užveriant?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:868
+#: ../pitivi/mainwindow.py:778
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Jei neįrašysite, pakeitimai nuo paskutinio %s bus prarasti."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:872
+#: ../pitivi/mainwindow.py:782
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Jei neįrašysite, jūsų pakeitimai bus prarasti."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:930
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
 msgid "Revert to saved project version?"
 msgstr "Grąžinti įrašytą projekto versiją?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:935
+#: ../pitivi/mainwindow.py:845
 msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Projektas bus įkeltas iš naujo. Visi neįrašyti pakeitimai bus prarasti."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:950
+#: ../pitivi/mainwindow.py:860
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nepavyksta įkelti projekto „%s“"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:872
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Surasti trūkstamą failą..."
 
 #. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:992
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1001,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "Šis failas buvo perkeltas: „<b>%s</b>“\n"
 "Nurodykite jo naują vietą:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:997
+#: ../pitivi/mainwindow.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1011,16 +990,16 @@ msgstr ""
 "Please specify its new location:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1020
+#: ../pitivi/mainwindow.py:930
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "%s failai"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1024 ../pitivi/medialibrary.py:487
+#: ../pitivi/mainwindow.py:934 ../pitivi/medialibrary.py:487
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1048
+#: ../pitivi/mainwindow.py:958
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1031,30 +1010,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pitivi šiuo metu nepalaiko dalinių projektų."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1156
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1066
 msgid "Export To..."
 msgstr "Eksportuoti į..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1213
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1246 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1079 ../pitivi/mainwindow.py:1123
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1156 ../pitivi/render.py:350
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepavadinta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1174
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1084
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Tar archyvas"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1219
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1088 ../pitivi/mainwindow.py:1129
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Aptikti automatiškai"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1200 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1110 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
 msgid "Save As..."
 msgstr "Įrašyti taip..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1267
-#| msgid "Previe_w"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
@@ -1115,7 +1093,6 @@ msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Importuojamas klipas %(current_clip)d iš %(total)d"
 
 #: ../pitivi/medialibrary.py:670
-#| msgid "View error"
 msgid "View error"
 msgid_plural "View errors"
 msgstr[0] "Rodyti klaidą"
@@ -1125,7 +1102,6 @@ msgstr[2] "Rodyti klaidas"
 #. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
 #: ../pitivi/medialibrary.py:672
 #, python-brace-format
-#| msgid "An error occurred while importing."
 msgid "An error occurred while importing."
 msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
 msgstr[0] "Importuojant kilo {0:d} klaida."
@@ -1359,23 +1335,23 @@ msgstr "Sklandus"
 msgid "Currently playing"
 msgstr "Šiuo metu groja"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:204
+#: ../pitivi/viewer.py:201
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Pereiti į laiko linijos pradžią"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:211
+#: ../pitivi/viewer.py:208
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Atgal vieną sekundę"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:223
+#: ../pitivi/viewer.py:220
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Pirmyn vieną sekundę"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:230
+#: ../pitivi/viewer.py:227
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Pereiti į laiko juostos pabaigą"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:237
+#: ../pitivi/viewer.py:233
 msgid ""
 "Enter a timecode or frame number\n"
 "and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1383,23 +1359,27 @@ msgstr ""
 "Įveskite laiko kodą arba kadro numerį\n"
 "ir spauskite „Enter“ perėjimui į tą padėtį"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:341
-msgid "Dock Viewer"
-msgstr "Įtaisyti rodinį"
+#: ../pitivi/viewer.py:240
+msgid ""
+"Detach the viewer\n"
+"You can re-attach it by closing the newly created window."
+msgstr ""
+"Atkabinti žiūryklę\n"
+"Ją galite vėl prikabinti užverdami naujai sukurtą langą."
 
-#: ../pitivi/viewer.py:350 ../pitivi/viewer.py:397
+#: ../pitivi/viewer.py:352 ../pitivi/viewer.py:391
 msgid "Show this window in fullscreen"
 msgstr "Rodyti šį langą visame ekrane"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:394
+#: ../pitivi/viewer.py:388
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1015
+#: ../pitivi/viewer.py:1009
 msgid "Play"
 msgstr "Groti"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1022
+#: ../pitivi/viewer.py:1016
 msgid "Pause"
 msgstr "Pristabdyti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]