[gnome-control-center] Updated translations for Bengali India
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated translations for Bengali India
- Date: Tue, 18 Mar 2014 11:47:49 +0000 (UTC)
commit f51b765ce7fd566b06aa061677fa779e2eacd250
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date: Tue Mar 18 17:17:29 2014 +0530
Updated translations for Bengali India
po/bn_IN.po | 9931 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 7166 insertions(+), 2765 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c8b1927..0add02b 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,3588 +1,7989 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Bangla Translation of the Gnome Control Center po file.
-# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Gnome Control Center package.
-#
-#
-# Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
-# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# Bangla Translation of the Gnome Control Center po file.
+# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Gnome Control Center package.
+#
+#
+# Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Bengali translations for zanata_rhel package.
+# Copyright (C) 2013 THE zanata_rhel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the zanata_rhel package.
+# Automatically generated, 2013.
+# sray <sray redhat com>, 2014. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 12:47+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 05:40-0500\n"
+"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: bn-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Zanata 3.3.2\n"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "পটà¦à§‚মি"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "অতিরিকà§à¦¤ পটà¦à§‚মির ছবি পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার URL"
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "সারাদিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ পরিবরà§à¦¤à¦¨"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "অতিরিকà§à¦¤ থিম পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার URL"
+#. To translators: This is a noun, not a verb
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ লক করà§à¦¨"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° নাম হিসাবে à¦à¦Ÿà¦¿ ধারà§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤ নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿à¦° যথাযত কনফিগারেশন "
-"সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হয়।"
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgctxt "background, style"
+msgid "Tile"
+msgstr "টাইল"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"ডেসà§à¦•টপের জনà§à¦¯ পটà¦à§‚মির অতিরিকà§à¦¤ ছবি পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার URL। à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ à¦à¦•টি ফাà¦à¦•া পংকà§à¦¤à¦¿ "
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হলে লিংক পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না।"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgctxt "background, style"
+msgid "Zoom"
+msgstr "জà§à¦®"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"ডেসà§à¦•টপের জনà§à¦¯ অতিরিকà§à¦¤ থিম পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার URL। à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ à¦à¦•টি ফাà¦à¦•া পংকà§à¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ "
-"হলে লিংক পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না।"
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgctxt "background, style"
+msgid "Center"
+msgstr "কেনà§à¦¦à§à¦°"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
-msgid "Image/label border"
-msgstr "ছবি/লেবেলের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤"
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgctxt "background, style"
+msgid "Scale"
+msgstr "সà§à¦•েল"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "সতরà§à¦•কারী ডায়লগে লেবেল à¦à¦¬à¦‚ ছবির চারপাশের সীমানার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgctxt "background, style"
+msgid "Fill"
+msgstr "পূরণ"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
-msgid "Alert Type"
-msgstr "সতরà§à¦•বাণীর ধরন"
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgctxt "background, style"
+msgid "Span"
+msgstr "সà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "The type of alert"
-msgstr "সতরà§à¦•বাণীর ধরন"
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:277
+msgid "Select Background"
+msgstr "পটà¦à§‚মি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-# FIXME
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "সতরà§à¦•বাণীর বাটন"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:297
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ওয়ালপেপার"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "সতরà§à¦•কারী ডায়লগে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাটন"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:306
+msgid "Pictures"
+msgstr "ছবি"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
-msgid "Show more _details"
-msgstr "অতিরিকà§à¦¤ বিবরণ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_d)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:314
+msgid "Colors"
+msgstr "রং"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿ রাখà§à¦¨"
+#. translators: No pictures were found
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:360
+#, fuzzy
+msgid "No Pictures Found"
+msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ পাওয়া যায়নি"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
+#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
+#. * undefined
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:378
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
+msgid "Home"
+msgstr "গৃহ"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
+#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
+#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:390
#, c-format
-msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgstr "%s-র উপর বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° তরà§à¦œà¦¨à¦¿ রাখà§à¦¨"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:419
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:377
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:471
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:220
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল করà§à¦¨ (_C)"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:420
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+msgid "Select"
+msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "à¦à¦•াধিক মাপ"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
+#. translators: 100 × 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
-msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° তরà§à¦œà¦¨à¦¿ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦®à¦¾ রাখà§à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:280
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ডেসà§à¦•টপের কোনো পটà¦à§‚মি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে না"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦®à¦¾ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
+msgid "Current background"
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পটà¦à§‚মি"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
+msgstr "অাপনার পটà¦à§‚মি ছবি কোনো ওয়ালপেপার বা ফোটোতে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ওয়ালপেপার;সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨;ডেসà§à¦•টপ;"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth অকà§à¦·à¦®"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "কোনো Bluetooth অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° সà§à¦¯à§à¦‡à¦š দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ অকà§à¦·à¦®"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr "Bluetooth চালৠà¦à¦¬à¦‚ বনà§à¦§ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অাপনার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿ সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨"
+
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr "কৌণিক অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ অাপনার কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ রাখà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ 'সূচনা করà§à¦¨' টিপà§à¦¨"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr "অাপনার কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সরান à¦à¦¬à¦‚ 'জারি রাখà§à¦¨' টিপà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr "অাপনার কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ তলদেশে সরান à¦à¦¬à¦‚ 'জারি রাখà§à¦¨' টিপà§à¦¨"
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ª লিড বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "à¦à¦• অাà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে যা পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা যাবে না।"
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à¦¯à¦¼ সরঞà§à¦œà¦¾à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই।"
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা যাবে না।"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr "টারà§à¦—েট হোয়াইটপয়েনà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়।"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+msgid "Complete!"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨!"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে!"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr "অাপনি কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সরাতে পারেন।"
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr "কাজ চলছে à¦à¦®à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡ হাত দেবেন না"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ª সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ওয়েবকà§à¦¯à¦¾à¦®"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° অনামিকা রাখà§à¦¨"
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "%s মনিটর"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
-msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° অনামিকা সোয়াইপ করà§à¦¨"
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦¾à¦°"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° কনিষà§à¦Ÿà¦¾ রাখà§à¦¨"
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
-msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° কনিষà§à¦Ÿà¦¾ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+msgid "%s Printer"
+msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডান হাতের বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿ রাখà§à¦¨"
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s ওয়েবকà§à¦¯à¦¾à¦®"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
#, c-format
-msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "%s à¦à¦° রঙ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ সকà§à¦·à¦® করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডান হাতের তরà§à¦œà¦¨à¦¿ রাখà§à¦¨"
+msgid "Show color profiles for %s"
+msgstr "%s à¦à¦° জনà§à¦¯ রঙের পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² দেখান"
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ করা হয়নি"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
+msgid "Default: "
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "কালারসà§à¦ªà§‡à¦¸: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
+msgid "Test profile: "
+msgstr "টেসà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
+msgid "_Import"
+msgstr "অামদানি করà§à¦¨ (_I)"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ ICC পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডান হাতের তরà§à¦œà¦¨à¦¿ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
+msgid "Screen"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to upload file: %s"
+msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦— করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+
+#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
+#. * the ICC profile on the native operating system and are
+#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
+msgid "The profile has been uploaded to:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডান হাতের মধà§à¦¯à¦®à¦¾ রাখà§à¦¨"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+msgid "Write down this URL."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের মধà§à¦¯à¦®à¦¾ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডান হাতের অনামিকা রাখà§à¦¨"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
+msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের অনামিকা সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
+msgid "Save Profile"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ ডান হাতের কনিষà§à¦Ÿà¦¾ রাখà§à¦¨"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgstr "%s-র উপর ডান হাতের কনিষà§à¦Ÿà¦¾ সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1320
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•টি রঙ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² তৈরি করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "রিডারের উপর আপনার আঙà§à¦² পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ রাখà§à¦¨"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1335 ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"পরিমাপের সরঞà§à¦œà¦¾à¦® সনাকà§à¦¤ করা হয়নি। দয়া করে à¦à¦Ÿà¦¿ যে চালৠঅাছে à¦à¦¬à¦‚ সঠিক à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ "
+"তা দেখে নিন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "পরিমাপের যনà§à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦¿à¦™à§‡à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ দেয় না।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ ধরন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।"
+
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102
+msgid "Standard Space"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সà§à¦ªà§‡à¦¸"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108
+msgid "Test Profile"
+msgstr "টেসà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "নিমà§à¦¨ মানের"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ মানের"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "উচà§à¦š মানের"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:155
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:162
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:169
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ গà§à¦°à§‡"
+
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "à¦à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সরবরাহকৃত ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডেটা"
+
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সংশোধন সমà§à¦à¦¬ নয়"
+
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² অার হয়তো যথাযথ নেই"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ দেখান"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল করà§à¦¨"
+
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+msgid "Start"
+msgstr "আরমà§à¦ করà§à¦¨"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
+msgstr "অাবার শà§à¦°à§ করà§à¦¨"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
+msgid "Done"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
+
+#. Timeout parameters
+#. 15000 = 15 sec
+#. 750 = 0.75 sec
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
+msgstr ""
+"কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦•টি পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² তৈরি করবে যা অাপনি অাপনার সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦•ে রঙের দিক থেকে "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ করতে পারবেন। কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অাপনি যত বেশি সময় খরচ করবেন, রঙ "
+"পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ তত উনà§à¦¨à¦¤ হবে।"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
-msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ আপনার আঙà§à¦² সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ চলার সময়ে অাপনি অাপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন না।"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
-msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কম সময় সোয়াইপ করা হয়েছে, পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Quality"
+msgstr "গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "আঙà§à¦² কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হয়নি, পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সোয়াইপ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Approximate Time"
+msgstr "অানà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦• সময়"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "আঙà§à¦² সরিয়ে নিন ও পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ তা রেখে সোয়াইপ করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
-msgid "Select Image"
-msgstr "ছবি বেছে নিন"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ অাপনি সেনà§à¦¸à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
-msgid "No Image"
-msgstr "কোনো ছবি নেই"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
-msgid "Images"
-msgstr "ছবি"
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the type of display that is connected."
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° ধরনটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
-msgid "All Files"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Display Type"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° ধরন"
-# FIXME
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
msgstr ""
-"ঠিকানা-বই সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ সংগà§à¦°à¦¹à§‡à¦° সময় à¦à¦•টি সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে।\n"
-"Evolution Data Server দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ করা সমà§à¦à¦¬ নয়"
+"à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ টারà§à¦—েট হোয়াইট পয়েনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ অধিকাংশ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦•টি D65 "
+"ইলিউমিনেনà§à¦Ÿà§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ হবে।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "ঠিকানা-বই খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² হোয়াইটপয়েনà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s পরিচিতি"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "AIM/iChat: (_I)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
+msgstr ""
+"দয়া করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦• উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¦¯à¦¼ সেট যা অাপনার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ উপযà§à¦•à§à¦¤à¥¤ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦‡ সà§à¦¤à¦°à§‡ "
+"রঙ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ সবথেকে যথাযথ হবে।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ঠিকানা: (_d)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr ""
+"বিকলà§à¦ª à¦à¦¾à¦¬à§‡, অাপনি à¦à¦‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦•টিতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা "
+"উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¦° সà§à¦¤à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "সহকারী: (_s)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "আমার পরিচয়"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr ""
+"অাপনি বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ à¦à¦•টি রঙ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন, বা পৃথক অালোক "
+"অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² তৈরি করতে পারবেন।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "ঠিকানা"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° নাম:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "শহর: (_i)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Profile Name"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° নাম"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "কোমà§à¦ªà¦¾à¦¨à¦¿: (_o)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Profile successfully created!"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সফলà¦à¦¾à¦¬à§‡ তৈরি হয়েছে!"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿: (_n)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Copy profile"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨... (_r)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "Requires writable media"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "শহর: (_t)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload profile"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "দেশ: (_u)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Requires Internet connection"
+msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "যোগাযোগ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+"<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> à¦à¦¬à¦‚ <a href="
+"\"windows\">Microsoft Windows</a> সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦‡ "
+"নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦—à§à¦²à¦¿ অাপনার কাছে অাসতে পারে।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "দেশ: (_n)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+msgid "Summary"
+msgstr "সারাংশ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨...(_F)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
+msgid "Import File…"
+msgstr "ফাইল অামদানি করà§à¦¨â€¦"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "ই-মেইল"
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr ""
+"সমসà§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ সনাকà§à¦¤ হয়েছে। পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² ঠিকঠাক à¦à¦¾à¦¬à§‡ কাজ নাও করতে পারে। <a href="
+"\"\">বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ দেখান।</a>"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨...(_F)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° রঙ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ à¦à¦•টি অাপ-টà§-ডেট পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "পূরà§à¦£ নাম"
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+msgid "Learn more"
+msgstr "অারো জানà§à¦¨"
-# FIXME
-#. Home vs Work (phone)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "গৃহ: (_e)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "রঙ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিষয়ে অারো জানà§à¦¨"
-# FIXME
-#. Home vs Work (address)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "গৃহ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Set for all users"
+msgstr "সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ সেট করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "ICQ: (_Q)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² à¦à¦‡ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ সেট করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "তাৎকà§à¦·à¦£à¦¿à¦• বারà§à¦¤à¦¾"
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Enable"
+msgstr "সকà§à¦·à¦® করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "Job"
-msgstr "কাজ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Add profile"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "M_SN:"
-msgstr "MSN: (_S)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "পোসà§à¦Ÿ বকà§à¦¸: (_b)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "পোসà§à¦Ÿ বকà§à¦¸: (_O)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "Personal Info"
-msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Select your photo"
-msgstr "আপনার ছবি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "রাজà§à¦¯/পà§à¦°à¦¦à§‡à¦¶: (_v)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate…"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨â€¦"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Telephone"
-msgstr "দূরà¦à¦¾à¦·"
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "User name:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর-নাম:"
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+msgid "Remove profile"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সরান"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Web"
-msgstr "ওয়েব"
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "View details"
+msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ দেখà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Web _log:"
-msgstr "ওয়েব লগ: (_l)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr "à¦à¦®à¦¨ কোনো ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সনাকà§à¦¤ করতে পারেনি যা রঙ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ হতে পারে"
-# FIXME
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "করà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦²: (_k)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
-# FIXME
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Work"
-msgstr "করà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦²"
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "করà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡à¦° ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸: (_f)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "Zip/_Postal code:"
-msgstr "জিপ/পোসà§à¦Ÿà¦¾à¦² কোড: (_P)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "Projector"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "ঠিকানা: (_A)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "Plasma"
+msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦œà¦®à¦¾"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦—: (_D)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_Groupwise:"
-msgstr "Groupwise: (_G)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
-# FIXME
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Home page:"
-msgstr "হোম-পেজ: (_H)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+msgid "LCD (white LED backlight)"
+msgstr ""
-# FIXME
-#. Home vs Work (email)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Home:"
-msgstr "গৃহ: (_H)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "Jabber: (_J)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_Manager:"
-msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°: (_M)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "উচà§à¦š"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "মোবাইল: (_M)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgid "40 minutes"
+msgstr "৪০ মিনিট"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_Profession:"
-msgstr "পেশা: (_P)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "রাজà§à¦¯/পà§à¦°à¦¦à§‡à¦¶: (_S)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Title:"
-msgstr "পদ: (_T)"
-
-# FIXME
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
-msgid "_Work:"
-msgstr "করà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦²: (_W)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "৩০ মিনিট"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "Yahoo: (_Y)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "নিমà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "জিপ/পোসà§à¦Ÿà¦¾à¦² কোড: (_Z)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
+msgid "15 minutes"
+msgstr "১৫ মিনিট"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "নিজের বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯ লিখà§à¦¨"
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+msgid "Native to display"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° নেটিà¦"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"আপনি à¦à¦‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নন। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦°à§‡à¦° "
-"সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "D50 (মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦•াশনা)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤"
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "à¦à¦•টি অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾ উৎপনà§à¦¨ হয়েছে"
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "D65 (ফটোগà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤ আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?"
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤ আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপগà§à¦²à¦¿ মà§à¦›à§‡ "
-"ফেলা হবে কি?"
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "অাপনার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° রঙ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨, যেমন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨, কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ বা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "রঙ;ICC;পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²;কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ;পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°;পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨;"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
+msgid "United States"
+msgstr "মারà§à¦•িন যà§à¦•à§à¦¤à¦°à¦¾à¦·à§à¦Ÿà§à¦°"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
+msgid "Germany"
+msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
+msgid "France"
+msgstr "ফà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
+msgid "Spain"
+msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
+msgid "China"
+msgstr "চিন"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
+msgid "Other…"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:170
+msgid "More…"
+msgstr "অারো…"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
+msgid "No languages found"
+msgstr "কোনো à¦à¦¾à¦·à¦¾ পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
+msgid "Language"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:110 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+msgid "_Done"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ (_D)"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
+#, fuzzy
+msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Done!"
-msgstr "সমাপà§à¦¤!"
+#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
+msgid "%e %B %Y, %R"
+msgstr ""
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr ""
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ পাঠের কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা যায়নি"
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570
+msgid "%R"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে সহায়তার জনà§à¦¯ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦Ÿà¦°à§‡à¦° সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "January"
+msgstr "জানà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à¦¿"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "February"
+msgstr "ফেবà§à¦°à§à§Ÿà¦¾à¦°à¦¿"
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯, '%s' সহযোগে অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•টি আঙà§à¦²à§‡à¦° "
-"ছাপ সংরকà§à¦·à¦£ করা আবশà§à¦¯à¦•।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "March"
+msgstr "মারà§à¦š"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "রিডারের উপর আঙà§à¦² সোয়াইপ করà§à¦¨"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "April"
+msgstr "à¦à¦ªà§à¦°à¦¿à¦²"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "রিডারের উপর আঙà§à¦² রাখà§à¦¨"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "May"
+msgstr "মে"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° তরà§à¦œà¦¨à§€"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "June"
+msgstr "জà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° কনিষà§à¦ া"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "July"
+msgstr "জà§à¦²à¦¾à¦‡"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦®à¦¾"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "August"
+msgstr "অাগসà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° অনামিকা"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "September"
+msgstr "সেপà§à¦Ÿà§‡à¦®à§à¦¬à¦°"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "October"
+msgstr "অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦°"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "অনà§à¦¯ আঙà§à¦²: "
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "November"
+msgstr "নà¦à§‡à¦®à§à¦¬à¦°"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ডান হাতের তরà§à¦œà¦¨à§€"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "December"
+msgstr "ডিসেমà§à¦¬à¦°"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ডান হাতের কনিষà§à¦ া"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date & Time"
+msgstr "তারিখ & সময়"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ডান হাতের মধà§à¦¯à¦®à¦¾"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "Hour"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ডান হাতের অনামিকা"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "∶"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ডান হাতের বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Minute"
+msgstr "মিনিট"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
-msgid "Select finger"
-msgstr "আঙà§à¦² বেছে নিন"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Day"
+msgstr "দিন"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"আপনার আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়েছে। আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ পাঠের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (রিডার) "
-"সহযোগে আপনি à¦à¦–ন লগ-ইন করতে সকà§à¦·à¦® হবেন।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Month"
+msgstr "মাস"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
-msgid "Child exited unexpectedly"
-msgstr "চাইলà§à¦¡ অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦°à§‚পে বনà§à¦§ হয়ে গেছে"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Year"
+msgstr "বছর"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin IO চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Time Zone"
+msgstr "সময়"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdout IO চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Search for a city"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦‚ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
-msgid "Authenticated!"
-msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤!"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Automatic _Date & Time"
+msgstr "তারিখ & সময়"
-#. This is a re-auth, and it failed.
-#. * The password must have been changed in the meantime!
-#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
-#. Update status message and auth state
-#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
-msgid ""
-"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
-"authenticate."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Requires internet access"
msgstr ""
-"পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§‡ আপনার পরিচয় অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে! অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ "
-"করে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নিজের পরিচয় যাচাই করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
-msgid "That password was incorrect."
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ সঠিক নয়।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Time _Zone"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ সংযোগ (_C)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "আপনার পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Date & _Time"
+msgstr "তারিখ & সময়"
-#. What does this indicate?
-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
-#, c-format
-msgid "System error: %s."
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾: %s।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "Time _Zone"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
-msgid "The password is too short."
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ছোট।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Time _Format"
+msgstr "ফরà§à¦®à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
-msgid "The password is too simple."
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সরল।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
+msgid "24-hour"
+msgstr "২৪ ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
-msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgstr "পà§à¦°à§‹à¦¨à§‹ ও নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° গঠন অতিমাতà§à¦°à¦¾à§Ÿ অনà§à¦°à§‚প।"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
+msgid "AM / PM"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
-msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সংখà§à¦¯à¦¾ ও বিশেষ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦•।"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgstr "সময় অঞà§à¦šà¦² সমেত তারিখ à¦à¦¬à¦‚ সময় পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ঘড়ি;সময় অঞà§à¦šà¦²;অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨;"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সময় à¦à¦¬à¦‚ তারিখ সেটিং পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "সময় বা তারিখ সেটিং পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে, অাপনার পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণের পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à¥¤"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বোতাম (_b)"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 ../panels/power/cc-power-panel.c:1713
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "Off"
+msgstr "বনà§à¦§"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547
-msgid "The old and new passwords are the same."
-msgstr "পà§à¦°à§‹à¦¨à§‹ ও নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ দà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•ই।"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "অপà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ কà§à¦²à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬"
-#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
-#, c-format
-msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "%s আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Arrange Combined Displays"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
-msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•-à¦à¦¨à§à¦¡ আরমà§à¦ করা যায়নি"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+msgid "_Apply"
+msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨ (_A)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
-msgid "A system error has occurred"
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+msgid "Drag displays to rearrange them"
+msgstr ""
-#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843
-msgid "Checking password..."
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরীকà§à¦·à¦¾..."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930
-msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ <b>পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨</b> কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤"
+#. aspect ratio
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933
-msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে <b>নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡</b> শীরà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পাসওয়ারà§à¦¡ লিখà§à¦¨à¥¤"
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Resolution"
+msgstr "রেসলোলিউশন"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
-msgid ""
-"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
+msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr ""
-"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে <b>নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨</b> শীরà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
-msgid "The two passwords are not equal."
-msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত পাসওয়ারà§à¦¡ দà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦• নয়।"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Display"
+msgstr "অপà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ কà§à¦²à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ (_s)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
-msgid "Change password"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
+msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-msgid "Change your password"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "সজà§à¦œà¦¾"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
-msgid "Current _password:"
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡: (_p)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
+msgid "Show slideshows and media only"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
+#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
+msgid "Mirror"
msgstr ""
-"পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ নিজের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ লিখà§à¦¨ ও "
-"<b>অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨</b> টিপà§à¦¨à¥¤\n"
-"অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হলে, নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ লিখà§à¦¨, সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ করার জনà§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পাসওয়ারà§à¦¡ লিখে, "
-"<b>পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨</b> টিপà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ (_A)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
+msgid "Show your existing view on both displays"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡: (_N)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Turn Off"
+msgstr "চালৠকরà§à¦¨ (_T)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨: (_R)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "Don't use this display"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ লগ-ইন (_g)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "_Arrange Combined Displays"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦«à¦²à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বিষয়ক পছনà§à¦¦"
+# auto translated by TM merge from project: virt-viewer, version: 0.5.7, DocId: virt-viewer
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
-msgstr ""
-"পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লগ-ইন না করা পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে না।"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ মনিটর à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° কীà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে তা বাছà§à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "বনà§à¦§ করে লগ-আউট করà§à¦¨ (_L)"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²;পà§à¦°à§‹à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°;xrandr;সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨;রিজোলিউশন;সতেজ;"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের ডায়লগে à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ লগ-ইন ডায়লগে à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%d-বিট"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° ডায়লগে à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-বিট"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "মাউস সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° ডায়লগে à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "কী করতে হবে অামাকে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "পছনà§à¦¦"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1211
+msgid "Do nothing"
+msgstr "কিছৠনয়"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_E)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1215
+msgid "Open folder"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ (_K)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
+msgid "Other Media"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ মিডিয়া"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "মাউস বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ (_M)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "অডিও CD'র জনà§à¦¯ à¦à¦•টি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন (_P)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ DVD'র জনà§à¦¯ à¦à¦•টি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
-"লগ-ইন করার সময়, বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+"à¦à¦•টি মিউজিক পà§à¦²à§‡à¦¯à¦¼à¦¾à¦° সংযà§à¦•à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ চালানোর জনà§à¦¯ à¦à¦•টি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করà§à¦¨"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "à¦à¦•টি কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ সংযà§à¦•à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ চালানোর জনà§à¦¯ à¦à¦•টি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
-msgid "All files"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সমà§à¦à¦¬à¦¤ অতà§à¦¯à¦§à¦¿à¦• বড়"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ %d পয়েনà§à¦Ÿ বড় ও কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে "
-"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
-msgstr[1] ""
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ %d পয়েনà§à¦Ÿ বড় ও কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে "
-"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° CD'র জনà§à¦¯ à¦à¦•টি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+msgid "audio DVD"
+msgstr "অডিও DVD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "খালি Blu-ray ডিসà§à¦•"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "খালি CD ডিসà§à¦•"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "খালি DVD ডিসà§à¦•"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "খালি HD DVD ডিসà§à¦•"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিসà§à¦•"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ই-বই রিডার"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিসà§à¦•"
+
+# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ছবি CD"
+
+# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "সà§à¦ªà¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ CD"
+
+# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+msgid "Video CD"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ CD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+msgid "Windows software"
+msgstr "Windows সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1487
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1695
+msgid "Section"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦—"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "Overview"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦°à§‚প"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1507 ../panels/info/info.ui.h:29
+msgid "Removable Media"
+msgstr "অপসারণযোগà§à¦¯ মিডিয়া"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1532
#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ %d পয়েনà§à¦Ÿ বড় ও কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে "
-"পারে। কম মাপের ফনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
-msgstr[1] ""
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ %d পয়েনà§à¦Ÿ বড় ও কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ করতে "
-"পারে। কম মাপের ফনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤"
+msgid "Version %s"
+msgstr "সংসà§à¦•রণ %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
-msgid "Use previous font"
-msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+msgid "Details"
+msgstr "বিবরণ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
-msgid "Use selected font"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your system"
+msgstr "অাপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ তথà§à¦¯ দেখà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
-#, c-format
-msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ফাইল লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸;সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®;তথà§à¦¯;মেমরি;পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦°;সংসà§à¦•রণ;ডিফলà§à¦Ÿ;অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন;পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡;cd;dvd;usb;"
+"অডিও;à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“;ডিসà§à¦•;অপসারণযোগà§à¦¯;মিডিয়া;সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ চালনা;"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ কোনো থিম ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ মিডিয়া কীà¦à¦¾à¦¬à§‡ পরিচালিত হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
-msgid "filename"
-msgstr "ফাইলের নাম"
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "_Action:"
+msgstr "করà§à¦® (_A):"
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পৃষà§à¦ ার নাম চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨ (theme|background|fonts|interface)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "ধরন (_T):"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
-msgid "page"
-msgstr "পৃষà§à¦ া"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নাম"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
-msgid "[WALLPAPER...]"
-msgstr "[WALLPAPER...]"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "মেমরি"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦°"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
-msgid "Install"
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨"
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Base system"
+msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Disk"
+msgstr "ডিসà§à¦•"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Calculating…"
+msgstr "গণনা করা হচà§à¦›à§‡â€¦"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "Virtualization"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখা হচà§à¦›à§‡"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "_Web"
+msgstr "ওয়েব (_W)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Mail"
+msgstr "মেল (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Calendar"
+msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ (_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "M_usic"
+msgstr "মিউজিক (_u)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "_Video"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ (_V)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Photos"
+msgstr "ছবি (_P)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "মিডিয়া কীà¦à¦¾à¦¬à§‡ পরিচালিত হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD অডিও (_a)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Music player"
+msgstr "মিউজিক পà§à¦²à§‡à¦¯à¦¼à¦¾à¦° (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Software"
+msgstr "সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° (_S)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ মিডিয়া (_O)…"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "মিডিয়া সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§‡à¦° সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® শà§à¦°à§ করবেন না (_N)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "শবà§à¦¦ à¦à¦¬à¦‚ মিডিয়া"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "শবà§à¦¦à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¾ কমান"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "শবà§à¦¦à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিডিয়া পà§à¦²à§‡à¦¯à¦¼à¦¾à¦° লঞà§à¦š করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "বাজান (বা বাজান/বিরতি)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦• সà§à¦¥à¦—িত করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦• বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ গান"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ গান"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "ইজেকà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Typing"
+msgstr "টাইপ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr ""
-"আবশà§à¦¯à¦• GTK+ থিম ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨ '%s' ইনসà§à¦Ÿà¦² না থাকার ফলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ থিমটি সঠিকরূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ "
-"হবে না।"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+msgid "Switch to next input source"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸à§‡ সà§à¦¯à§à¦‡à¦š করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
-msgid "Apply Background"
-msgstr "পটà¦à§‚মি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+msgid "Switch to previous input source"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸à§‡ সà§à¦¯à§à¦‡à¦š করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
-msgid "Apply Font"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "লঞà§à¦šà¦¾à¦°"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
-msgid "Revert Font"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নাকচ করà§à¦¨"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "সহায়তা বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° লঞà§à¦š করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
-msgid ""
-"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
-"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"à¦à¦‡ থিমের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ পটà¦à§‚মি ও ফনà§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। উপরনà§à¦¤à§, সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ "
-"ফনà§à¦Ÿ নাকচ করা যাবে।"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦•à§à¦²à§‡à¦Ÿà¦° আরমà§à¦ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
-msgid ""
-"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-"suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"à¦à¦‡ থিমের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ পটà¦à§‚মি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। উপরনà§à¦¤à§, সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ নাকচ "
-"করা যাবে।"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ আরমà§à¦ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
-msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "à¦à¦‡ থিমের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ পটà¦à§‚মি ও ফনà§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ওয়েব বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° চালৠকরà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
-msgid ""
-"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-"can be reverted."
-msgstr ""
-"à¦à¦‡ থিমের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। উপরনà§à¦¤à§, সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ নাকচ "
-"করা যাবে।"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgctxt "keybinding"
+msgid "Search"
+msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
-msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "à¦à¦‡ থিমের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ পটà¦à§‚মি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦¶à¦Ÿ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
-msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নাকচ করা যাবে।"
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "$PICTURES ঠà¦à¦•টি সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
-msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "à¦à¦‡ থিমের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।"
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "à¦à¦•টি উইনà§à¦¡à§‹à¦° সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦¶à¦Ÿ $PICTURES ঠসংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
-msgid "Custom"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "কোনো অংশের সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦¶à¦Ÿ $PICTURES ঠসংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "চেহারা ছবি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ª-বোরà§à¦¡à§‡ à¦à¦•টি সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨-শট কপি করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "পটà¦à§‚মি"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨-শট কà§à¦²à¦¿à¦ª-বোরà§à¦¡à§‡ কপি করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® আকার (_s)"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "à¦à¦•টি অঞà§à¦šà¦²à§‡à¦° à¦à¦•টি সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à¦¶à¦Ÿ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à¦°à§à¦¡à§‡ অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® তারতমà§à¦¯ (_n)"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:11
+msgid "Record a short screencast"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "রং (_o)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤...(_u)"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ আউট করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Center"
-msgstr "কেনà§à¦¦à§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ লক করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° থিম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হলে, পরবরà§à¦¤à§€ লগ-ইনের পরে তা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে।"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "রং"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "জà§à¦® চালৠবা বনà§à¦§ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Zoom in"
+msgstr "বড় মাপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ থিম"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ছোট মাপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "বিবরণ...(_e)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ রিডার চালৠবা বনà§à¦§ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "ডেসà§à¦•টপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ: (_k)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "অন-সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ কীবোরà§à¦¡ চালৠবা বনà§à¦§ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿ আà¦à¦•ার খà§à¦à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¾à¦Ÿà¦¿"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "হরফের মাপ বৃদà§à¦§à¦¿ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "হরফের মাপ হà§à¦°à¦¾à¦¸ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "পটà¦à§‚মির অতিরিকà§à¦¤ ছবি অন-লাইন পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "গাৠতারতমà§à¦¯ চালৠবা বনà§à¦§"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "অতিরিকà§à¦¤ থিম অন-লাইন পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:393
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1158
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "সাদা-কালো (_y)"
+#. Translators: This key is also known as 'third level
+#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
+#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
+#.
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:352
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦• অকà§à¦·à¦° কী"
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Hinting"
-msgstr "হিনà§à¦Ÿà¦¿à¦‚"
+#. Translators: The Compose key is used to initiate key
+#. * sequences that are combined to form a single character.
+#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
+#.
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:361
+msgid "Compose Key"
+msgstr "রচনা কী"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "অনà§à¦à§‚মিক গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:366
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ সোরà§à¦¸à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°-সংশোধক সà§à¦¯à§à¦‡à¦š"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Icons"
-msgstr "আইকন"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "কি-বোরà§à¦¡"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আইকন"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr ""
+"কীবোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿà¦•াটগà§à¦²à¦¿ দেখà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অাপনার টাইপিং অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার সেট করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Large"
-msgstr "বড়"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•াট;পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿;বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦•;"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "N_one"
-msgstr "শূণà§à¦¯ (_o)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শরà§à¦Ÿ-কাট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "রং নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•টি ডায়লগ খà§à¦²à§à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Pointer"
-msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "কমানà§à¦¡: (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "রেজোলিউশন: (_e)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦°-কি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "Rendering"
-msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "নতà§à¦¨ রূপে থিম সংরকà§à¦·à¦£..."
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "_Delay:"
+msgstr "বিলমà§à¦¬: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Save _As..."
-msgstr "নতà§à¦¨ রূপে সংরকà§à¦·à¦£...(_A)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Speed:"
+msgstr "গতি: (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Save _background image"
-msgstr "পটà¦à§‚মির ছবি সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (_b)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgctxt "keyboard, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "মাপ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgctxt "keyboard, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "মনà§à¦¥à¦°"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Small"
-msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "কি পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° হার"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Smoothing"
-msgstr "সà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦‚"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgctxt "keyboard, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Solid color"
-msgstr "গাৠরং"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgctxt "keyboard, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Stretch"
-msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦²à¦•ানি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "সাব-পিকà§à¦¸à§‡à¦² (LCD) (_p)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ লেখার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦²à¦•াবে (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "সাব-পিকà§à¦¸à§‡à¦² সà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦‚ (LCD) (_p)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "S_peed:"
+msgstr "গতি: (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "সাব-পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦®"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• গতি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Text"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/region.ui.h:5
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Text below items"
-msgstr "বসà§à¦¤à§à¦° নীচে লেখা সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•াট যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Text beside items"
-msgstr "বসà§à¦¤à§à¦° পাশে লেখা সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•াট সরান"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Text only"
-msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"à¦à¦•টি শরà§à¦Ÿà¦•াট সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করতে, সারিতে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ সাফ করতে নতà§à¦¨ কী ধরে থাকà§à¦¨ বা "
+"Backspace টিপà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£à§‡à¦° থিমগà§à¦²à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ রঙের সংকলন সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় না।"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•াটগà§à¦²à¦¿"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "Theme"
-msgstr "থিম"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:584
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:592
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শরà§à¦Ÿ-কাট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Tile"
-msgstr "টালি"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:803
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Unknown Action>"
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"শরà§à¦Ÿà¦•াট-কি হিসেবে \"%s\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না কারণ à¦à¦° ফলে à¦à¦‡ কি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে কিছৠ"
+"টাইপ করা যাবে না।\n"
+"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "উলমà§à¦¬ গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1331
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"শরà§à¦Ÿà¦•াট \"%s\" বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡\n"
+"\"%s\"-র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Window Border"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "\"%s\"-ঠশরà§à¦Ÿ-কাট সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হলে, \"%s\" শরà§à¦Ÿ-কাটটি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Zoom"
-msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° মাপ"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+msgid "_Reassign"
+msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "_Add..."
-msgstr "যোগ করà§à¦¨... (_A)"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "অাপনার সেটিং পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-msgid "_Application font:"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•েশনে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ: (_A)"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Test Your Settings"
+msgstr "অাপনার সেটিং পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ (_S)"
-#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
-msgid "_BGR"
-msgstr "BGR (_B)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr "মাউস & টাচপà§à¦¯à¦¾à¦¡"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "_Description:"
-msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾: (_D)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"অাপনার মাউস বা টাচপà§à¦¯à¦¾à¦¡ সংবেদনশীল পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ ডান বা বাম-হাতের দিক "
+"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "_Document font:"
-msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ: (_D)"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
+msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•পà§à¦¯à¦¾à¦¡;পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°;কà§à¦²à¦¿à¦•;অালতো চাপà§à¦¨;দà§à¦¬à§ˆà¦¤;বোতাম;টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•বল;"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¬à¦¿à¦¶à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿ: (_F)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-msgid "_Full"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ (_F)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "double click, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "মনà§à¦¥à¦°"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "ইনপà§à¦Ÿ বকà§à¦¸: (_I)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•ের সময় সমাপà§à¦¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Install..."
