[gnome-control-center/gnome-3-8] Updated translations for Bengali India
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] Updated translations for Bengali India
- Date: Tue, 18 Mar 2014 12:33:47 +0000 (UTC)
commit 2fd53e9a6beb404d09869925aa38527a67ecea8d
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date: Tue Mar 18 18:03:19 2014 +0530
Updated translations for Bengali India
po/bn_IN.po |13795 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 6926 insertions(+), 6869 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c59537f..e288bb9 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,7243 +2,7300 @@
# Bangla Translation of the Gnome Control Center po file.
# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gnome Control Center package.
-#
-#
-# Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
-# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+#
+#
# Bengali translations for zanata_rhel package.
# Copyright (C) 2013 THE zanata_rhel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zanata_rhel package.
+# Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
# Automatically generated, 2013.
-# sray <sray redhat com>, 2014. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 05:40-0500\n"
-"Last-Translator: sray <sray redhat com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: bn-IN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.3.2\n"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "সারাদিনব্যাপী পরিবর্তন"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "টাইল"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "জুম"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "কেন্দ্র"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "স্কেল"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "পূরণ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "স্প্যান"
-
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202
-msgid "Select Background"
-msgstr "পটভূমি নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ওয়ালপেপার"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230
-msgid "Pictures"
-msgstr "ছবি"
-
+# sray <sray redhat com>, 2014. #zanata.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: bn-IN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "সারাদিনব্যাপী পরিবর্তন"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgctxt "background, style"
+msgid "Tile"
+msgstr "টাইল"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgctxt "background, style"
+msgid "Zoom"
+msgstr "জুম"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgctxt "background, style"
+msgid "Center"
+msgstr "কেন্দ্র"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgctxt "background, style"
+msgid "Scale"
+msgstr "স্কেল"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgctxt "background, style"
+msgid "Fill"
+msgstr "পূরণ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgctxt "background, style"
+msgid "Span"
+msgstr "স্প্যান"
+
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202
+msgid "Select Background"
+msgstr "পটভূমি নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ওয়ালপেপার"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230
+msgid "Pictures"
+msgstr "ছবি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238
-msgid "Colors"
-msgstr "রং"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "নির্বাচন করুন"
-
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238
+msgid "Colors"
+msgstr "রং"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "নির্বাচন করুন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "একাধিক মাপ"
-
-#. translators: 100 × 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
-#, c-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
-
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "একাধিক মাপ"
+
+#. translators: 100 × 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457
-msgid "Current background"
-msgstr "বর্তমান পটভূমি"
-
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457
+msgid "Current background"
+msgstr "বর্তমান পটভূমি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "অাপনার পটভূমি ছবি কোনো ওয়ালপেপার বা ফোটোতে পরিবর্তন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ওয়ালপেপার;স্ক্রীন;ডেস্কটপ;"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "নতুন ডিভাইস সেট অাপ করুন"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Remove Device"
-msgstr "ডিভাইস সরান"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "সংযোগ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "পৃষ্ঠা ১"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "পৃষ্ঠা ২"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Paired"
-msgstr "জুটি"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "পটভূমি"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
+msgstr "অাপনার পটভূমি ছবি কোনো ওয়ালপেপার বা ফোটোতে পরিবর্তন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ওয়ালপেপার;স্ক্রীন;ডেস্কটপ;"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "নতুন ডিভাইস সেট অাপ করুন"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ডিভাইস সরান"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "পৃষ্ঠা ১"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "পৃষ্ঠা ২"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Paired"
+msgstr "জুটি"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
+msgid "Type"
+msgstr "ধরন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
-msgid "Address"
-msgstr "ঠিকানা"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "মাউস & টাচপ্যাড সেটিং"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "শব্দ সেটিং"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "কীবোর্ড সেটিং"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-msgid "Send Files…"
-msgstr "ফাইলগুলি পাঠান…"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "হ্যাঁ"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "না"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth অক্ষম"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth হার্ডওয়্যার স্যুইচ দ্বারা অক্ষম"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "কোনো Bluetooth অ্যাডাপ্টার পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586
-msgid "Visibility"
-msgstr "দৃশ্যমানতা"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr "“%s” এর দৃশ্যমানতা"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "ডিভাইসগুলির তালিকা থেকে '%s' সরান?"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"অাপনি ডিভাইস সরিয়ে দিলে, পরের বার ব্যবহার করার অাগে অাপনাকে অাবার তা সেট অাপ "
-"করতে হবে।"
-
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Bluetooth চালু এবং বন্ধ করুন এবং অাপনার ডিভাইসগুলি সংযুক্ত করুন"
-
-#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
-msgstr "কৌণিক অবস্থানে অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস রাখুন এবং 'সূচনা করুন' টিপুন"
-
-#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
-#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
-#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-msgid ""
-"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
-msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস ক্যালিব্রেশন অবস্থানে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন"
-
-#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
-#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
-#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-msgid ""
-"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
-msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস তলদেশে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন"
-
-#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
-#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
-#. * sample widget and shut the lid.
