[gnome-documents] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Portuguese translation
- Date: Tue, 18 Mar 2014 07:41:16 +0000 (UTC)
commit a2fe5cd128da8331ba9d7c0ad946249f4f2413af
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Tue Mar 18 07:41:11 2014 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 248 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 62033bb..40ec4ad 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# gnome-documents' portuguese translation.
-# Copyright © 2011, 2012, 2013 gnome-documents
+# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 gnome-documents
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.10\n"
+"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 21:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 07:40+0100\n"
"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -48,13 +49,13 @@ msgstr "Permite-lhe:"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-"ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
+"ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
"new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
"<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
"featured editor for non-trivial changes</li>"
msgstr ""
"<li>Visualizar documentos recentes locais e online</li> <li>Aceder aos seus "
-"conteúdos Google, ownCloud ou SkyDrive</li> <li>Procurar nos documentos</li> "
+"conteúdos Google, ownCloud ou OneDrive</li> <li>Procurar nos documentos</li> "
"<li>Visualizar novos documentos partilhados por amigos</li> <li>Visualizar "
"documentos em modo de ecrã completo</li> <li>Imprimir documentos</li> "
"<li>Selecionar favoritos</li> <li>Permite abrir um editor completo para "
@@ -100,77 +101,78 @@ msgstr "Janela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado de maximização da janela"
-#: ../src/documents.js:587
-#| msgid "Unable to load the document"
+#: ../src/documents.js:599
msgid "Failed to print document"
msgstr "Falha ao imprimir documento"
-#: ../src/documents.js:624 ../src/search.js:418
+#: ../src/documents.js:636 ../src/search.js:418
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/documents.js:645
+#: ../src/documents.js:657
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:646
+#: ../src/documents.js:658
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Primeiros Passos com o Documentos"
-#: ../src/documents.js:662 ../src/documents.js:827 ../src/documents.js:881
-#: ../src/documents.js:981
+#: ../src/documents.js:674 ../src/documents.js:847 ../src/documents.js:909
+#: ../src/documents.js:1017
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
-#: ../src/documents.js:706
+#: ../src/documents.js:726
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:707
+#: ../src/documents.js:727
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:829 ../src/documents.js:983
+#: ../src/documents.js:849 ../src/documents.js:1019
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Folha de Cálculo"
-#: ../src/documents.js:831 ../src/documents.js:985 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:851 ../src/documents.js:1021 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: ../src/documents.js:833 ../src/documents.js:987
+#: ../src/documents.js:853 ../src/documents.js:1023
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:887
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:915 ../src/documents.js:916
-msgid "Skydrive"
-msgstr "Skydrive"
+#: ../src/documents.js:951 ../src/documents.js:952
+msgid "OneDrive"
+msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1107
+#: ../src/documents.js:1151
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Verifique a sua ligação à rede."
-#: ../src/documents.js:1110
+#: ../src/documents.js:1154
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Verifique as definições de proxy de rede."
-#: ../src/documents.js:1113
+#: ../src/documents.js:1157
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Incapaz de iniciar uma sessão no serviço de documentos."
-#: ../src/documents.js:1116
+#: ../src/documents.js:1160
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Incapaz de localizar este documento."
-#: ../src/documents.js:1119
+#: ../src/documents.js:1163
+#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Algo está errado (%d)."
-#: ../src/documents.js:1137
+#: ../src/documents.js:1181
+#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Incapaz de ler “%s”"
@@ -178,16 +180,16 @@ msgstr "Incapaz de ler “%s”"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/embed.js:141
+#: ../src/embed.js:142
msgid "No Documents Found"
msgstr "Nenhum Documento Encontrado"
-#: ../src/embed.js:162
+#: ../src/embed.js:163
+#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Pode adicionar as suas contas online em %s"
-#: ../src/embed.js:166
-#| msgid "System Settings"
+#: ../src/embed.js:167
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
@@ -207,21 +209,21 @@ msgstr "É necessario o LibreOffice para visualizar este documento"
#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
#. * as a string, for example "Page 5".
#.
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nenhum marcador"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383 ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
#: ../src/view.js:71
msgid "Loading…"
msgstr "A Ler…"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:594
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -250,6 +252,7 @@ msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Ver itens como uma grade de ícones"
#: ../src/mainToolbar.js:203
+#, javascript-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "Resultados para “%s”"
@@ -258,6 +261,7 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para os selecionar"
#: ../src/mainToolbar.js:213
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionado"
@@ -280,6 +284,7 @@ msgid "A document manager application"
msgstr "Uma aplicação de gestão de documentos"
#: ../src/notifications.js:86
+#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "A imprimir “%s”: %s"
@@ -292,6 +297,7 @@ msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Alguns documentos poderão não estar disponíveis durante este processo"
#: ../src/notifications.js:165
+#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "A obter os documentos de %s"
@@ -299,23 +305,24 @@ msgstr "A obter os documentos de %s"
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "A obter os documentos de contas online"
-#: ../src/password.js:45
+#: ../src/password.js:46
msgid "Password Required"
msgstr "Senha Necessária"
-#: ../src/password.js:48
+#: ../src/password.js:49
msgid "_Unlock"
msgstr "_Destrancar"
-#: ../src/password.js:64
+#: ../src/password.js:65
+#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr "O documento %s está trancado e é necessária uma senha para o abrir."