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨...(_I)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "double click, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Medium"
-msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ (_M)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "_Double-click"
+msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "সাদা-কালো (_M)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Primary _button"
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বোতাম (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgctxt "mouse, left button as primary"
+msgid "_Left"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে (_L)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "_None"
-msgstr "শূণà§à¦¯ (_N)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgctxt "mouse, right button as primary"
+msgid "_Right"
+msgstr "ডানদিকে (_R)"
-#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
-msgid "_RGB"
-msgstr "RGB (_R)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Mouse"
+msgstr "মাউস"
-# FIXME
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ মান পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (_R)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° গতি (_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§: (_S)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "mouse pointer, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "মনà§à¦¥à¦°"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Size:"
-msgstr "মাপ: (_S)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgctxt "mouse pointer, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Slight"
-msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª (_S)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Touchpad"
+msgstr "টাচ-পà§à¦¯à¦¾à¦¡"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Style:"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸: (_S)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "touchpad pointer, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "মনà§à¦¥à¦°"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "টà§à¦²-টিপ: (_T)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "touchpad pointer, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¤"
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
-msgid "_VRGB"
-msgstr "VRGB (_V)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "টাইপ করার সময়ে অকà§à¦·à¦® করà§à¦¨ (_t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° শিরোনামে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ: (_W)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦• করতে অালতো চাপà§à¦¨ (_c)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Windows:"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹: (_W)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Two _finger scroll"
+msgstr "দà§à¦‡ অাঙà§à¦² সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦² (_f)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "dots per inch"
-msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà¦¿à¦¤à§‡ ডটের সংখà§à¦¯à¦¾"
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "_Natural scrolling"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "চেহারা"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦•, দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•, সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦² করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "ডেসà§à¦•টপের চেহারা পছনà§à¦¦ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "পাà¦à¦š কà§à¦²à¦¿à¦•, GEGL সময়!"
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "ডেসà§à¦•টপের বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অংশের জনà§à¦¯ থিমের পà§à¦¯à¦¾à¦•েজ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বোতাম"
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "থিম ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦¾à¦°"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "à¦à¦•বার কà§à¦²à¦¿à¦•, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বোতাম"
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
-msgid "Gnome Theme Package"
-msgstr "Gnome Theme পà§à¦¯à¦¾à¦•েজ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•, মাà¦à§‡à¦° বোতাম"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ডেসà§à¦•টপের কোনো পটà¦à§‚মি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে না"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "à¦à¦•বার কà§à¦²à¦¿à¦•, মাà¦à§‡à¦° বোতাম"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
-msgid "Slide Show"
-msgstr "সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡-শো"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•, অপà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ বোতাম"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262
-msgid "Image"
-msgstr "ছবি"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "à¦à¦•বার কà§à¦²à¦¿à¦•, অপà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ বোতাম"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "à¦à¦•াধিক মাপ"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:357
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "বিমান মোড (_p)"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "পিকà§à¦¸à§‡à¦²"
-msgstr[1] "পিকà§à¦¸à§‡à¦²"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+msgid "Network proxy"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿"
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1135 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1274
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "à¦à¦‡ সংসà§à¦•রণের সংগে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নেটওয়ারà§à¦• পরিষেবাদি সà§à¦¸à¦‚গত নয়।"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+msgid "802.1x _Security"
+msgstr "802.1x নিরাপতà§à¦¤à¦¾ (_S)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "পৃষà§à¦ া à§§"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "নামবিহীন পরিচয় (_m)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+msgid "Inner _authentication"
+msgstr "অাà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ (_a)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "পৃষà§à¦ া ২"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
+msgid "automatic"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
+msgid "Enterprise"
+msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ "
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
+msgctxt "Wifi security"
+msgid "None"
+msgstr "কিছà§à¦‡ নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/power/power.ui.h:19
+msgid "Never"
+msgstr "কখনও নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
+msgid "Today"
+msgstr "আজ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
+msgid "Yesterday"
+msgstr "গতকাল"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i দিন পূরà§à¦¬à§‡"
+msgstr[1] "%i দিন পূরà§à¦¬à§‡"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "কিছà§à¦‡ নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¬à¦²"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "à¦à¦¾à¦²"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¦à¦¾à¦¨à§à¦¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+msgid "Identity"
+msgstr "পরিচয়"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
+msgid "Address"
+msgstr "ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
+msgid "Netmask"
+msgstr "নেটমাসà§à¦•"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:482
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:490
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "গেটওয়ে"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
+msgid "Delete Address"
+msgstr "ঠিকানা মà§à¦›à§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:292
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:293
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
+msgid "Server"
+msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381
+msgid "Delete DNS Server"
+msgstr "DNS সারà§à¦à¦¾à¦° মà§à¦›à§à¦¨"
+
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:496
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:504
+msgctxt "network parameters"
+msgid "Metric"
+msgstr "মেটà§à¦°à¦¿à¦•"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:517
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:525
+msgid "Delete Route"
+msgstr "রাউট মà§à¦›à§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:632
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:636
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:638
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+msgid "Manual"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ-লিংক"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:209
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
+msgid "Prefix"
+msgstr "পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:630
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+msgid "Automatic"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:634
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° DHCP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+msgid "Reset"
+msgstr "পà§à¦¨à¦ƒà¦¸à§‡à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr "কিছà§à¦‡ নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-বিট কী (Hex বা ASCII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-বিট পাসফà§à¦°à§‡à¦œ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "সংকেতের শকà§à¦¤à¦¿"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Link speed"
+msgstr "লিঙà§à¦•ের গতি"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Default Route"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রাউট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+msgid "Last Used"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "টà§à¦¯à§à¦‡à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¡ পেয়ার (TP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ইউনিট ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (AUI)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "মিডিয়া ইনà§à¦¡à¦¿à¦ªà§‡à¦¨à¦¡à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (MII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+msgid "_Name"
+msgstr "নাম (_N)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+msgid "_MAC Address"
+msgstr "MAC ঠিকানা (_M)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+msgid "M_TU"
+msgstr "M_TU"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+msgid "_Cloned Address"
+msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à¦¡ ঠিকানা (_C)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+msgid "bytes"
+msgstr "বাইট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
+msgid "Make available to other _users"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর কাছে উপলবà§à¦§ করান (_u)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযোগ করà§à¦¨ (_a)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
+msgid "Firewall _Zone"
+msgstr ""
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Firewall zone"
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49
+msgid "The zone defines the trust level of the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+msgid "_Addresses"
+msgstr "ঠিকানাগà§à¦²à¦¿ (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+msgid "Automatic DNS"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+msgid "Routes"
+msgstr "রাউট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+msgid "Automatic Routes"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ রাউট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
+msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+msgstr "à¦à¦‡ সংযোগ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦° নেটওয়ারà§à¦•ে রিসোরà§à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ (_o)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
+msgid "Unable to open connection editor"
+msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• খোলা গেল না"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
+msgid "New Profile"
+msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
+msgid "_Add"
+msgstr "যোগ করà§à¦¨ (_A)"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+msgid "Bond"
+msgstr "বনà§à¦¡"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
+msgid "Bridge"
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
+msgid "Could not load VPN plugins"
+msgstr "VPN পà§à¦²à¦¾à¦—িন লোড করা যায়নি"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
+msgid "Import from file…"
+msgstr "ফাইল থেকে অামদানি করà§à¦¨â€¦"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
+msgid "Add Network Connection"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ যোগ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+msgid "_Reset"
+msgstr "রি-সেট (_R)"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+msgid "_Forget"
+msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে (_F)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
+"a preferred network"
msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°: %s"
+"পাসওয়ারà§à¦¡ সমেত à¦à¦‡ নেটওয়ারà§à¦•ের জনà§à¦¯ সেটিং পà§à¦¨à¦ƒà¦¸à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿à¦•ে পছনà§à¦¦à§‡à¦° নেটওয়ারà§à¦• "
+"হিসাবে মনে রাখà§à¦¨"
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295
-#, c-format
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Folder: %s"
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect"
msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°: %s"
+"à¦à¦‡ নেটওয়ারà§à¦•ের সংগে সংশিষà§à¦Ÿ সমসà§à¦¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সরান à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযোগ করার "
+"চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299
-msgid "Image missing"
-msgstr "ছবি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ (_e)"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
-msgid "Cannot install theme"
-msgstr "থিম ইনসà§à¦Ÿà¦² করা সমà§à¦à¦¬ নয়"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "VPN সংযোগ অামদানি করা যাবে না"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
#, c-format
-msgid "The %s utility is not installed."
-msgstr "%s বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই।"
+msgid ""
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"ফাইল '%s' রিড করা যায়নি বা তাতে সà§à¦¬à§€à¦•ৃত VPN সংযোগ তথà§à¦¯ নেই\n"
+"\n"
+"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: %s।"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+msgid "Select file to import"
+msgstr "অামদানি করার জনà§à¦¯ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
-msgid "There was a problem while extracting the theme."
-msgstr "থিম à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করতে সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" নামের à¦à¦•টি ফাইল ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
-msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল ইনসà§à¦Ÿà¦² করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+msgid "_Replace"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨ (_R)"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
#, c-format
-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-msgstr "\"%s\" সমà§à¦à¦¬à¦¤ বৈধ থিম ফাইল নয়।"
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+msgstr "অাপনি যে VPN সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করছেন তা দিয়ে %s পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে চান?"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr "VPN সংযোগ রপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ করা যাবে না"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
-"you need to compile."
+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"VPN সংযোগ '%s' %s ঠরপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ করা যায়নি।\n"
+"\n"
+"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: %s।"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "VPN সংযোগ রপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ করà§à¦¨..."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+msgstr "(তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: VPN সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• লোড করা যায়নি)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_SSID"
+msgstr "_SSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+msgid "My Home Network"
+msgstr "অামার হোম নেটওয়ারà§à¦•"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর কাছে উপলবà§à¦§ করান (_o)"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦•"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à¦° সংগে অাপনার সংযোগের ধরন নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
+"vlan;bridge;bond;"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦•;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿;WAN;বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡;মোডেম;বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥;"
+
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
+msgid "Bond slaves"
+msgstr "বনà§à¦¡ সà§à¦²à§‡à¦à¦¸"
+
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
+#: ../panels/network/net-device-team.c:102
+msgid "(none)"
msgstr ""
-"\"%s\" সমà§à¦à¦¬à¦¤ বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨ হয়ে থাকলে à¦à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করা আবশà§à¦¯à¦•।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+msgid "Bridge slaves"
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦²à§‡à¦à¦¸"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
+msgid "never"
+msgstr "কখনো নয়"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-system-log, version: 3.8.1, DocId: gnome-system-log
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+msgid "today"
+msgstr "আজ"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
+msgid "yesterday"
+msgstr "গতকাল"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Last used"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
+msgid "Options…"
+msgstr "বিকলà§à¦ªâ€¦"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
#, c-format
-msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-msgstr "\"%s\" থিম ইনসà§à¦Ÿà¦² করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+msgid "Profile %d"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² %d"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
+msgid "Add new connection"
+msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Team slaves"
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦²à§‡à¦à¦¸"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
+msgstr ""
+"বেতার সংযোগ ছাড়া ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à¦° সংগে অাপনার অনà§à¦¯ কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦° "
+"সংগে সংযোগ à¦à¦¾à¦— করতে অাপনি à¦à¦•টি বেতার হটসà§à¦ªà¦Ÿ সেট অাপ করতে পারবেন।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
#, c-format
-msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-msgstr "\"%s\" থিম ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে।"
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr "বেতার হটসà§à¦ªà¦Ÿà§‡ সà§à¦¯à§à¦‡à¦š করলে অাপনি <b>%s</b> থেকে সংযোগবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হবেন।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে কি, না বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ থিম অপরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ রাখা হবে?"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
+msgid ""
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
+"হটসà§à¦ªà¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করা সমà§à¦à¦¬ নয়।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ থিম অপরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ রাখা হবে"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "হটসà§à¦ªà¦Ÿ বনà§à¦§ à¦à¦¬à¦‚ কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে সংযোগবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করবেন?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "নতà§à¦¨ থিম পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "হটসà§à¦ªà¦Ÿ থামান (_S)"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
-#, c-format
-msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-msgstr "GNOME Theme %s সঠিকরূপে ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "হটসà§à¦ªà¦Ÿ হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নীতি নিষিদà§à¦§ করে"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "বেতার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ হটসà§à¦ªà¦Ÿ মোড সমরà§à¦¥à¦¨ করে না"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr ""
+"পাসওয়ারà§à¦¡ সমেত নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•গà§à¦²à¦¿à¦° নেটওয়ারà§à¦• বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ যেকোনো কাসà§à¦Ÿà¦® "
+"কনফিগারেশন হারিয়ে যাবে।"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+msgid "History"
+msgstr "ইতিহাস"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1595
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+msgid "_Close"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨ (_C)"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
+msgctxt "Wi-Fi Network"
+msgid "_Forget"
+msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼-ডিসকà¦à¦¾à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "অবিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ সরà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ নেটওয়ারà§à¦•ের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ নয়।"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
+msgid "Proxy"
+msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿"
+
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+msgid "_Add Profile…"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² যোগ করà§à¦¨ (_A)…"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "সরবরাহকারী"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরি করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M)"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "কনফিগারেশন URL (_C)"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "সকস হোসà§à¦Ÿ (_S)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "হোসà§à¦Ÿ উপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ (_I)"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+msgid "HTTPS proxy port"
+msgstr "HTTPS পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+msgid "FTP proxy port"
+msgstr "FTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "Socks proxy port"
+msgstr "Socks পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+msgid "Turn device off"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Add Device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সরান"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ধরন"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+msgid "Group Name"
+msgstr "গোষà§à¦ à§€ নাম"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+msgid "Group Password"
+msgstr "গোষà§à¦ à§€ পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+msgid "Username"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+msgid "Turn VPN connection off"
+msgstr "VPN সংযোগ বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+msgid "Automatic _Connect"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ সংযোগ (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "details"
+msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ (_P)"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+msgid "None"
+msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
-msgid "New themes have been successfully installed."
-msgstr "নতà§à¦¨ থিম সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে।"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "Show P_assword"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ দেখান (_a)"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ কোনো থিম ফাইলের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়নি"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Make available to other users"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর কাছে উপলবà§à¦§ করান"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
-#, c-format
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId:
Product_Subscriptions_and_Entitlements
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+msgid "identity"
+msgstr "পরিচয়"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ (DHCP) ঠিকানাগà§à¦²à¦¿"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Link-local only"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° লিঙà§à¦•-সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à¦¯à¦¼"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+msgid "Shared with other computers"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সংগে à¦à¦¾à¦— করা"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ রাউট উপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ (_I)"
+
+# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
+msgid "ipv4"
+msgstr "ipv4"
+
+# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+msgid "ipv6"
+msgstr "ipv6"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
+msgid "_Cloned MAC Address"
+msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à¦¡ MAC ঠিকানা (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
+msgid "hardware"
+msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+msgid ""
+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+"preferred connection."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফলà§à¦Ÿà§‡ পà§à¦¨à¦ƒà¦¸à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨ কিনà§à¦¤à§ পছনà§à¦¦à§‡à¦° সংযোগ হিসাবে মনে রাখà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect to it."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ নেটওয়ারà§à¦•ের সংগে সংশিষà§à¦Ÿ সমসà§à¦¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সরান à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à§‡ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযোগ "
+"করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবেন না।"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
+msgid "reset"
+msgstr "পà§à¦¨à¦ƒà¦¸à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+msgid "Hardware"
+msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "Wi-Fi হটসà§à¦ªà¦Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "_Turn On"
+msgstr "চালৠকরà§à¦¨ (_T)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+msgid "Turn Wi-Fi off"
+msgstr "Wi-Fi বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+msgid "_Use as Hotspot…"
+msgstr "হটসà§à¦ªà¦Ÿ হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ (_U)…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+msgid "_Connect to Hidden Network…"
+msgstr "লà§à¦•ানো নেটওয়ারà§à¦•ে সংযোগ করà§à¦¨ (_C)…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+msgid "_History"
+msgstr "ইতিহাস (_H)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "à¦à¦•টি Wi-Fi নেটওয়ারà§à¦•ে সংযোগ করতে সà§à¦¯à§à¦‡à¦š বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+msgid "Network Name"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের নাম"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Connected Devices"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "Security type"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ ধরন"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "Security key"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ কী"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:131
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡-হক"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:135
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "পরিকাঠামো"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
+msgid "Status unknown"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ অজানা"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "অপরিচালিত"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
+msgid "Unavailable"
+msgstr "উপলবà§à¦§ নয়"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
+msgid "Connecting"
+msgstr "সংযোগ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId:
evolution-data-server-2.32
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
+msgid "Authentication required"
+msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ আবশà§à¦¯à¦•"
+
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
+msgid "Connection failed"
+msgstr "সংযোগ বিফল"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ অজানা (অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤)"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Not connected"
+msgstr "সংযোগ বিহীন"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "কনফিগারেশন করা যায়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:256
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "IP কনফিগারেশন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "IP কনফিগারেশনের মেয়াদ শেষ হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:264
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "গোপনীয় তথà§à¦¯ আবশà§à¦¯à¦•, কিনà§à¦¤à§ উপলবà§à¦§ নয়"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr "802.1x সাপà§à¦²à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1x সাপà§à¦²à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:276
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr "802.1x সাপà§à¦²à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿ বিফল হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:280
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1x সাপà§à¦²à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করতে অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সময় বà§à¦¯à§Ÿ হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "PPP পরিসেবা আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:288
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:292
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP বিফল"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:296
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:300
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:304
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বিফল হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সংযোগ পরিসেবা আরমà§à¦ হতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পরিসেবা বিফল হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP পরিসেবা আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP পরিসেবায় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
+msgid "Line busy"
+msgstr "লাইন বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ডায়েল টোন অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "কোনো কেরিয়ার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr "ডায়াল অনà§à¦°à§‹à¦§à§‡à¦° সময় শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr "ডায়াল করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "মোডেম আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ APN নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡ না"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• নিবনà§à¦§à¦¨ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• নিবনà§à¦§à¦¨ করতে সময়সীমা উতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ করা নেটওয়ারà§à¦•ে নিবনà§à¦§à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN পরীকà§à¦·à¦¾ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ হতে পারে à¦à¦®à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ফারà§à¦®à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "সংযোগ চলে গেছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সংযোগ ধরে নেওয়া হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
+msgid "Modem not found"
+msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥ সংযোগ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr "SIM কারà§à¦¡ ঢোকানো হয়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr "SIM পিন পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à¦¯à¦¼"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr "SIM পà§à¦• পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à¦¯à¦¼"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "SIM à¦à§à¦²"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:412
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "InfiniBand ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সংযà§à¦•à§à¦¤ মোড সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় না"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:416
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "সংযোগ নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦²à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:440
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ফায়ারওয়à§à¦¯à¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId:
gnome-getting-started-docs
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "কেবল বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হয়েছে"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
+msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+msgstr "কোনো শংসাপতà§à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦· শংসাপতà§à¦° বাছা হয়নি"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
msgstr ""
-"থিমটি à¦à¦–ানে ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নেই:\n"
-"%s"
+"শংসাপতà§à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦· (CA) শংসাপতà§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে পারে, "
+"Wi-Fi নেটওয়ারà§à¦• বিপজà§à¦œà¦¨à¦• হতে পারে। অাপনি কি à¦à¦•টি শংসাপতà§à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦· শংসাপতà§à¦° বাছতে "
+"চান?"