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-msgid "Shut the laptop lid"
-msgstr "ল্যাপটপ লিড বন্ধ করুন"
-
-#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
-#. * good idea why or any suggestions
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "এক অাভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে যা পুনরুদ্ধার করা যাবে না।"
-
-#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
-#. * installed, which should only affect insane distros
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-msgid "Tools required for calibration are not installed."
-msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম ইনস্টল করা নেই।"
-
-#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-msgid "The profile could not be generated."
-msgstr "প্রোফাইল প্রস্তুত করা যাবে না।"
-
-#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
-#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
-#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr "টার্গেট হোয়াইটপয়েন্ট প্রাপ্তযোগ্য নয়।"
-
-#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-msgid "Complete!"
-msgstr "সম্পন্ন!"
-
-#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
-#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-msgid "Calibration failed!"
-msgstr "ক্যালিব্রেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
-
-#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-msgid "You can remove the calibration device."
-msgstr "অাপনি ক্যালিব্রেশন ডিভাইস সরাতে পারেন।"
-
-#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
-#. * display off the screen (although we do cope if this is
-#. * detected early enough)
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
-msgstr "কাজ চলছে এমন অবস্থায় ক্যালিব্রেশন ডিভাইসে হাত দেবেন না"
-
-#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
-msgid "Laptop Screen"
-msgstr "ল্যাপটপ স্ক্রীন"
-
-#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
-msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত ওয়েবক্যাম"
-
-#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
-#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
-#, c-format
-msgid "%s Monitor"
-msgstr "%s মনিটর"
-
-#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%s Scanner"
-msgstr "%s স্ক্রীনার"
-
-#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
-#, c-format
-msgid "%s Camera"
-msgstr "%s ক্যামেরা"
-
-#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%s Printer"
-msgstr "%s প্রিন্টার"
-
-#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
-#, c-format
-msgid "%s Webcam"
-msgstr "%s ওয়েবক্যাম"
-
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
-#, c-format
-msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "%s এর রঙ ব্যবস্থাপনা সক্ষম করুন"
-
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
-#, c-format
-msgid "Show color profiles for %s"
-msgstr "%s এর জন্য রঙের প্রোফাইল দেখান"
-
-#. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
-msgid "Not calibrated"
-msgstr "ক্যালিব্রেট করা হয়নি"
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
-msgid "Default: "
-msgstr "ডিফল্ট: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
-msgid "Colorspace: "
-msgstr "কালারস্পেস: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
-msgid "Test profile: "
-msgstr "টেস্ট প্রোফাইল:"
-
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ICC প্রোফাইল ফাইল নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
-msgid "_Import"
-msgstr "অামদানি করুন (_I)"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "সমর্থিত ICC প্রোফাইলসমূহ"
-
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
+msgid "Address"
+msgstr "ঠিকানা"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "মাউস & টাচপ্যাড সেটিং"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "শব্দ সেটিং"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "কীবোর্ড সেটিং"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+msgid "Send Files…"
+msgstr "ফাইলগুলি পাঠান…"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth অক্ষম"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth হার্ডওয়্যার স্যুইচ দ্বারা অক্ষম"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "কোনো Bluetooth অ্যাডাপ্টার পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586
+msgid "Visibility"
+msgstr "দৃশ্যমানতা"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590
+#, c-format
+msgid "Visibility of “%s”"
+msgstr "“%s” এর দৃশ্যমানতা"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ডিভাইসগুলির তালিকা থেকে '%s' সরান?"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"অাপনি ডিভাইস সরিয়ে দিলে, পরের বার ব্যবহার করার অাগে অাপনাকে অাবার তা সেট অাপ "
+"করতে হবে।"
+
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr "Bluetooth চালু এবং বন্ধ করুন এবং অাপনার ডিভাইসগুলি সংযুক্ত করুন"
+
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr "কৌণিক অবস্থানে অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস রাখুন এবং 'সূচনা করুন' টিপুন"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+"অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস ক্যালিব্রেশন অবস্থানে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr "অাপনার ক্যালিব্রেশন ডিভাইস তলদেশে সরান এবং 'জারি রাখুন' টিপুন"
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr "ল্যাপটপ লিড বন্ধ করুন"
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "এক অাভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে যা পুনরুদ্ধার করা যাবে না।"
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম ইনস্টল করা নেই।"
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "প্রোফাইল প্রস্তুত করা যাবে না।"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr "টার্গেট হোয়াইটপয়েন্ট প্রাপ্তযোগ্য নয়।"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+msgid "Complete!"