-#: ../src/password.js:78
+#: ../src/password.js:79
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
-#: ../src/places.js:59
+#: ../src/places.js:56
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -327,54 +334,55 @@ msgstr "A executar em modo de apresentação"
msgid "Present On"
msgstr "Apresentação Ativa"
-#: ../src/preview.js:603
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marcar esta página"
-#: ../src/preview.js:890 ../src/selections.js:856
+#: ../src/preview.js:853 ../src/selections.js:857
+#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/preview.js:951
+#: ../src/preview.js:915
msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar Anterior"
-#: ../src/preview.js:958
+#: ../src/preview.js:922
msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar Posterior"
-#: ../src/properties.js:60 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:766
+#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:767
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../src/properties.js:62 ../src/sharing.js:101
+#: ../src/properties.js:63 ../src/sharing.js:102
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/properties.js:82
+#: ../src/properties.js:83
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../src/properties.js:91
+#: ../src/properties.js:92
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:99
msgid "Source"
msgstr "Origem"
-#: ../src/properties.js:104
+#: ../src/properties.js:105
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de Alteração"
-#: ../src/properties.js:111
+#: ../src/properties.js:112
msgid "Date Created"
msgstr "Data de Criação"
-#: ../src/properties.js:120
+#: ../src/properties.js:121
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -399,8 +407,8 @@ msgstr "Sair"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:746
-#: ../src/selections.js:859
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
+#: ../src/selections.js:860
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -508,89 +516,90 @@ msgstr "Ainda não possui coleções. Introduza acima o nome de uma nova coleç
msgid "Create new collection"
msgstr "Criar uma nova coleção"
-#: ../src/selections.js:639
+#: ../src/selections.js:640
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Collections"
msgstr "Coleções"
-#: ../src/selections.js:751
+#: ../src/selections.js:752
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/selections.js:756
+#: ../src/selections.js:757
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:762
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: ../src/selections.js:771
+#: ../src/selections.js:772
msgid "Add to Collection"
msgstr "Adicionar à Coleção"
-#: ../src/sharing.js:97
+#: ../src/sharing.js:98
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Definições de Partilha"
-#: ../src/sharing.js:134
+#: ../src/sharing.js:135
msgid "Document permissions"
msgstr "Permissões do documento"
-#: ../src/sharing.js:141 ../src/sharing.js:319
+#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
-#: ../src/sharing.js:165 ../src/sharing.js:294
+#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: ../src/sharing.js:175 ../src/sharing.js:287
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:288
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: ../src/sharing.js:179 ../src/sharing.js:289
+#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
msgid "Everyone can edit"
msgstr "Qualquer pessoa pode editar"
-#: ../src/sharing.js:186
+#: ../src/sharing.js:187
msgid "Add people"
msgstr "Adicionar pessoas"
-#: ../src/sharing.js:193
+#: ../src/sharing.js:194
msgid "Enter an email address"
msgstr "Introduza um endereço de email"
-#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:375
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:376
msgid "Can edit"
msgstr "Pode editar"
-#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:378
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:379
msgid "Can view"
msgstr "Pode visualizar"
-#: ../src/sharing.js:215
+#: ../src/sharing.js:216
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/sharing.js:291
+#: ../src/sharing.js:292
msgid "Everyone can read"
msgstr "Qualquer pessoa pode ler"
-#: ../src/sharing.js:306
+#: ../src/sharing.js:307
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../src/sharing.js:372
+#: ../src/sharing.js:373
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: ../src/sharing.js:441
+#: ../src/sharing.js:442
+#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "Pode pedir acesso a %s"
-#: ../src/sharing.js:478 ../src/sharing.js:514 ../src/sharing.js:571
-#: ../src/sharing.js:588 ../src/sharing.js:607
+#: ../src/sharing.js:479 ../src/sharing.js:515 ../src/sharing.js:572
+#: ../src/sharing.js:589 ../src/sharing.js:608
msgid "The document was not updated"
msgstr "O documento não foi atualizado"
@@ -606,103 +615,46 @@ msgstr "Incapaz de obter a lista de documentos"
msgid "Load More"
msgstr "Ler Mais"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:307
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:309
+#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dia atrás"
msgstr[1] "%d dias atrás"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:313
msgid "Last week"
msgstr "Semana passada"
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:315
+#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d semana atrás"
msgstr[1] "%d semanas atrás"
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:319
msgid "Last month"
msgstr "Mês passado"
-#: ../src/view.js:309
+#: ../src/view.js:321
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mês atrás"
msgstr[1] "%d meses atrás"
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:325
msgid "Last year"
msgstr "Ano passado"
-#: ../src/view.js:315
+#: ../src/view.js:327
+#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ano atrás"
msgstr[1] "%d anos atrás"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Grelha"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "About Documents"
-#~ msgstr "Sobre os Documentos"
-
-#~ msgid "Organize"
-#~ msgstr "Organizar"
-
-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-#~ msgstr "Incapaz de ler \"%s\" para antever"
-
-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de encontrar \"unoconv\", verifique a sua instalação do "
-#~ "LibreOffice"
-
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "Novo e Recente"
-
-#~ msgid "filtered by title"
-#~ msgstr "filtrado por título"
-
-#~ msgid "filtered by author"
-#~ msgstr "filtrado por autor"
-
-#~ msgid "Load %d more document"
-#~ msgid_plural "Load %d more documents"
-#~ msgstr[0] "Ler mais %d documento"
-#~ msgstr[1] "Ler mais %d documentos"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Imprimir..."
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "Rodar à Direita"
-
-#~ msgid "The ative source filter"
-#~ msgstr "O filtro de origem ativo"
-
-#~ msgid "The last ative source filter"
-#~ msgstr "O último filtro de origem ativo"
-
-#~ msgid "%d of %d"
-#~ msgstr "%d de %d"
-
-#~ msgid "GNOME Documents"
-#~ msgstr "Documentos GNOME"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Remover dos favoritos"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Adicionar aos favoritos"
-
-#~ msgid "Enable list view"
-#~ msgstr "Ativar vista em lista"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]