+
+# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: 6.1.12-8, DocId: authconfig
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
+msgid "Ignore"
+msgstr "অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "CA শংসাপতà§à¦° বাছà§à¦¨"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER বা PEM শংসাপতà§à¦° (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "à¦à¦•টি PAC ফাইল বাছà§à¦¨..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+msgid "PAC _file"
+msgstr "PAC ফাইল (_f)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ (_I)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "PAC pro_visioning"
+msgstr "PAC নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦•রণ (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId:
evolution-data-server-2.32
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Anonymous"
+msgstr "নামবিহীন"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+msgid "Authenticated"
+msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.8.13, DocId:
subscription-manager
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Both"
+msgstr "উà¦à§Ÿ"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ দেখান (_w)"
+
+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "à¦à¦•টি শংসাপতà§à¦° করà§à¦¤à§ƒà¦ªà¦•à§à¦· শংসাপতà§à¦° বাছà§à¦¨..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+msgid "Version 0"
+msgstr "সংসà§à¦•রণ ০"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+msgid "Version 1"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¾à¦¨ à§§"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate"
+msgstr "C_A শংসাপতà§à¦°"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP সংসà§à¦•রণ (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦‡ পাসওয়ারà§à¦¡ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করà§à¦¨ (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ না করা বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী অনিরাপদ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বলে মনে হচà§à¦›à§‡ না। à¦à¦° কারণে "
+"অাপনার নিরাপতà§à¦¤à¦¾ শংসাপতà§à¦°à§‡à¦° অপবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° হওয়ার পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ তৈরি হতে পারে। দয়া করে "
+"à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤\n"
+"\n"
+"(অাপনি openssl দিয়ে অাপনার বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী পাসওয়ারà§à¦¡ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ করতে পারবেন)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "অাপনার বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত শংসাপতà§à¦° বাছà§à¦¨..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "অাপনার বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী বাছà§à¦¨..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+msgid "I_dentity"
+msgstr "পরিচয় (_d)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী শংসাপতà§à¦° (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+msgid "Private _key"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+msgid "_Private key password"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী পাসওয়ারà§à¦¡ (_P)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "অামাকে অাবার সরà§à¦¤à¦• করবেন না (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦"
+
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "টানেলড TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ EAP (PEAP)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ (_t)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "à§§ (ডিফলà§à¦Ÿ)"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId:
Graphical_Installation-x86
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "২"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId:
Graphical_Installation-x86
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "à§©"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId:
Graphical_Installation-x86
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "৪"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+msgid "Open System"
+msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Shared Key"
+msgstr "à¦à¦¾à¦— করা কী"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key"
+msgstr "কী (_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "কী দেখান (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "WEP সূচি (_x)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Type"
+msgstr "ধরন (_T)"
+
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:37
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "সূচনাবারà§à¦¤à¦¾"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "শবà§à¦¦ সরà§à¦¤à¦•তা"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "পপ-অাপ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° দেখান"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°à§‡ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ দেখান"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "লক সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ দেখà§à¦¨"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ লক সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ দেখান"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
+msgid "On"
+msgstr "চালà§"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
-msgid "Select Theme"
-msgstr "থিম বেছে নিন"
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notifications"
+msgstr "সূচনাবারà§à¦¤à¦¾"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
-msgid "Theme Packages"
-msgstr "থিম পà§à¦¯à¦¾à¦•েজ"
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr "কোন বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦—à§à¦²à¦¿ দেখানো হবে à¦à¦¬à¦‚ তারা কী দেখায় তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
-#, c-format
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "থিমের নাম উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকা আবশà§à¦¯à¦•"
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿;বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°;বারà§à¦¤à¦¾;টà§à¦°à§‡;পপ-অাপ;"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "পপ-অাপ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° দেখান"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "লক সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ দেখান"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:316
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:355
+msgid "Mail"
+msgstr "মেইল"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:361
+msgid "Contacts"
+msgstr "পরিচিতি"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:367
+msgid "Chat"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "à¦à¦‡ থিমটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে কি?"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:373
+msgid "Resources"
+msgstr "রিসোরà§à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:423
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà§‡ লগ ইন করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "শংসাপতà§à¦°à§‡à¦° মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে।"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করতে সাইন ইন করà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
+msgid "_Sign In"
+msgstr "সাইন ইন করà§à¦¨ (_S)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:743
+msgid "Error creating account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ তৈরি করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+msgid "Error removing account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ অপসারণের করার সময় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সরাতে চান?"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ মà§à¦›à§‡ ফেলবে না।"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:842
+msgid "_Remove"
+msgstr "সরান (_R)"
+
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "অনলাইন অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr ""
+"অাপনার অনলাইন অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ সংযোগ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তাদের কী কাজে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবেন তার "
+"সà§à¦¥à¦¿à¦° করà§à¦¨"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "নতà§à¦¨ করে লেখা হবে (_O)"
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;ওয়েব;অনলাইন;চà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ;কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°;মেল;পরিচিতি;"
+"ownCloud;"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
-msgid "Would you like to delete this theme?"
-msgstr "আপনি কি à¦à¦‡ থিমটি মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "কোনো অনলাইন অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ কনফিগার করা হয়নি"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "থিম মà§à¦›à§‡ ফেলা যাবে না"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Remove Account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ সরান"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
-msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "থিম ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা যায়নি"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId:
gnome-getting-started-docs
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Add an online account"
+msgstr "à¦à¦•টি অনলাইন অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
msgstr ""
-"'gnome-settings-daemon' নামক বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤\n"
-"GNOME settings manager না চললে কিছৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ কারà§à¦¯à¦•র হবে না। সমà§à¦à¦¬à¦¤ DBus-র কোনো "
-"সমসà§à¦¯à¦¾à¦° কারণে à¦à¦Ÿà¦¿ হয়েছে অথবা GNOME-à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অনà§à¦¯ কোনো বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ "
-"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলছে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° ফলে GNOME settings manager-র সাথে দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ হচà§à¦›à§‡à¥¤"
+"à¦à¦•টি অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করলে অাপনার অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ তা নথি, মেল, পরিচিতি, বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿, "
+"চà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ অারো অনেক কিছà§à¦° জনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারবে।"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:182
+msgid "Unknown time"
+msgstr "অজানা সময়"
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আইকন '%s' লোড করা যায়নি\n"
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i মিনিট"
+msgstr[1] "%i মিনিটে"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+msgstr[1] "%i ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§Ÿ"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:208
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+msgstr[1] "ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "মিনিট"
+msgstr[1] "মিনিট"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:229
+#, c-format
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "চারà§à¦œ পূরà§à¦£ হতে %s বাকি"
-# ফাইল কপি করা হচà§à¦›à§‡: %2$u à¦à¦° %1$u
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ফাইল কপি করা হচà§à¦›à§‡: %u, সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ %u"
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "সরà§à¦¤à¦•তা: %s বাকি অাছে"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s বাকি অাছে"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+msgid "Fully charged"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ চারà§à¦œ রয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+msgid "Empty"
+msgstr "খালি"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "Charging"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿ চারà§à¦œ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+msgid "Discharging"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "অতিরিকà§à¦¤"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "বেতার মাউস"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "বেতার কীবোরà§à¦¡"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "নিরবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ বিদà§à¦¯à§à¦¤ সরবরাহ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডিজিটà§à¦¯à¦¾à¦² সহায়ক"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
+msgid "Cellphone"
+msgstr "সেলফোন"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
+msgid "Media player"
+msgstr "মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
+msgid "Tablet"
+msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ"
+
+# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
+msgid "Computer"
+msgstr "কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2039
+msgid "Battery"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿ চারà§à¦œ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-doc-utils, version: 0.20.10, DocId: gnome-doc-utils
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Caution"
+msgstr "সতরà§à¦•তা"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "নিচà§"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Good"
+msgstr "à¦à¦¾à¦²"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ চারà§à¦œ রয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "খালি"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:714
+msgid "Batteries"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦—à§à¦²à¦¿"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1116
+msgid "When _idle"
+msgstr "নীরব অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ (_i)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
+msgid "Power Saving"
+msgstr "বিদà§à¦¯à§à¦¤à§‡à¦° সংরকà§à¦·à¦£"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "_Screen brightness"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ (_S)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard brightness"
+msgstr "কীবোরà§à¦¡ সেটিং"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "_Dim screen when inactive"
+msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ অাবছা সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ (_D)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "_Blank screen"
+msgstr "খালি সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "_Wi-Fi"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr "বেতার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿ বনà§à¦§ করে"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "_Mobile broadband"
+msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (_M)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (3G, 4G, WiMax, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿ বনà§à¦§ করে"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1704
+msgid "When on battery power"
+msgstr "যখন বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿ পাওয়ার চালà§"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
+msgid "When plugged in"
+msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—ইন অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1835
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ & পাওয়ার বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic suspend"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বিলমà§à¦¬ (_A)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "When battery power is _critical"
+msgstr "যখন বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿ পাওয়ার খà§à¦¬à¦‡ কম (_C)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId:
gnome-shell-extensions
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1949
+msgid "Power Off"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2086
+msgid "Devices"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "পাওয়ার"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "অাপনার বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦° সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ দেখà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পাওয়ার সঞà§à¦šà¦¯à¦¼ সেটিং পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"পাওয়ার;ঘà§à¦®à¦¨à§à¦¤;বিলমà§à¦¬;হাইবারনেট;বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿;উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾;অনà§à¦§à¦•ারময়;খালি;মনিটর;DPMS;নিশà§à¦šà¦²;"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId:
gnome-shell-extensions
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "নিদà§à¦°à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-session, version: 3.8.4, DocId: gnome-session-3.0
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+msgid "Power off"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "45 minutes"
+msgstr "৪৫ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
+msgid "1 hour"
+msgstr "à§§ ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "80 minutes"
+msgstr "৮০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "90 minutes"
+msgstr "৯০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "100 minutes"
+msgstr "১০০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "2 hours"
+msgstr "২ ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "১ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "২ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "৩ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "4 minutes"
+msgstr "৪ মিনিট"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "৫ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:16
+msgid "8 minutes"
+msgstr "৮ মিনিট"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/power/power.ui.h:17
+msgid "10 minutes"
+msgstr "১০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:18
+msgid "12 minutes"
+msgstr "১২ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:20
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ বিলমà§à¦¬"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
+msgid "_Plugged In"
+msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—ইন অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ (_P)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
+msgid "On _Battery Power"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦° পাওয়ারে (_B)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:24
+msgid "Delay"
+msgstr "বিলমà§à¦¬"
+
+# auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+msgid "Authenticate"
+msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId:
evolution-data-server-2.32
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "পরিচয় পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ করতে হবে"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
+msgid "Low on toner"
+msgstr "টোনার কম"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+msgid "Out of toner"
+msgstr "টোনার শেষ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ডেà¦à§‡à¦²à¦ªà¦¾à¦° কম"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ডেà¦à§‡à¦²à¦ªà¦¾à¦° শেষ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "মারà§à¦•ার সরবরাহ কম"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "মারà§à¦•ার সরবরাহ শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
+msgid "Open cover"
+msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ অাবরণ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
+msgid "Open door"
+msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ দরজা"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
+msgid "Low on paper"
+msgstr "কাগজ কম"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
+msgid "Out of paper"
+msgstr "কাগজ নেই"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "অফলাইন"
+
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:805
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "থামানো হয়েছে"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "অাবরà§à¦œà¦¨à¦¾ পাতà§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ পূরà§à¦£"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "অাবরà§à¦œà¦¨à¦¾ পাতà§à¦° পূরà§à¦£"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "অপটিকà§à¦¯à¦¾à¦² ফোটো কনডাকটরের অায়ৠপà§à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ শেষ হয় à¦à¦¸à§‡à¦›à§‡"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "অপটিকà§à¦¯à¦¾à¦² ফোটো কনডাকটার অার কাজ করছে না"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "কনফিগার করা হচà§à¦›à§‡"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "কাজ নিচà§à¦›à§‡ না"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:801
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "করà§à¦®à¦°à¦¤"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+msgid "Toner Level"
+msgstr "টোনারের মাতà§à¦°à¦¾"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+msgid "Ink Level"
+msgstr "কালির মাতà§à¦°à¦¾"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+msgid "Supply Level"
+msgstr "সরবরাহের মাতà§à¦°à¦¾"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
+msgid "No printers available"
+msgstr "কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° উপলবà§à¦§ নেই"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
#, c-format
-msgid "Copying '%s'"
-msgstr "'%s' কপি করা হচà§à¦›à§‡"
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼"
+msgstr[1] "%u সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1942
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "PPD ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1951
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"PostScript পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° উলà§à¦²à§‡à¦–কারী ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
+"GZ)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
-msgid "Copying files"
-msgstr "ফাইল কপি করা হচà§à¦›à§‡"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "কোনো উপযà§à¦•à§à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
-msgid "Parent Window"
-msgstr "ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2325
+msgid "Searching for preferred drivers…"
+msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡â€¦"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
-msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডায়লগের ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2340
+msgid "Select from database…"
+msgstr "ডেটাবেস থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨â€¦"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
-msgid "From URI"
-msgstr "উৎস URI"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2349
+msgid "Provide PPD File…"
+msgstr "PPD ফাইল সরবরাহ করà§à¦¨â€¦"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
-msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ URI থেকে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হচà§à¦›à§‡"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2500
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2523
+msgid "Test page"
+msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ পৃষà§à¦ া"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
-msgid "To URI"
-msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° URI"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2931
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
-msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ URI-ঠবরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হচà§à¦›à§‡"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
-msgid "Fraction completed"
-msgstr "আংশিক সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+msgstr ""
+"পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ যোগ করà§à¦¨, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কাজ দেখà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অাপনি কীà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে চান "
+"তা সà§à¦¥à¦¿à¦° করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°;সারি;মà§à¦¦à§à¦°à¦£;কাগজ;কালি;টোনার;"
+
+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ কাজ"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£ অাবার শà§à¦°à§ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£ সাময়িক থামান"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£à§‡à¦° কাজ বাতিল করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "à¦à¦•টি নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1
+#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨"
+
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
+msgid "No printers detected."
+msgstr "কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সনাকà§à¦¤ করা হয়নি।"
+
+#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বা ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° ফলাফল সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+msgid "Loading options…"
+msgstr "লোডের বিকলà§à¦ªâ€¦"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° ডেটাবেস লোড হচà§à¦›à§‡..."
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
+msgid "One Sided"
+msgstr "à¦à¦•পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦•"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "দীরà§à¦˜ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ মান)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "কà§à¦·à§à¦¦à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (উলট)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
+msgid "Portrait"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
+msgid "Landscape"
+msgstr "à¦à§‚দৃশà§à¦¯"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "বিপরীত à¦à§‚দৃশà§à¦¯"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "বিপরীত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:142
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "অসমাপà§à¦¤ করà§à¦®"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:146
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "আটক করা"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:150
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "করà§à¦®à¦°à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:154
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "সà§à¦¥à¦—িত"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:158
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "বাতিল করা"
+
+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4312-85999
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:162
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "পরিতà§à¦¯à¦•à§à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:166
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "সমাপà§à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:288
+msgid "Job Title"
+msgstr "কাজের শিরোনাম"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:297
+msgid "Job State"
+msgstr "কাজের সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:303
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
+#, c-format
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr "%s সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ কাজ"
-# FIXME: à¦à¦¾à¦² শোনাচà§à¦›à§‡ না ;-(
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
-msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr "আংশিক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° সমাপà§à¦¤ হয়েছে"
+#. Translators: The found device is a printer connected via USB
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+msgid "USB"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
-msgid "Current URI index"
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ URI-র ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸"
+#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+msgid "Serial Port"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
-msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ URI-র ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ - à§§ থেকে আরমà§à¦"
+#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
-msgid "Total URIs"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ URI"
+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586
+#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. Translators: Network address of found printer
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address: %s"
+msgstr "ঠিকানা"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
-msgid "Total number of URIs"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ URI-র সংখà§à¦¯à¦¾"
+#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণ (_I)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81
+msgid "Two Sided"
+msgstr "উà¦à§Ÿà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ "
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Paper Type"
+msgstr "কাগজের ধরন"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Source"
+msgstr "কাগজের সংগà§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Output Tray"
+msgstr "আউটপà§à¦Ÿ-টà§à¦°à§‡"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript পà§à¦°à¦¿-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚"
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
+msgid "Pages per side"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡ পৃষà§à¦ া"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
+msgid "Two-sided"
+msgstr "উà¦à¦¯à¦¼ পৃষà§à¦ া"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
+msgid "Orientation"
+msgstr "সজà§à¦œà¦¾"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "পৃষà§à¦ ার বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "করà§à¦®"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ছবির গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿"
+
+# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "উনà§à¦¨à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
+msgid "Auto Select"
+msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
+msgid "Printer Default"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মান"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° GhostScript ফনà§à¦Ÿ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS লেà¦à§‡à¦² à§§-ঠরূপানà§à¦¤à¦° করা হবে"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS লেà¦à§‡à¦² ২-ঠরূপানà§à¦¤à¦° করা হবে"
+
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚ বিহীন"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:232
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾"
+
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:249
+msgid "Driver"
+msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°"
+
+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:253
#, c-format
-msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে কি?"
+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
+msgstr "%s ঠউপলবà§à¦§ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ দেখতে অাপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সরান"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "সরবরাহ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Default printer"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রাউট"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "কাজ"
+
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr "কাজ দেখান (_J)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
-msgid "_Skip"
-msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ (_S)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "মডেল"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "Overwrite _All"
-msgstr "সমসà§à¦¤ নতà§à¦¨ করে লেখা হবে (_A)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "সà§à¦¤à¦°"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "কি (key)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "Setting new driver…"
+msgstr "নতà§à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° সেট করা হচà§à¦›à§‡â€¦"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ GConf-কির সাথে যà§à¦•à§à¦¤"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "পৃষà§à¦ া à§©"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "কলবà§à¦¯à¦¾à¦•"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ পৃষà§à¦ া মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করà§à¦¨ (_T)"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "কি-র সাথে যà§à¦•à§à¦¤ মান পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হলে à¦à¦‡ কল-বà§à¦¯à¦¾à¦• উৎপনà§à¦¨ হবে"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "বিকলà§à¦ª (_O)"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "চেঞà§à¦œ-সেট"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
msgstr ""
-"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—ের জনà§à¦¯ gconf কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ অনà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ বিশিষà§à¦Ÿ GConf "
-"চেঞà§à¦œ-সেট"
+"দà§à¦ƒà¦–িত! সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মà§à¦¦à§à¦°à¦£ পরিষেবা\n"
+"উপলবà§à¦§ নেই বলে মনে হচà§à¦›à§‡à¥¤"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "উইজেটে রূপানà§à¦¤à¦°à§‡à¦° কল-বà§à¦¯à¦¾à¦•"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:249 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ লক"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "GConf থেকে উইজেটে তথà§à¦¯ রূপানà§à¦¤à¦° করার সময় জারি করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কল-বà§à¦¯à¦¾à¦•"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "Usage & History"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° & ইতিহাস"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "উইজেট থেকে রূপানà§à¦¤à¦°à§‡à¦° কল-বà§à¦¯à¦¾à¦•"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""
-"উইজেটে থেকে GConf-ঠতথà§à¦¯ রূপানà§à¦¤à¦° করার সময় জারি করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কল-বà§à¦¯à¦¾à¦•"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:492 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ খালি করà§à¦¨ (_E)"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£à¦•ারী সামগà§à¦°à§€ (সাধারণত à¦à¦•টি উইজেট)"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ & অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ ফাইল পারà§à¦œ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦•ারী অবজেকà§à¦Ÿà§‡à¦° তথà§à¦¯"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:517 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ ফাইলগà§à¦²à¦¿ পারà§à¦œ করà§à¦¨ (_P)"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦°à§‡à¦° তথà§à¦¯ মà§à¦•à§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কল-বà§à¦¯à¦¾à¦•"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:539 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ & অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ ফাইল পারà§à¦œ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾à¦° অবজেকà§à¦Ÿà§‡à¦° তথà§à¦¯ মà§à¦•à§à¦¤ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ জারি করার জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কল-বà§à¦¯à¦¾à¦•"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:582 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Software Usage"
+msgstr "সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "গোপনীয়তা"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
msgstr ""
-"'%s' ফাইলটি পাওয়া যায়নি।\n"
-"\n"
-"ফাইলটি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে কি না তা যাচাই করে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨ অথবা à¦à¦•টি à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ "
-"পটà¦à§‚মির ছবি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+"অাপনার বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ রাখà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦°à¦¾ কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ "
+"করà§à¦¨"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
-#, c-format
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
msgstr ""
-"'%s' ফাইল পড়ার পদà§à¦§à¦¤à¦¿ অজানা।\n"
-"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦‡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° ছবি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।\n"
-"\n"
-"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•টি à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ছবি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+"সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨;লক;সমসà§à¦¯à¦¾ নিরূপণ;কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶;বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত;সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•;অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€;tmp;সূচি;নাম;নেটওয়ারà§à¦•;"
+"পরিচয়;"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
-msgid "Please select an image."
-msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•টি ছবি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ বনà§à¦§ হয়"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
-msgid "_Select"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (_S)"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "৩০ সেকেনà§à¦¡"
-# FIXME
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° - বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+msgid "Immediately"
+msgstr "অবিলমà§à¦¬à§‡"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
-msgid "White Pointer"
-msgstr "সাদা পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+msgid "1 day"
+msgstr "১ দিন"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "সাদা পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° - বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "2 days"
+msgstr "২ দিন"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "বড় পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "3 days"
+msgstr "৩ দিন"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "বড় পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° - বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "4 days"
+msgstr "৪ দিন"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "বড় সাদা পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° - বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+msgid "5 days"
+msgstr "৫ দিন"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "বড় সাদা পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "6 days"
+msgstr "৬ দিন"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
-#, c-format
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "7 days"
+msgstr "ৠদিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "14 days"
+msgstr "১৪ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "30 days"
+msgstr "৩০ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "Forever"
+msgstr "অননà§à¦¤à¦•াল"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
msgstr ""
-"আবশà§à¦¯à¦• GTK+ থিম '%s' ইনসà§à¦Ÿà¦² না থাকার ফলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ থিমটি সঠিকরূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না।"
+"অাপনার ইতিহাস মনে রাখলে তা কিছৠঅাবার খোà¦à¦œà¦¾à¦° কাজকে সহজ করে তোলে। à¦à¦‡à¦—à§à¦²à¦¿ কখনও "
+"নেটওয়ারà§à¦• মারফত à¦à¦¾à¦— করা হয় না।"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
-#, c-format
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• ইতিহাস মà§à¦›à§à¦¨ (_e)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "_Recently Used"
+msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ (_R)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+msgid "Retain _History"
+msgstr "ইতিহাস রেখে দিন (_H)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr "অাপনি দূরে থাকলে সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ লক অাপনার গোপনীয়তাকে সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ রাখে।"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ লক (_L)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen _after blank for"
+msgstr "à¦à¦¤ খালি থাকার পরে সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ তালাবনà§à¦§ করà§à¦¨ (_A)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦—à§à¦²à¦¿ দেখান (_N)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required window manager "
-"theme '%s' is not installed."
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-"আবশà§à¦¯à¦• উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° থিম '%s' ইনসà§à¦Ÿà¦² না থাকার ফলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ থিমটি সঠিকরূপে "
-"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না।"
+"অাপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à¦•ে অপà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à¦¯à¦¼ সংবেদনশীল তথà§à¦¯ থেকে মà§à¦•à§à¦¤ রাখতে টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ à¦à¦¬à¦‚ অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ "
+"ফাইলগà§à¦²à¦¿ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ পারà§à¦œ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
-#, c-format
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Automatically empty _Trash"
+msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ খালি করà§à¦¨ (_T)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Automatically purge Temporary _Files"
+msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ ফাইলগà§à¦²à¦¿ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ পারà§à¦œ করà§à¦¨ (_F)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "Purge _After"
+msgstr "à¦à¦¤ পরে পারà§à¦œ করà§à¦¨ (_A)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
+"Sending us information about which software you use helps us provide you "
+"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+"software.\n"
+"\n"
+"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+"your data with third parties."
msgstr ""
-"আবশà§à¦¯à¦• আইকন থিম '%s' ইনসà§à¦Ÿà¦² না থাকার ফলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ থিমটি সঠিকরূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না।"
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•েশন"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "গোপনীয়তা"
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+msgid "_Send software usage statistics"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ দৃশà§à¦¯à¦—ত সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ আরমà§à¦ করা হবে"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ইমà§à¦ªà¦¿à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
-# FIXME: à¦à¦Ÿà¦¾ আবার কি জিনিষ?!!# !
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "দৃশà§à¦¯à¦—ত সহায়তা"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Metric"
+msgstr "মেটà§à¦°à¦¿à¦•"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "কনফিগারেশন সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: %s"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
+msgid "No regions found"
+msgstr "কোনো অঞà§à¦šà¦² খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "মূল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:184
+msgid "No input sources found"
+msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সঠিকরূপে ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে কি না"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1068
+#, fuzzy
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
-msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পৃষà§à¦ ার নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨ (internet|multimedia|system|a11y)"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "করা পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦— হতে অাপনার সেশন রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ করা পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
-msgid "- GNOME Default Applications"
-msgstr "- GNOME-র ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
+msgid "Restart Now"
+msgstr "à¦à¦–নই পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903
+msgid "No input source selected"
+msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি"
-# FIXME
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "%s-টির সবগà§à¦²à¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦•ৃত লিংক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ করা হবে"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134
+msgid "Sorry"
+msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত"
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "কমানà§à¦¡: (_o)"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "লগিন সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "কমানà§à¦¡: (_m)"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
+msgid "Login Screen"
+msgstr "লগিন সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•িউট ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—: (_x)"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
+msgid "Formats"
+msgstr "ফরà§à¦®à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ছবি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦¦à§ƒà¦¶à§à¦¯"
-# msgstr "<b>তাংকà§à¦·à¦¨à¦¿à¦• বারà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¹à¦•</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "তাৎâ€à¦•à§à¦·à¦£à¦¿à¦• মেসেঞà§à¦œà¦¾à¦°"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "তারিখ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Internet"
-msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+msgid "Times"
+msgstr "বার"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "মেইল পাঠের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+msgid "Numbers"
+msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Mobility"
-msgstr "চলাচল"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Measurement"
+msgstr "পরিমাপ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+msgid "Paper"
+msgstr "কাগজ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "অঞà§à¦šà¦² & à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "নতà§à¦¨ টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦° মধà§à¦¯à§‡ লিংক পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_t)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "অাপনার পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾, ফরà§à¦®à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ, কীবোরà§à¦¡ সজà§à¦œà¦¾ à¦à¦¬à¦‚ ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ লিংক পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾;সজà§à¦œà¦¾;কীবোরà§à¦¡;ইনপà§à¦Ÿ;"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "ওয়েব-বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মান পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করে লিংক পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_d)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "à¦à¦•টি ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§‡ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হবে (_a)"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ বিকলà§à¦ª"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§‡ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ (_e)"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "সকল উইনà§à¦¡à§‹à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•ই সোরà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ (_s)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "System"
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• উইনà§à¦¡à§‹à¦° জনà§à¦¯ অালাদা সোরà§à¦¸à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন (_d)"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "কি-বোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿà¦•াট"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সোরà§à¦¸à§‡ সà§à¦¯à§à¦‡à¦š করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ সোরà§à¦¸à§‡ সà§à¦¯à§à¦‡à¦š করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgstr "অাপনি কীবোরà§à¦¡ সেটিং থেকে à¦à¦‡ শরà§à¦Ÿà¦•াটগà§à¦²à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+msgid "Alternative switch to next source"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ সোরà§à¦¸à§‡ বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦• সà§à¦¯à§à¦‡à¦š"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "Left+Right Alt"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:2
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "ইংরাজি (ইউনাইটেড কিংডম)"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:4
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ইউনাইটেড কিংডম"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId:
Product_Subscriptions_and_Entitlements
+#: ../panels/region/region.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "বিকলà§à¦ª"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/region/region.ui.h:7
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ লগিন করার সময়ে সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ লগিন সেটিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়"
+
+# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
+#, fuzzy
+msgctxt "Search Location"
+msgid "Places"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-documents, version: 3.8.3.1, DocId: gnome-documents
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
+#, fuzzy
+msgctxt "Search Location"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "বà§à¦•মারà§à¦•"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+#, fuzzy
+msgctxt "Search Location"
+msgid "Other"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦®à§à¦²à§‡à¦Ÿà¦°"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
+msgid "Select Location"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "GOK"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°"
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
+msgid "No applications found"
+msgstr "কোনো অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-msgid "Visual"
-msgstr "দৃশà§à¦¯à¦—ত"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ওয়েব বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾à¦•লাপ পূরà§à¦¬à¦°à§‚পে কোন অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফলাফল দেখাবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
-msgid "_Run at start"
-msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§‡ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হবে (_R)"
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨;খোà¦à¦œ;সূচি;লà§à¦•ানো;গোপনীয়তা;ফলাফল;"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+msgid "Search Locations"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee সংগীত বাদন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "উপরে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "নীচে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছনà§à¦¦"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "চালà§"
-# FIXME
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°"
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "বনà§à¦§"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Debian Terminal Emulator"
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "à¦à¦•টি ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° বাছà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
+msgid "Copy"
+msgstr "কপি করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sharing"
+msgstr "যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany ওয়েব বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°"
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦° সংগে অাপনি কী à¦à¦¾à¦— করতে চান তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "Evolution মেইল পাঠের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"à¦à¦¾à¦—;অংশীদারি;ssh;হোসà§à¦Ÿ;নাম;রিমোট;ডেসà§à¦•টপ;বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥;obex;মিডিয়া;অডিও;à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“;ছবি;ফোটো;"
+"মà§à¦à¦¿;সারà§à¦à¦¾à¦°;রেনà§à¦¡à¦°à¦¾à¦°;"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "রিমোট লগিন সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "রিমোট লগিন সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° তথà§à¦¯ পাঠের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বিহীন GNOME বিবরà§à¦§à¦•"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥ à¦à¦¾à¦—"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "GNOME OnScreen Keyboard"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr ""
+"বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥ à¦à¦¾à¦—ের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ অাপনি অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সংগে ফাইল à¦à¦¾à¦— করতে পারবেন"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME Terminal"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿ থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ফাইলগà§à¦²à¦¿ ডাউনলোড ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "Gnopernicus"
+# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "Computer Name"
+msgstr "কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "বিবরà§à¦§à¦• সহ Gnopernicus"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফাইলের যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Iceape"
-msgstr "Iceape"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ à¦à¦¾à¦—"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceape Mail"
-msgstr "Iceape মেইল"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "মিডিয়া à¦à¦¾à¦—"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+msgid "Remote Login"
+msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ লগ-ইন"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "Iceweasel"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "কোনো নেটওয়ারà§à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ না থাকায় কিছৠপরিষেবাদি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করা হয়েছে।"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° তথà§à¦¯ পাঠের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বিহীন KDE বিবরà§à¦§à¦•"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ নেটওয়ারà§à¦•ে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦° সংগে মিউজিক, ফোটো à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+msgid "Share Media On This Network"
+msgstr "à¦à¦‡ নেটওয়ারà§à¦•ে মিডিয়া à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "à¦à¦¾à¦— করা ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+msgid "column"
+msgstr "কলাম"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "Linux Screen Reader"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "বিবরà§à¦§à¦• সহ Linux Screen Reader"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° সরান"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Listen"
-msgstr "Listen"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
+"বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফাইল à¦à¦¾à¦— à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে অনà§à¦¯à¦¦à§‡à¦° সংগে অাপনার সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦— করতে "
+"দেয়: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+msgid "Share Public Folder On This Network"
+msgstr "à¦à¦‡ নেটওয়ারà§à¦•ে সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+msgid "Require Password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à¦¯à¦¼"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "Mozilla 1.6"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"নিরাপদ সেল কমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে রিমোট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের সংযোগ করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla Mail"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"à¦à¦° সংগে সংযোগ করে রিমোট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদেরকে অাপনার সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ দেখতে বা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করতে "
+"অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Allow Remote Control"
+msgstr "রিমোট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²"
+
+# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+msgid "Show Password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ দেখান"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId:
Product_Subscriptions_and_Entitlements
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Access Options"
+msgstr "বিকলà§à¦ª"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "New connections must ask for access"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Require a password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à¦¯à¦¼"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "Muine সংগীত বাদন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "শবà§à¦¦"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾, ইনপà§à¦Ÿ, অাউটপà§à¦Ÿ, à¦à¦¬à¦‚ সরà§à¦¤à¦•তা শবà§à¦¦ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "কারà§à¦¡;মাইকà§à¦°à§‹à¦«à§‹à¦¨;à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®;ফেকাসে;বà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¸;বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥;হেডসেট;অডিও;"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "বারà§à¦•"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ডà§à¦°à¦¿à¦ª"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "গà§à¦²à¦¾à¦¸"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "সোনার"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "বাম"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ডান"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "পিছনে"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "সমà§à¦®à§à¦–ে"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:289
+msgid "_Balance:"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¸ (_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:292
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ফেকাসে (_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "সাব-উফার (_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "১০০%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "অান-অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¾à¦¯à¦¼à§‡à¦¡"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
+msgid "_Profile:"
+msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² (_P):"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u আউটপà§à¦Ÿ"
+msgstr[1] "%u আউটপà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "Netscape Communicator"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ইনপà§à¦Ÿ"
+msgstr[1] "%u ইনপà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
+msgid "System Sounds"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° শবà§à¦¦"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "সà§à¦ªà§€à¦•ার পরীকà§à¦·à¦¾ (_T)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "বিবরà§à¦§à¦• সহ Orca"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
+msgid "Peak detect"
+msgstr "পিক সনাকà§à¦¤"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox সংগীত বাদন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+msgid "Device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s à¦à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦ªà§€à¦•ার পরীকà§à¦·à¦¾"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "অাউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® (_O):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1662
+msgid "Output"
+msgstr "অাউটপà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "শবà§à¦¦ অাউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•টি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বাছà§à¦¨ (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1692
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সেটিং:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
+msgid "Input"
+msgstr "ইনপà§à¦Ÿ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® (_I):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+msgid "Input level:"
+msgstr "ইনপà§à¦Ÿ মাতà§à¦°à¦¾:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "শবà§à¦¦ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•টি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বাছà§à¦¨ (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "শবà§à¦¦ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "সরà§à¦¤à¦•তা à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® (_A):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+msgid "Applications"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1812
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কোনো অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন অডিও পà§à¦²à§‡ বা রেকরà§à¦¡ করছে না।"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+msgid "Built-in"
+msgstr "অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "শবà§à¦¦ বিষয়ক অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:457
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ শবà§à¦¦ পরীকà§à¦·à¦¾"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "SeaMonkey মেইল"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "From theme"
+msgstr "থীম থেকে"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ XTerminal"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "à¦à¦•টি সরà§à¦¤à¦•তা শবà§à¦¦ বাছà§à¦¨ (_h):"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-clocks, version: 3.8.2, DocId: gnome-clocks
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
+msgid "Stop"
+msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws"
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331
+msgid "Test"
+msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
-msgid "Terminator"
-msgstr "Terminator"
+# auto translated by TM merge from project: pulseaudio, version: 3.0, DocId: pulseaudio
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:290
+msgid "Custom"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem চলচà§à¦šà¦¿à¦¤à§à¦° বাদন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿à¦•ে দেখা, শোনা, ধরন, পয়েনà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦²à¦¿à¦• করা সহজতর করà§à¦¨"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
+msgstr ""
+"কীবোরà§à¦¡;মাউস;a11y;অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯à¦¤à¦¾;বৈপরীতà§à¦¯;জà§à¦®;সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ রিডার;পাঠà§à¦¯;হরফ;মাপ;AccessX;"
+"সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি কী;মনà§à¦¥à¦° কী;বাউনà§à¦¸ কী;মাউস কী;"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Always Show Universal Access Menu"
+msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgid "Seeing"
+msgstr "দেখা"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-themes-standard, version: 3.8.3, DocId:
gnome-themes-standard
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_High Contrast"
+msgstr "গাৠতারতমà§à¦¯"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Large Text"
+msgstr "বড় মাপের হরফ"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° মাপ"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ রিডার"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Drag the monitors to set their place"
-msgstr "মনিটরের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ সেগà§à¦²à¦¿à¦•ে টেনে আনà§à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "বাউনà§à¦¸-কি"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "Include _panel"
-msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ করা হবে (_p)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "Hearing"
+msgstr "শোনা"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
-msgid "Left"
-msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Visual Alerts"
+msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সূচনা"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
-msgid "Monitor"
-msgstr "মনিটর"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Screen _Keyboard"
+msgstr "অন-সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ কীবোরà§à¦¡"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
-msgid "Normal"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+msgid "_Typing Assist (AccessX)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "বনà§à¦§"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Pointing & Clicking"
+msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦²à¦¿à¦•িং"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "On"
-msgstr "চালà§"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Mouse Keys"
+msgstr "মাউস-কি"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Panel icon"
-msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° আইকন"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "_Click Assist"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "R_otation:"
-msgstr "আবরà§à¦¤à¦¨: (_o)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ রিডার"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "Re_fresh rate:"
-msgstr "নতà§à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾: (_f)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
-msgid "Right"
-msgstr "ডানদিকে"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Screen Reader"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ রিডার"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Upside-down"
-msgstr "উলটো"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Sound Keys"
+msgstr "বাউনà§à¦¸-কি"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "_Detect Monitors"
-msgstr "মনিটর সনাকà§à¦¤à¦•রণ (_D)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on."
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Mirror screens"
-msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ তৈরি করা হবে (_M)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সূচনা"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+msgstr "à¦à¦•টি সরà§à¦¤à¦•তা শবà§à¦¦ দেখা দিলে à¦à¦•টি à¦à¦¿à¦œà§à¦¯à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦² সূচনা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ পরীকà§à¦·à¦¾ (_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Flash the _window title"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ শিরোনাম ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Flash the entire _screen"
+msgstr "সমগà§à¦° সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Typing Assist"
+msgstr "টাইপ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Sticky Keys"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি-কি"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "রেজোলিউশন: (_R)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "মডিফায়ার কীগà§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦•টি কà§à¦°à¦®à¦•ে à¦à¦•টি কী সমনà§à¦¬à¦¯à¦¼ হিসাবে বিবেচà§à¦¯ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show displays in panel"
-msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ডিসপà§à¦²à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_S)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "দà§à¦‡à¦Ÿà¦¿ কী à¦à¦•সংগে টেপা হলে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করà§à¦¨ (_D)"
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° রেজোলিউশন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "à¦à¦•টি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ (_m)"
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display"
-msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "S_low Keys"
+msgstr "ধীর গতির-কি"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
-msgid "Upside Down"
-msgstr "উলটো"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "à¦à¦•টি কী টেপা à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•টিকে সà§à¦¬à§€à¦•ার করার মধà§à¦¯à§‡ কিছà§à¦Ÿà¦¾ সময় রাখà§à¦¨"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•ার করতে বিলমà§à¦¬ (_c):"
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ তৈরি করা হবে"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgctxt "slow keys delay"
+msgid "Short"
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "মনিটর: %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "মনà§à¦¥à¦° কী টাইপিং বিলমà§à¦¬"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgctxt "slow keys delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "মনিটর সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কনফিগারেশন সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr "à¦à¦•টি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ (_m)"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ কনফিগারেশন পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করার সময় সেশান বাস পাওয়া যায়নি"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is _accepted"
+msgstr "à¦à¦•টি কী পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ হলে বীপ অাওয়াজ করà§à¦¨ (_r)"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "à¦à¦•টি কী পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ হলে বীপ অাওয়াজ করà§à¦¨ (_r)"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Bounce Keys"
+msgstr "বাউনà§à¦¸-কি"
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "শবà§à¦¦"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ সদৃশ কী-টেপা উপেকà§à¦·à¦¾ করে"
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
-msgid "Desktop"
-msgstr "ডেসà§à¦•টপ"
-
-# FIXME
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "নতà§à¦¨ শরà§à¦Ÿà¦•াট..."
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর-কি"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর পরিবরà§à¦¤à¦•"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটের কি-কোড"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটরের মোড"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটরের ধরন"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:431
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "bounce keys delay"
+msgid "Short"
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<Unknown Action>"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "বাউনà§à¦¸ কী টাইপিং বিলমà§à¦¬"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শরà§à¦Ÿ-কাট"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgctxt "bounce keys delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "নতà§à¦¨ শরà§à¦Ÿ-কাট সংরকà§à¦·à¦£à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Enable by Keyboard"
+msgstr "কীবোরà§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"শরà§à¦Ÿà¦•াট-কি হিসেবে \"%s\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না কারণ à¦à¦° ফলে à¦à¦‡ কি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে কিছৠ"
-"টাইপ করা যাবে না।\n"
-"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র à¦à¦•তà§à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "কীবোরà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯à¦¤à¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ চালৠà¦à¦¬à¦‚ বনà§à¦§ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Click Assist"
msgstr ""
-"শরà§à¦Ÿà¦•াট \"%s\" বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡\n"
-"\"%s\"-র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "\"%s\"-ঠশরà§à¦Ÿ-কাট সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হলে, \"%s\" শরà§à¦Ÿ-কাটটি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Simulated Secondary Click"
+msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ কà§à¦²à¦¿à¦•ের অনà§à¦•রণ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
-msgid "_Reassign"
-msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ (_R)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বোতাম ধরে রেখে à¦à¦•টি অপà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ কà§à¦²à¦¿à¦• টà§à¦°à¦¿à¦—ার করà§à¦¨"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের মধà§à¦¯à§‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটরের মান বাতিল করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgctxt "secondary click"
+msgid "Short"
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শরà§à¦Ÿ-কাট"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "অপà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ কà§à¦²à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
-msgid "Action"
-msgstr "কাজ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgctxt "secondary click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
-msgid "Shortcut"
-msgstr "শরà§à¦Ÿ-কাট"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Hover Click"
+msgstr "হোà¦à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শরà§à¦Ÿ-কাট"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° হোà¦à¦¾à¦° করার সময়ে à¦à¦•টি কà§à¦²à¦¿à¦• টà§à¦°à¦¿à¦—ার করà§à¦¨"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿà¦•াট"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "D_elay:"
+msgstr "বিলমà§à¦¬: (_e)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Short"
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "মোশন থà§à¦°à§‡à¦¶à§‹à¦²à§à¦¡ (_t):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dwell click threshold"
+msgid "Small"
+msgstr "ছোট"
+
+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "dwell click threshold"
+msgid "Large"
+msgstr "বৃহৎ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+msgctxt "Distance"
+msgid "¼ Screen"
+msgstr "¼ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+msgctxt "Distance"
+msgid "½ Screen"
+msgstr "½ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+msgctxt "Distance"
+msgid "¾ Screen"
+msgstr "¾ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Full Screen"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr "শীরà§à¦· অরà§à¦§"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "নিমà§à¦¨ অরà§à¦§"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Left Half"
+msgstr "বাম অরà§à¦§"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Right Half"
+msgstr "ডান অরà§à¦§"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "জà§à¦® বিকলà§à¦ª"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Zoom"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° মাপ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnification:"
+msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•রণ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "মাউস কারà§à¦¸à¦° অনà§à¦¸à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Screen part:"
+msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ অংশ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "বিবরà§à¦§à¦• সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡à¦° বাইরে বাড়ানো হয়"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "বিবরà§à¦§à¦¨ কারà§à¦¸à¦¾à¦° কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡ রাখà§à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "বিবরà§à¦§à¦¨ কারà§à¦¸à¦¾à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ চারপাশে ঢেলে"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "বিবরà§à¦§à¦¨ কারà§à¦¸à¦¾à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° সংগে সরে"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "বিবরà§à¦§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Magnifier"
+msgstr "বিবরà§à¦§à¦¨"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Thickness:"
+msgstr "সà§à¦¥à§‚লতা:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgctxt "universal access, thickness"
+msgid "Thin"
+msgstr "পাতলা"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgctxt "universal access, thickness"
+msgid "Thick"
+msgstr "পà§à¦°à§"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Length:"
+msgstr "দৈরà§à¦˜à§à¦¯:"
+
+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Color:"
+msgstr "রং:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "কà§à¦°à¦¸à¦¹à§‡à¦¯à¦¼à¦¾à¦°:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "মাউস কারà§à¦¸à¦¾à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª করে"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "কà§à¦°à¦¸à¦¹à§‡à¦¯à¦¼à¦¾à¦°"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "White on black:"
+msgstr "কালোর উপরে সাদা:"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "Brightness:"
+msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+msgid "Contrast:"
+msgstr "বৈপরীতà§à¦¯:"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgctxt "universal access, color"
+msgid "None"
+msgstr "শূণà§à¦¯"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgctxt "universal access, color"
+msgid "Full"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+msgctxt "universal access, brightness"
+msgid "Low"
+msgstr "নিচà§"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+msgctxt "universal access, brightness"
+msgid "High"
+msgstr "উà¦à¦šà§"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "কম"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "বেশি"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "রং পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+msgid "Color Effects"
+msgstr "রং পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬"
+
+# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦•"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ নাম (_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Account _Type"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ ধরন (_T)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Allow user to set a password when they next login"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ লগিনে পাসওয়ারà§à¦¡ বাছà§à¦¨"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Set a password now"
+msgstr "à¦à¦–নই à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ সেট করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
msgstr ""
-"কোনো শরà§à¦Ÿ-কাট কি-র মান পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সারির উপর কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ ও নতà§à¦¨ কি "
-"সংকলন টিপà§à¦¨à¥¤ অথবা বà§à¦¯à¦¾à¦•-সà§à¦ªà§‡à¦¸ টিপে মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ শরà§à¦Ÿ-কাট নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "_Domain"
+msgstr "ডোমেইন (_D)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+"Go online to add\n"
+"enterprise login accounts."
msgstr ""
-"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে (কেবল সà§à¦¸à¦‚গতির জনà§à¦¯; বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ডেমন "
-"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরিচালিত হয়)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
-msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "টাইপিং বিরতির বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে পৃষà§à¦ া আরমà§à¦ করা হবে"
+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+msgid "_Enroll"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
-msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে পৃষà§à¦ া আরমà§à¦ করা হবে"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ডোমেইন অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° লগিন"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
-msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-msgstr "- GNOME Keyboard সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+"à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ লগিন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে, à¦à¦‡ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿à¦•ে à¦à¦‡ ডোমেনে নথিà¦à§à¦•à§à¦¤\n"
+"করতে হবে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অাপনার নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦•কে\n"
+"à¦à¦–ানে ডোমেন পাসওয়ারà§à¦¡ দিতে বলà§à¦¨à¥¤"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦•ের নাম (_N)"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦•ের পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_a)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦®à¦¾"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦• কি টেপা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_m)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° অনামিকা"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "টগল-কি টেপা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_t)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à§‡à¦° কনিষà§à¦ া"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "কি টেপা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_e)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ডান হাতের বৃদà§à¦§à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦²à¦¿"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "কি-র মান পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_c)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ডান হাতের মধà§à¦¯à¦®à¦¾"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "কি-র মান গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_a)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ডান হাতের অনামিকা"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "কি-র মান পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে (_r)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ডান হাতের কনিষà§à¦ া"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "বাউনà§à¦¸-কি"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:697
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইনের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° শিরোনামের বার à¦à¦²à¦•ানো হবে (_w)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ডান ইনডেকà§à¦¸ ফিংগার (_R)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾ à¦à¦²à¦•ানো হবে (_s)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "বাম ইনডেকà§à¦¸ ফিংগার (_L)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফিংগার (_O):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡à§‡à¦° বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° অডিও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"আপনার আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়েছে। আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ পাঠের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (রিডার) "
+"সহযোগে আপনি à¦à¦–ন লগ-ইন করতে সকà§à¦·à¦® হবেন।"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "সতরà§à¦•ধà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦° জনà§à¦¯ দৃশà§à¦¯à¦—ত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_v)"
+# auto translated by TM merge from project: Cloudforms Cloud Engine User Guide, version: 1.0, DocId:
Users_And_Roles
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Users"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের যোগ করà§à¦¨ বা সরান à¦à¦¬à¦‚ অাপনার পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "লগিন;নাম;ফিংগারপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ;অবতার;লোগো;ফেস;পাসওয়ারà§à¦¡;"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+msgid "Login History"
+msgstr "লগিন ইতিহাস"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ (_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_New Password"
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ (_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Current _Password"
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ (_p)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ (_a)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Add User Account"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ সরান"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Login Options"
+msgstr "লগিন বিকলà§à¦ª"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ লগিন (_u)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ফিংগারপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ লগিন (_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "User Icon"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অাইকন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Language"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· লগিন"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿ পরিচালনা করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী ডেটা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণের পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à§‡ যথেষà§à¦Ÿ অালাদা অালাদা অকà§à¦·à¦° নেই"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ধীর গতির-কি"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি-কি"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ছবি"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "বিরতি মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_o)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "অডিও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾...(_F)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "বিরতি মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿ করা সমà§à¦à¦¬ কিনা তা যাচাই করà§à¦¨"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦²à¦•ানি"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ লেখার কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦²à¦•াবে (_b)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦²à¦•ানির গতি"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "বিলমà§à¦¬: (_e)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr ""
-# FIXME
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "à¦à¦•যোগে দà§à¦Ÿà¦¿ কি টেপা হলে সà§à¦Ÿà¦¿à¦•ি-কি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (_b)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "টাইপিং পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§à§‡à¦° সময় বিরতির অবকাল"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লকà¦à¦¾à¦¬à§‡ বিরতি ধারà§à¦¯ করার পূরà§à¦¬à§‡ করà§à¦®à¦•ালের দৈরà§à¦˜à§à¦¯"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Fast"
-msgstr "দà§à¦°à§à¦¤"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡à§‡à¦° মডেল: (_m)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
+"stronger."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Layouts"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Weak"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Low"
+msgstr "দৈরà§à¦˜à§à¦¯:"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Medium"
msgstr ""
-"অনবরত কি-বোরà§à¦¡à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° ফলে হওয়া চোট পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করার জনà§à¦¯ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ের পরে "
-"পরà§à¦¦à¦¾ লক করা হবে"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Long"
-msgstr "দীরà§à¦˜"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Good"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "মাউস-কি"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: High"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Move _Down"
-msgstr "নীচে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° (_D)"
+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "পরিচয় পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ করতে বিফল"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Move _Up"
-msgstr "উপরে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° (_U)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ছোট"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (_s)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সরল"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦°-কি"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "পà§à¦°à¦¨à§‹ à¦à¦¬à¦‚ নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦•ই"
-# FIXME
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "কি পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° হার"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• সময়ে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।"
-# FIXME
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ মান পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨ (_f)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ সাংখà§à¦¯à¦¿à¦• বা বিশেষ অকà§à¦·à¦° থাকতে হবে"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "S_peed:"
-msgstr "গতি: (_p)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "পà§à¦°à¦¨à§‹ à¦à¦¬à¦‚ নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ à¦à¦•ই"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Short"
-msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "অাপনার পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•রণের সময়ে অাপনার পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে!"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Slow"
-msgstr "ধীর"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à§‡ যথেষà§à¦Ÿ অালাদা অালাদা অকà§à¦·à¦° নেই"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
-msgid "Typing Break"
-msgstr "টাইপিং বিরতি"
+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "অজানা তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "গতিবৃদà§à¦§à¦¿: (_A)"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
+msgid "Should match the web address of your account provider."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿ-কাট সহযোগে, বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ টগল করা যাবে (_A)"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:221
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "বিরতির দৈরà§à¦˜à§à¦¯: (_B)"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:315
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Delay:"
-msgstr "বিলমà§à¦¬: (_D)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡à¦—à§à¦²à¦¿ মিলছে না"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:718
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:764
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ রেজিসà§à¦Ÿà¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:902
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "à¦à¦‡ ডোমেন দিয়ে পরিচয়পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° কোনো সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ মাধà§à¦¯à¦® নেই"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:961
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ডোমেন ঠযোগদান করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1022
+msgid ""
+"That login name didn't work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ গতিতে দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কি টেপা হলে তা উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (_I)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"That login password didn't work.\n"
+"Please try again."
+msgstr "অবৈধ পাসওয়ারà§à¦¡, পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
-msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "টাইপের মধà§à¦¯à§‡ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লক বিরতি ধারà§à¦¯ করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾ লক করা হবে (_L)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° দীরà§à¦˜ সময় অবধি টেপা কি-র মান গণà§à¦¯ করা হবে (_O)"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1095
+msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Options..."
-msgstr "বিকলà§à¦ª... (_O)"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "কি-পà§à¦¯à¦¾à¦¡ সহযোগে পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করা যাবে (_P)"
+#. Create enterprise toggle button.
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ লগিন (_E)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ উইনà§à¦¡à§‹à¦° জনà§à¦¯ পৃথক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_S)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"আপনি à¦à¦‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নন। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦°à§‡à¦° "
+"সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "à¦à¦•যোগে কি টেপার করà§à¦®à§‡à¦° অনà§à¦•রণ করা হবে (_S)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
-msgid "_Speed:"
-msgstr "গতি: (_S)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "à¦à¦•টি অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ ঘটেছে।"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান পরীকà§à¦·à¦¾ করার জনà§à¦¯ কিছৠলিখà§à¦¨: (_T)"
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:218
+msgid "Enabled"
+msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "কাজ চলাকালীন বিরতির দৈরà§à¦˜à§à¦¯: (_W)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤ আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
-msgid "minutes"
-msgstr "মিনিট"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "দেশ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_c)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:276
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤ আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপগà§à¦²à¦¿ মà§à¦›à§‡ "
+"ফেলা হবে কি?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_l)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452
+msgid "Done!"
+msgstr "সমাপà§à¦¤!"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "à¦à¦•টি কি-বোরà§à¦¡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:555
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "পূরà§à¦¬à¦¦à§ƒà¦¶à§à¦¯:"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:596
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "দেশ: (_C)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:647
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ পাঠের কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা যায়নি"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾: (_L)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:648
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে সহায়তার জনà§à¦¯ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦Ÿà¦°à§‡à¦° সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ রূপ: (_V)"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"আঙà§à¦²à§‡à¦° ছাপ সহযোগে লগ-ইন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯, '%s' সহযোগে অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•টি আঙà§à¦²à§‡à¦° "
+"ছাপ সংরকà§à¦·à¦£ করা আবশà§à¦¯à¦•।"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡à§‡à¦° মডেল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ফিংগার নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:739
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ফিংগারপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ নথিà¦à§à¦•à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:87
+msgid "This Week"
+msgstr "à¦à¦‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:90
+msgid "Last Week"
+msgstr "গত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:96
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:100
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "মডেল: (_M)"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:105
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
-msgid "_Vendors:"
-msgstr "বিকà§à¦°à§‡à¦¤à¦¾: (_V)"
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:110
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s - %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:194
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:197
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
-msgid "Layout"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+msgid "Session Ended"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
-msgid "Vendors"
-msgstr "বিকà§à¦°à§‡à¦¤à¦¾"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:272
+msgid "Session Started"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
-msgid "Models"
-msgstr "মডেল"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "দয়া করে অপর à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ বাছà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "দয়া করে অাপনার বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ অাবার টাইপ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে না"
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "কি-বোরà§à¦¡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
-msgid "gesture|Move left"
-msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
-msgid "gesture|Move right"
-msgstr "ডানদিকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
-msgid "gesture|Move up"
-msgstr "উপরে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ মিলছে না"
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
-msgid "gesture|Move down"
-msgstr "নীচে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-contacts, version: 3.8.2, DocId: gnome-contacts
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "আরো ছবির জনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨"
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
-msgid "gesture|Disabled"
-msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:442
+msgid "Disable image"
+msgstr "ছবি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করà§à¦¨"
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পৃষà§à¦ ার নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨ (general|accessibility)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:460
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "à¦à¦•টি ফোটো তà§à¦²à§à¦¨â€¦"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
-msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-msgstr "- GNOME মাউস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:478
+msgid "Browse for more pictures…"
+msgstr "আরো ছবির জনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨â€¦"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦• করার ধরন, পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ (_b)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:702
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "মাউসের à¦à¦™à§à¦—ির সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ কà§à¦²à¦¿à¦•ের ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (_u)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "à¦à¦‡ ধরনের ডোমেনে সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ দেওয়া যায় না"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•: (_o)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "à¦à¦®à¦¨ কোন ডোমেন বা রিলম পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "টেনে à¦à¦¨à§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨: (_r)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%s হিসেবে %s ডোমেনে লগইন করা সমà§à¦à¦¬ হচà§à¦›à§‡ না"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•ের সময়সীমা"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "অবৈধ পাসওয়ারà§à¦¡, পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "টেনে à¦à¦¨à§‡ ছেড়ে দিন"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "Dwell Click"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:192
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr "অনà§à¦à§‚মিক দিশায় সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦²à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (_h)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:411
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী মà§à¦›à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
-msgstr "টাচ-পà§à¦¯à¦¾à¦¡ সহযোগে মাউসের কà§à¦²à¦¿à¦• সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (_c)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "অাপনি অাপনার নিজের অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ মà§à¦›à¦¤à§‡ পারবেন না।"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "High"
-msgstr "উচà§"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:485
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s à¦à¦–নও লগিন অাছে"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:489
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে তার লগিন থাকা অবসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‡à¦‡ মà§à¦›à§‡ ফেলা হলে, সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অধারাবাহিক "
+"অবসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼ চলে যেতে পারে।"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Low"
-msgstr "নীচà§"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "অাপনি কি %s'র ফাইলগà§à¦²à¦¿ রাখতে চান?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ মোছার সময়ে হোম ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿, মেল সà§à¦ªà§à¦² à¦à¦¬à¦‚ অসà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ ফাইলগà§à¦²à¦¿ "
+"হাতের কাছে রাখা সমà§à¦à¦¬à¥¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ফাইলগà§à¦²à¦¿ মà§à¦›à§à¦¨ (_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ফাইলগà§à¦²à¦¿ রাখà§à¦¨ (_K)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:558
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ লগিনো সেট করা হবে"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "শূণà§à¦¯"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618
+msgid "Logged in"
+msgstr "লগিন করা হয়েছে"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "মাউসের দিশা"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:998
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ পরিষেবায় যোগাযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "মাউস সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1000
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "দয়া করে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করà§à¦¨ যে, AccountService ইনসà§à¦Ÿà¦² করা à¦à¦¬à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করা হয়েছে।"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° গতি"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1041
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ করতে,\n"
+"পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ * অাইকন কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Scrolling"
-msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦²à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1079
+msgid "Create a user account"
+msgstr "à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ তৈরি করà§à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ কà§à¦²à¦¿à¦•: (_n)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1379
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ তৈরি করতে,\n"
+"পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ * অাইকনে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Control-কি টেপা হলে পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_o)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1100
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ মà§à¦›à§à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦•ের ধরন উলà§à¦²à§‡à¦–কারী উইনà§à¦¡à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1112
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1384
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ মà§à¦›à¦¤à§‡,\n"
+"পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ * অাইকনে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ কà§à¦²à¦¿à¦•ের অনà§à¦•রণ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1294
+msgid "My Account"
+msgstr "অামার অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপ:(_e)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "%s নামের à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম অতিশয় দীরà§à¦˜"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "à¦à¦•টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম '-' দিয়ে শà§à¦°à§ হতে পারে না"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#, fuzzy
msgid ""
-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী নামে অবশà§à¦¯à¦‡ থাকতে হবে:\n"
+" ➣ ইংরাজি বরà§à¦£à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦° অকà§à¦·à¦°\n"
+" ➣ সংখà§à¦¯à¦¾\n"
+" ➣ '.', '-' à¦à¦¬à¦‚ '_' à¦à¦° যেকোনো অকà§à¦·à¦°"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
+msgid "%b %e"
msgstr ""
-"দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦¾à¦° জনà§à¦¯, বাতির ছবিটির উপর দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করার "
-"চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "Touchpad"
-msgstr "টাচ-পà§à¦¯à¦¾à¦¡"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "মানচিতà§à¦° বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "কাজের মানচিতà§à¦° বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
+"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr ""
+"à¦à¦•টি শরà§à¦Ÿà¦•াট সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করতে, সারিতে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ সাফ করতে নতà§à¦¨ কী ধরে থাকà§à¦¨ বা "
+"Backspace টিপà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¬à§à¦°à§‡à¦Ÿ করতে টারà§à¦—েট মারà§à¦•ারগà§à¦²à¦¿ সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ দেখা দেওয়ার সময়ে দয়া করে "
+"তাদের অালতো চাপà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "মিস-কà§à¦²à¦¿à¦• সনাকà§à¦¤ করা হয়েছে, পà§à¦¨à¦ƒà¦¸à§‚চনা করা হচà§à¦›à§‡..."
+
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Up"
+msgstr "উপরে"
+
+# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Down"
+msgstr "নীচে"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "দà§à¦‡ আঙà§à¦² বিশিষà§à¦Ÿ সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦²à¦¿à¦‚ (_f)"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "কীসà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦• পাঠান"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "মনিটর পালà§à¦Ÿà¦¾à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "অন-সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ সহায়তা দেখান"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263
+msgid "Output:"
+msgstr "অাউটপà§à¦Ÿ:"
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦®à¦¾à¦¤ রাখà§à¦¨ (লেটারবকà§à¦¸):"
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "à¦à¦•ক মনিটরে মà§à¦¯à¦¾à¦ª করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: sushi, version: 3.8.1, DocId: sushi
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:88
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d, %d à¦à¦°"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦•ের ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ Dwell Click পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে।"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr "লেখার সময় টাচ-পà§à¦¯à¦¾à¦¡ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (_D)"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372
+msgid "Button"
+msgstr "বোতাম"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-msgid "_Disabled"
-msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ (_D)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦²à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (_E)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr ""
+"বোতাম মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ সেট করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦²à¦¾à¦¸ সংবেদনশীলতা "
+"সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ করà§à¦¨"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ;Wacom;সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦²à¦¾à¦¸;ইরেজার;মাউস;"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ (চরম)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "টাচপà§à¦¯à¦¾à¦¡ (সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "কোনো টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ সনাকà§à¦¤ হয়নি"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "দয়া করে পà§à¦²à¦¾à¦— ইন করà§à¦¨ বা অাপনার Wacom টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ চালৠকরà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "বà§à¦²à§-টà§à¦¥ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor…"
+msgstr "মনিটর করতে মà§à¦¯à¦¾à¦ª করà§à¦¨â€¦"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Map Buttons…"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦ª বোতাম…"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ রিজোলিউশন সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Adjust mouse settings"
+msgstr "মাউস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•িং মোড"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "বাম-হাতী সজà§à¦œà¦¾"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
+msgid "Left Ring"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের রিং"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের রিং মোড #%d"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° চলাচল বনà§à¦§ করার সময় কà§à¦²à¦¿à¦• আরমà§à¦ করা হবে (_I)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
+msgid "Right Ring"
+msgstr "ডানদিকের রিং"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "বাঠহাতের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦° জনà§à¦¯ (_L)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "কমà§à¦ªà¦£à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মান: (_M)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের টাচ-সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦ª"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ডান হাতের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ (_R)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের টাচ-সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦ª মোড #%d"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1177
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦ª"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
-msgid "_Single click:"
-msgstr "à¦à¦•টি কà§à¦²à¦¿à¦•: (_S)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦ª মোড #%d"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "সময়সীমা (_T)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1214
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের টাচ-রিং মোডের সà§à¦‡à¦š"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ বাটনটি টিপে রেখে, দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ কà§à¦²à¦¿à¦• টà§à¦°à¦¿à¦—ার করà§à¦¨ (_T)"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1216
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সà§à¦‡à¦š"
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "মাউস"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের টাচ-সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦ª মোডের সà§à¦‡à¦š"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦ª মোডের সà§à¦‡à¦š"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "মোডের সà§à¦‡à¦š #%d"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1334
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের বাটন #%d"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1337
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ডানদিকের বাটন #%d"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1340
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "উপরের বাটন #%d"
+
+# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1343
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "নীচের বাটন #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#, fuzzy
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "কোনো শরà§à¦Ÿà¦•াট সেট করা নেই"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "কোনো কাজ নয়"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "বাম মাউস বোতাম কà§à¦²à¦¿à¦•"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "মধà§à¦¯à¦® মাউস বোতাম কà§à¦²à¦¿à¦•"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ডান মাউস বোতাম কà§à¦²à¦¿à¦•"
+
+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "উপরে চলà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "নীচে চলà§à¦¨"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "বাম দিকে সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦² করà§à¦¨"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ডান দিকে সà§à¦•à§à¦°à§‹à¦² করà§à¦¨"
+
+# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€"
+
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ফরওয়ারà§à¦¡"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦²à¦¾à¦¸"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ইরেজার পà§à¦°à§‡à¦¸à¦¾à¦° ফিল"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "নরম"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "শকà§à¦¤"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "শীরà§à¦· বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "নিমà§à¦¨ বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "টিপ পà§à¦°à§‡à¦¸à¦¾à¦° ফিল"
+
+#: ../shell/cc-application.c:69
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦œ মোড সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করà§à¦¨"
+
+#: ../shell/cc-application.c:70
+msgid "Show the overview"
+msgstr "পূরà§à¦¬à¦°à§‚প দেখান"
+
+#: ../shell/cc-application.c:71
+msgid "Search for the string"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦‚ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../shell/cc-application.c:72
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নামগà§à¦²à¦¿ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
+
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:75
+msgid "Show help options"
+msgstr "সহায়তা সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "মাউস সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+#: ../shell/cc-application.c:76
+msgid "Panel to display"
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²"
-# FIXME
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
-msgid "New Location..."
-msgstr "নতà§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨..."
+#: ../shell/cc-application.c:76
+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
+msgstr "[পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²] [অারà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿâ€¦]"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
-msgid "Location already exists"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
+#: ../shell/cc-application.c:145
+msgid "- Settings"
+msgstr "- সেটিং"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿"
+#: ../shell/cc-application.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"কমানà§à¦¡-লাইন থেকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তালিকা দেখার জনà§à¦¯ '%s --help' পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— "
+"করà§à¦¨à¥¤\n"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+#: ../shell/cc-application.c:193
+msgid "Available panels:"
+msgstr "উপলবà§à¦§ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>সরাসরি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ সংযোগ (_r)</b>"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#: ../shell/cc-application.c:328
+msgid "Help"
+msgstr "সাহাযà§à¦¯"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগারেশন (_A)<b>"
+#: ../shell/cc-application.c:329
+msgid "Quit"
+msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগারেশন (_M)</b>"
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+msgid "All Settings"
+msgstr "সকল সেটিং"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (_U)</b>"
+#. Add categories
+#: ../shell/cc-window.c:872
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ কনফিগারেশনের URL:(_U)"
+#: ../shell/cc-window.c:873
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_r)"
+#: ../shell/cc-window.c:874
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "নতà§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨"
+#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Settings"
+msgstr "সেটিং"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার;সেটিং;"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿: (_T)"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° তালিকা"
+#~ msgid "Set Up New Device"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সেট অাপ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হোসà§à¦Ÿ"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "সংযোগ"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:"
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "জà§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ধরন"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "পোরà§à¦Ÿ:"
+#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+#~ msgstr "মাউস & টাচপà§à¦¯à¦¾à¦¡ সেটিং"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগারেশন"
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "শবà§à¦¦ সেটিং"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "Socks হোসà§à¦Ÿ: (_o)"
+#~ msgid "Send Files…"
+#~ msgstr "ফাইলগà§à¦²à¦¿ পাঠান…"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর-নাম: (_s)"
+#~ msgid "Visibility of “%sâ€"
+#~ msgstr "“%s†à¦à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)"
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿à¦° তালিকা থেকে '%s' সরান?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "বিবরণ (_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "অাপনি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সরিয়ে দিলে, পরের বার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অাগে অাপনাকে অাবার তা সেট "
+#~ "অাপ করতে হবে।"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "FTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ :(_F)"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "রপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ করà§à¦¨"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° নাম: (_L)"
+#~ msgid "Device type:"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ধরন:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
+#~ msgid "Manufacturer:"
+#~ msgstr "উতà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "নিরাপদ HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿: (_S)"
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "মডেল:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "সব পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•লের জনà§à¦¯ à¦à¦• পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (_U)"
+#~ msgid ""
+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
+#~ "fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "উপরের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦—à§à¦²à¦¿à¦•ে সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ করতে à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ ছবি ফাইল টেনে অানা "
+#~ "যেতে পারে।"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° জনà§à¦¯ পছনà§à¦¦à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#~ msgid "Left Shift"
+#~ msgstr "বাম Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
+#~ msgid "Left Alt"
+#~ msgstr "বাম Alt"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610
-msgid "H_yper"
-msgstr "হাইপার (_y)"
+#~ msgid "Left Ctrl"
+#~ msgstr "বাম Ctrl"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "সà§à¦ªà¦¾à¦° (অথবা \"Windows লোগো\") (_u)"
+#~ msgid "Right Shift"
+#~ msgstr "ডান Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
-msgid "_Meta"
-msgstr "মিটা (_M)"
+#~ msgid "Right Alt"
+#~ msgstr "ডান Alt"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "বিচলনের-কি"
+#~ msgid "Right Ctrl"
+#~ msgstr "ডান Ctrl"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "শিরোনামের-বার সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করà§à¦®"
+#~ msgid "Left Alt+Shift"
+#~ msgstr "বাম Alt+Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার সময়, à¦à¦‡ কি-টি টিপে উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ আরà§à¦¦à§à¦§ করà§à¦¨:"
+#~ msgid "Left Ctrl+Shift"
+#~ msgstr "বাম Ctrl+Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+#~ msgid "Right Ctrl+Shift"
+#~ msgstr "ডান Ctrl+Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-msgid "Window Selection"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+#~ msgid "Alt+Shift"
+#~ msgstr "Alt+Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "à¦à¦‡ কাজটি করার জনà§à¦¯ টাইটেল-বারে দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨: (_D)"
+#~ msgid "Ctrl+Shift"
+#~ msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "বড় করার পূরà§à¦¬à§‡à¦° বিরতি: (_I)"
+#~ msgid "Alt+Ctrl"
+#~ msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹à¦—à§à¦²à¦¿à¦•ে à¦à¦•টি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময় পরে বড় করা হবে (_R)"
+#~ msgid "Caps"
+#~ msgstr "Caps"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° উপরে মাউস চলাচল করলে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à¦—à§à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (_S)"
+#~ msgid "Shift+Caps"
+#~ msgstr "Shift+Caps"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "সেকেনà§à¦¡"
+#~ msgid "Alt+Caps"
+#~ msgstr "Alt+Caps"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+#~ msgid "_Region:"
+#~ msgstr "অঞà§à¦šà¦² (_R):"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹"
+#~ msgid "_City:"
+#~ msgstr "শহর (_C):"
-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
-#, c-format
-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কনফিগারেশনের কোনো সামগà§à¦°à§€ নিবনà§à¦§à¦¨ করা হয়নি\n"
+#~ msgid "_Network Time"
+#~ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সময় (_N)"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
-msgid "Maximize"
-msgstr "বড় করà§à¦¨"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "উলমà§à¦¬ দিশায় সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
+#~ msgid "Set the time one hour ahead."
+#~ msgstr "সময় à¦à¦• ঘনà§à¦Ÿà¦¾ অাগে সেট করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "অনà§à¦à§‚মিক দিশায় সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
+#~ msgid "Set the time one hour back."
+#~ msgstr "সময় à¦à¦• ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পিছনে সেট করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
-msgid "Minimize"
-msgstr "ছোট করà§à¦¨"
+#~ msgid "Set the time one minute ahead."
+#~ msgstr "সময় à¦à¦• মিনিট অাগে সেট করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "গà§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ ফেলà§à¦¨"
+#~ msgid "Set the time one minute back."
+#~ msgstr "সময় à¦à¦• মিনিট পিছনে সেট করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
-msgid "None"
-msgstr "শূণà§à¦¯"
+#~ msgid "Switch between AM and PM."
+#~ msgstr "AM à¦à¦¬à¦‚ PM à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ অদলবদল করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../shell/control-center.c:49
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "কি পাওয়া যায়নি [%s]\n"
+#~ msgid "AM/PM"
+#~ msgstr "AM/PM"
-#: ../shell/control-center.c:143
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "আরমà§à¦ আড়াল করা হবে (শেল পà§à¦°à¦¿-লোড করার সময় সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦•)"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•"
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Filter"
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "Counterclockwise"
+#~ msgstr "ঘড়ির কাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° বিপরীত দিকে"
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Groups"
-msgstr "দল"
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "Clockwise"
+#~ msgstr "ঘড়ির কাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° দিকে"
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "সাধারণ কাজ"
+#~ msgctxt "display panel, rotation"
+#~ msgid "180 Degrees"
+#~ msgstr "১৮০ ডিগà§à¦°à¦¿"
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "Control Center"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "মনিটর"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "করà§à¦® আরমà§à¦ হলে control-center বনà§à¦§ করা হবে"
+#~ msgid "Drag to change primary display."
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে টানà§à¦¨à¥¤"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "যোগ অথবা অপসারণের করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে"
+#~ msgid ""
+#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+#~ "placement."
+#~ msgstr ""
+#~ "কোনো মনিটরের বিশিষà§à¦Ÿà¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨; তার অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পনঃসজà§à¦œà¦¿à¦¤ "
+#~ "করতে তাকে টানà§à¦¨à¥¤"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "সাহাযà§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-desktop3, version: 3.8.3, DocId: gnome-desktop-3.0
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "আরমà§à¦à§‡à¦° করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
+#~ msgstr "মনিটর সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কনফিগারেশন সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "আপগà§à¦°à§‡à¦¡ অথবা আন-ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦° করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#~ msgid "Could not detect displays"
+#~ msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "সাহাযà§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল বনà§à¦§ করা হবে কি না তা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করা হয়।"
+#~ msgid "_Resolution"
+#~ msgstr "রিজোলিউশন (_R)"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "আরমà§à¦à§‡à¦° করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল বনà§à¦§ করা হবে কি না তা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করা হয়।"
+#~ msgid "R_otation"
+#~ msgstr "ঘূরà§à¦£à¦¨ (_o)"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
-msgstr ""
-"যোগ অথবা অপসারণ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল বনà§à¦§ করা হবে কি না তা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করা "
-"হয়।"
+#~ msgid "_Mirror displays"
+#~ msgstr "মিরর পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_M)"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
-msgstr ""
-"আপগà§à¦°à§‡à¦¡ অথবা আন-ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে শেল বনà§à¦§ করা হবে কি না তা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করা হয়।"
+#~ msgid "Note: may limit resolution options"
+#~ msgstr "দà§à¦°à¦·à§à¦Ÿà¦¬à§à¦¯: রিজোলিউশন বিকলà§à¦ª সীমাবদà§à¦§ করতে পারে"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "করà§à¦®à§‡à¦° নাম ও সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ .desktop ফাইল"
+#~ msgid "_Detect Displays"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সনাকà§à¦¤ করà§à¦¨ (_D)"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
-msgstr ""
-"control-center-র মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ করà§à¦®à§‡à¦° নাম ও à¦à¦° পরে à¦à¦•টি \";\" চিহà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦‡ "
-"কাজের জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ .desktop ফাইলের নাম।"
+#~ msgid "Install Updates"
+#~ msgstr "আপডেট ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨"
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by
a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple
entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
-"[থিম পরিবরà§à¦¤à¦¨;gtk-theme-selector.desktop,পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£;default-"
-"applications.desktop,পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgid "System Up-To-Date"
+#~ msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অাপ-টà§â€-ডেট"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr ""
-"মান true (সতà§à¦¯) হলে, কোনো \"সাধারণ কাজ\" সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হলে control-center বনà§à¦§ করা "
-"হবে।"
+#~ msgid "OS Type"
+#~ msgstr "OS ধরন"
-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "GNOME কনফিগারেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "মাউস সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত পছনà§à¦¦"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
-msgid "_Postpone Break"
-msgstr "বিরাম সà§à¦¥à¦—িত করা হবে (_P)"
+#~ msgctxt "mouse, speed"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "মনà§à¦¥à¦°"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
-msgid "Take a break!"
-msgstr "অনেক কাজ করেছেন - à¦à¦–ন à¦à¦•টা বিরতি নিয়ে à¦à¦•টৠজিরিয়ে নিন!"
+#~ msgctxt "mouse, speed"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "দà§à¦°à§à¦¤"
-#: ../typing-break/drwright.c:116
-msgid "_Take a Break"
-msgstr "বিরতি নিন (_T)"
+#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
+#~ msgstr "অাঙà§à¦²à§‡ অাটকানো বিষয়বসà§à¦¤à§ (_o)"
-#: ../typing-break/drwright.c:440
-#, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "পরবরà§à¦¤à§€ বিরতি %d মিনিট পরে"
-msgstr[1] "পরবরà§à¦¤à§€ বিরতি %d মিনিট পরে"
+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
+#~ msgid "_Options…"
+#~ msgstr "বিকলà§à¦ªâ€¦(_O)"
-#: ../typing-break/drwright.c:444
-#, c-format
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ বিরতি আর মিনিট খানেকের মধà§à¦¯à§‡à¦‡"
+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../typing-break/drwright.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
-msgstr ""
-"নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à¦° কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষà§à¦Ÿà¦¾à¦¸à§‚চক ডায়লগটিকে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা সমà§à¦à¦¬ "
-"হয়নি: %s"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#~ msgid "C_reate…"
+#~ msgstr "তৈরি করà§à¦¨ (_r)…"
-#: ../typing-break/drwright.c:543
-msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ তৈরি করেছেন রিচারà§à¦¡ হালà§à¦Ÿ <richard imendio com>"
+#~ msgid "_Interface"
+#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (_I)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "সà§à¦¦à§ƒà¦¶à§à¦¯ করেছেন অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¸ কারà§à¦²à¦¸à¦¨"
+#~ msgid "_Default"
+#~ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ (_D)"
-#: ../typing-break/drwright.c:553
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr "বিরতি সà§à¦®à¦°à¦£ করিয়ে দেওয়ার à¦à¦•টি কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¥¤"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "লà§à¦•ানো"
-#: ../typing-break/drwright.c:555
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"পà§à¦°à¦œà§à¦žà¦¾ (progga bengalinux org)\n"
-"রà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯ (runabh gmail com)"
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨"
-#: ../typing-break/main.c:61
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "কোড ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
+#~ msgid "Name & Visibility"
+#~ msgstr "নাম & দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾"
-#: ../typing-break/main.c:63
-msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে না"
+#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+#~ msgstr "অাপনি সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ নেটওয়ারà§à¦•ে কীà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হন তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../typing-break/main.c:89
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "টাইপ নিরীকà§à¦·à¦£"
+#~ msgid "Display _full name in top bar"
+#~ msgstr "শীরà§à¦· দণà§à¦¡à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ নাম দেখান (_f)"
-#: ../typing-break/main.c:105
-msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
-"টাইপিং মনিটর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়। সমà§à¦à¦¬à¦¤, পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কোনো "
-"বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦² উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই। à¦à¦Ÿà¦¿ যোগ করার জনà§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° উপর মাউসের ডান বাটন কà§à¦²à¦¿à¦• "
-"করে 'পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ যোগ করà§à¦¨' বেছে নিয়ে 'বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²' নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ ও à¦à¦°à¦ªà¦° 'যোগ করà§à¦¨' "
-"শীরà§à¦·à¦• বাটনে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤"
+#~ msgid "Display full name in _lock screen"
+#~ msgstr "লক সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ নাম দেখান (_l)"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "মান true (সতà§à¦¯) হলে, OpenType ফনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿ থামà§à¦¬-নেইল রূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।"
+#~ msgid "_Stealth Mode"
+#~ msgstr "_Stealth মোড"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "মান true (সতà§à¦¯) হলে, PCF ফনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿ থামà§à¦¬-নেইল রূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।"
+#~ msgctxt "Language"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "কিছà§à¦‡ নয়"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "মান true (সতà§à¦¯) হলে, TrueType ফনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿ থামà§à¦¬-নেইল রূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।"
+#~ msgid "Share Public Folder"
+#~ msgstr "সরà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "মান true (সতà§à¦¯) হলে, Type1 ফনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿ থামà§à¦¬-নেইল রূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।"
+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
+#~ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à¦¿à¦° সংগে à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr ""
-"OpenType ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমানà§à¦¡ রূপে à¦à¦‡ কি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
+#~ msgid "Remote View"
+#~ msgstr "রিমোট à¦à¦¿à¦‰"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "PCF ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমানà§à¦¡ রূপে à¦à¦‡ কি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
+#~ msgid "Approve All Connections"
+#~ msgstr "সকল সংযোগের অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দিন"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr ""
-"TrueType ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমানà§à¦¡ রূপে à¦à¦‡ কি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr "Type1 ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমানà§à¦¡ রূপে à¦à¦‡ কি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "High/Inverse"
+#~ msgstr "উচà§à¦š/বিপরীত "
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "OpenType ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ থামà§à¦¬-নেইল কমানà§à¦¡"
+#~ msgid "On screen keyboard"
+#~ msgstr "অন-সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ কীবোরà§à¦¡"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "PCF ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ থামà§à¦¬-নেইল কমানà§à¦¡"
+#~ msgid "OnBoard"
+#~ msgstr "OnBoard"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "TrueType ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ থামà§à¦¬-নেইল কমানà§à¦¡"
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "à§à§«%"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Type1 ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ থামà§à¦¬-নেইল কমানà§à¦¡"
+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "১০০%"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "OpenType ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল তৈরি করা হবে কি না"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#~ msgctxt "universal access, text size"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "PCF ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল তৈরি করা হবে কি না"
+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "১২৫%"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "TrueType ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল তৈরি করা হবে কি না"
+# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "১৫০%"
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Type1 ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° থামà§à¦¬-নেইল তৈরি করা হবে কি না"
+#~ msgctxt "universal access, text size"
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "অারো বড়"
-#: ../font-viewer/font-view.c:289
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+#~ msgstr "Caps à¦à¦¬à¦‚ Num Lock ঠবীপ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
-msgid "Style:"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:"
+#~ msgid "Turn on or off:"
+#~ msgstr "চালৠবা বনà§à¦§:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:305
-msgid "Type:"
-msgstr "ধরন:"
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#~ msgctxt "universal access, zoom"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "জà§à¦®"
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
+#~ msgid "Zoom in:"
+#~ msgstr "জà§à¦® বাড়ান:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
-msgid "Version:"
-msgstr "সংসà§à¦•রণ:"
+#~ msgid "Zoom out:"
+#~ msgstr "জà§à¦® কমান:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
-msgid "Copyright:"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার:"
+#~ msgid "Closed Captioning"
+#~ msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨à¦¿à¦‚"
-#: ../font-viewer/font-view.c:361
-msgid "Description:"
-msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾:"
+#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+#~ msgstr "সà§à¦ªà§€à¦š à¦à¦¬à¦‚ শবà§à¦¦à§‡à¦° à¦à¦•টি টেকà§à¦¸à¦šà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦² বরà§à¦£à¦¨à¦¾ দেখান"
-#: ../font-viewer/font-view.c:441
-msgid "Installed"
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#~ msgctxt "universal access, delay"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
-#: ../font-viewer/font-view.c:444
-msgid "Install Failed"
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা যায়নি"
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
+#~ msgctxt "universal access, delay"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "লমà§à¦¬à¦¾"
-#: ../font-viewer/font-view.c:516
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€: %s fontfile\n"
+#~ msgid "Beep when a key is"
+#~ msgstr "বীপ অাওয়াজ হোক, যখন à¦à¦•টি কী"
-#: ../font-viewer/font-view.c:591
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨ (_n)"
+#~ msgid "pressed"
+#~ msgstr "টেপা হলে"
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#~ msgid "accepted"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•ার করা হলে"
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦°à§‚প পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+#~ msgid "rejected"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হলে"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "লেখনি থেকে থামà§à¦¬-নেইল (ডিফলà§à¦Ÿ: Aa)"
+#~ msgid "Acc_eptance delay:"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•ার করতে বিলমà§à¦¬ (_e):"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
+#~ msgid "Control the pointer using the keypad"
+#~ msgstr "কীপà§à¦¯à¦¾à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° মাপ (ডিফলà§à¦Ÿ: ৬৪)"
+#~ msgid "Video Mouse"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মাউস"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "SIZE"
-msgstr "SIZE"
+#~ msgid "Control the pointer using the video camera."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
+#~ msgctxt "universal access, threshold"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "ছোট"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
-#, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পারà§à¦¸ করতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s\n"
+# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
+#~ msgctxt "universal access, threshold"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "বৃহৎ"
-#: ../libslab/app-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° \"%s\" অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কোনো বসà§à¦¤à§ পাওয়া যায়নি।"
+#~ msgid "Add account"
+#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../libslab/app-shell.c:756
-msgid "No matches found."
-msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি।"
+#~ msgid "_Local Account"
+#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à¦¯à¦¼ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ (_L)"
-#: ../libslab/app-shell.c:905
-msgid "Other"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
+#~ msgid "_Login Name"
+#~ msgstr "লগিন নাম (_L)"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
-#, c-format
-msgid "Start %s"
-msgstr "%s আরমà§à¦ করà§à¦¨"
+#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "পরামরà§à¦¶: à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ ডোমেন বা রিলম নাম"
-#: ../libslab/application-tile.c:395
-msgid "Help"
-msgstr "সাহাযà§à¦¯"
+# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨ (_o)"
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করà§à¦¨"
+#~ msgid "Previous Week"
+#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹"
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-msgid "Uninstall"
-msgstr "আন-ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨"
+#~ msgid "Next Week"
+#~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹"
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলà§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
+#~ msgid "Next week"
+#~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹"
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° তালিকা যোগ করà§à¦¨"
+#~ msgid "Log in without a password"
+#~ msgstr "à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ ছাড়াই লগিন করà§à¦¨"
-#: ../libslab/application-tile.c:871
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° তালিকা থেকে মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#~ msgid "Disable this account"
+#~ msgstr "à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../libslab/application-tile.c:873
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° তালিকায় যোগ করà§à¦¨"
+#~ msgid "Enable this account"
+#~ msgstr "à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¡-শিট"
+#~ msgid "C_onfirm password"
+#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করà§à¦¨ (_o)"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "নতà§à¦¨ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+#~ msgid "Generate a password"
+#~ msgstr "à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
-msgid "Documents"
-msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "করà§à¦® (_A)"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
+#~ msgid "_Show password"
+#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ দেখান (_S)"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সারà§à¦à¦¾à¦°"
+#~ msgid "How to choose a strong password"
+#~ msgstr "কীà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•টি শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ পাসওয়ারà§à¦¡ বেছে নেবেন"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+#~ msgid "Changing photo for:"
+#~ msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ ফোটো পরিবরà§à¦¤à¦¨:"
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>খà§à¦²à§à¦¨</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+#~ msgstr "à¦à¦•টি ছবি বাছà§à¦¨, যা à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ লগিন সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨à§‡ দেখানো হবে।"
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
-msgid "Rename..."
-msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨..."
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¾à¦°à¦¿"
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
-msgid "Send To..."
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£..."
+#~ msgid "Take a photograph"
+#~ msgstr "à¦à¦•টি ফটোগà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦« তà§à¦²à§à¦¨"
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ সরিয়ে ফেলà§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨"
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
-msgid "Delete"
-msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
+#~ msgid "Photograph"
+#~ msgstr "ফটোগà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«"
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "আপনি কি সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ \"%s\" বরà§à¦œà¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
+# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "কোনো বসà§à¦¤à§ মà§à¦›à§‡ ফেলা হলে, তা সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ বরà§à¦œà¦¿à¦¤ হবে।"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "খà§à¦¬à¦‡ ছোট"
-#: ../libslab/document-tile.c:193
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" সহযোগে খà§à¦²à§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "যথেষà§à¦Ÿ à¦à¦¾à¦²à§‹ নয়"
-#: ../libslab/document-tile.c:207
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সহ খà§à¦²à§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "দà§à¦°à§à¦¬à¦²"
-#: ../libslab/document-tile.c:218
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "ফাইল পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ খà§à¦²à§à¦¨"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "মোটামà§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../libslab/document-tile.c:617
-msgid "?"
-msgstr "?"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "à¦à¦¾à¦²"
-#: ../libslab/document-tile.c:624
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€"
-#: ../libslab/document-tile.c:632
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "আজ %l:%M %p"
+#~ msgid "_Generate a password"
+#~ msgstr "à¦à¦•টি পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨ (_G)"
-#: ../libslab/document-tile.c:642
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "গতকাল %l:%M %p"
+#~ msgid "You need to enter a new password"
+#~ msgstr "অাপনাকে à¦à¦•টি নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ দিতে হবে"
-#: ../libslab/document-tile.c:654
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "The new password is not strong enough"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ ততটা শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ নয়"
-#: ../libslab/document-tile.c:662
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "You need to confirm the password"
+#~ msgstr "অাপনাকে পাসওয়ারà§à¦¡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করতে হবে"
-#: ../libslab/document-tile.c:664
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#~ msgid "You need to enter your current password"
+#~ msgstr "অাপনাকে অাপনার বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ দিতে হবে"
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "অবিলমà§à¦¬à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
+#~ msgid "The current password is not correct"
+#~ msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ সঠিক নয়"
-#: ../libslab/system-tile.c:127
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>%s খà§à¦²à§à¦¨</b>"
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "à¦à§à¦² পাসওয়ারà§à¦¡"
-#: ../libslab/system-tile.c:140
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° বসà§à¦¤à§à¦° তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলà§à¦¨"
+#~ msgid "Switch Modes"
+#~ msgstr "মোডগà§à¦²à¦¿ সà§à¦¯à§à¦‡à¦š করà§à¦¨"
-msgid "Show help options"
-msgstr "সহায়তা সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "কাজ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]