+msgstr "সম্পন্ন!"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "ক্যালিব্রেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr "অাপনি ক্যালিব্রেশন ডিভাইস সরাতে পারেন।"
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr "কাজ চলছে এমন অবস্থায় ক্যালিব্রেশন ডিভাইসে হাত দেবেন না"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "ল্যাপটপ স্ক্রীন"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "অন্তর্ভুক্ত ওয়েবক্যাম"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#, c-format
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "%s মনিটর"
+
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s স্ক্রীনার"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#, c-format
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s ক্যামেরা"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#, c-format
+msgid "%s Printer"
+msgstr "%s প্রিন্টার"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s ওয়েবক্যাম"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
+#, c-format
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "%s এর রঙ ব্যবস্থাপনা সক্ষম করুন"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
+#, c-format
+msgid "Show color profiles for %s"
+msgstr "%s এর জন্য রঙের প্রোফাইল দেখান"
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "ক্যালিব্রেট করা হয়নি"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
+msgid "Default: "
+msgstr "ডিফল্ট: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "কালারস্পেস: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
+msgid "Test profile: "
+msgstr "টেস্ট প্রোফাইল:"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC প্রোফাইল ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+msgid "_Import"
+msgstr "অামদানি করুন (_I)"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "সমর্থিত ICC প্রোফাইলসমূহ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
-msgid "All files"
-msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
-msgid "Screen"
-msgstr "স্ক্রীন"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
-msgid "Save Profile"
-msgstr "প্রোফাইল সংরক্ষণ করুন"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের জন্য একটি রঙ প্রোফাইল তৈরি করুন"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
-"পরিমাপের সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি। দয়া করে এটি যে চালু অাছে এবং সঠিক ভাবে সংযুক্ত "
-"তা দেখে নিন।"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "পরিমাপের যন্ত্র প্রিন্টার প্রোফাইলিঙের সুবিধা দেয় না।"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "ডিভাইস ধরন বর্তমানে সমর্থিত নয়।"
-
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-msgid "Standard Space"
-msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্পেস"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
-msgid "Test Profile"
-msgstr "টেস্ট প্রোফাইল"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "নিম্ন মানের"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "মাঝারি মানের"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "উচ্চ মানের"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ডিফল্ট RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ডিফল্ট CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ডিফল্ট গ্রে"
-
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "ভেন্ডার সরবরাহকৃত ফ্যাক্টরি ক্যালিব্রেশন ডেটা"
-
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "এই প্রোফাইলের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ স্ক্রীন প্রদর্শন সংশোধন সম্ভব নয়"
-
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "এই প্রোফাইল অার হয়তো যথাযথ নেই"
-
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "ক্যালিব্রেশন দেখান"
-
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল করুন"
-
-#. This starts the calibration process
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
-msgid "Start"
-msgstr "আরম্ভ করুন"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
-msgid "Resume"
-msgstr "অাবার শুরু করুন"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "সম্পন্ন"
-
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "স্ক্রীন ক্যালিব্রেশন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
-"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
-"color profile."
-msgstr ""
-"ক্যালিব্রেশন একটি প্রোফাইল তৈরি করবে যা অাপনি অাপনার স্ক্রীনকে রঙের দিক থেকে "
-"ব্যবস্থাপনা করতে পারবেন। ক্যালিব্রেশনের ক্ষেত্রে অাপনি যত বেশি সময় খরচ করবেন, রঙ "
-"প্রোফাইলের গুণমান তত উন্নত হবে।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid ""
-"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr "ক্যালিব্রেশন চলার সময়ে অাপনি অাপনার কম্পিউটার ব্যবহার করতে পারবেন না।"
-
-#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Quality"
-msgstr "গুণমান"
-
-#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Approximate Time"
-msgstr "অানুমানিক সময়"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "ক্যালিব্রেশনের গুণমান"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr "ক্যালিব্রেশনের জন্য অাপনি সেন্সর ডিভাইস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "ক্যালিব্রেশন ডিভাইস"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr "সংযুক্ত প্রদর্শনের ধরনটি নির্বাচন করুন।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Display Type"
-msgstr "প্রদর্শনের ধরন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
-"D65 illuminant."
-msgstr ""
-"একটি প্রদর্শন টার্গেট হোয়াইট পয়েন্ট নির্বাচন করুন। অধিকাংশ প্রদর্শন একটি D65 "
-"ইলিউমিনেন্টে ক্যালিব্রেট হবে।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "প্রোফাইল হোয়াইটপয়েন্ট"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
-"management will be most accurate at this brightness level."
-msgstr ""
-"দয়া করে প্রদর্শন এমন এক উজ্জ্বলতায় সেট যা অাপনার ক্ষেত্রে উপযুক্ত। উজ্জ্বলতার এই স্তরে "
-"রঙ ব্যবস্থাপনা সবথেকে যথাযথ হবে।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid ""
-"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
-"profiles for this device."
-msgstr ""
-"বিকল্প ভাবে, অাপনি এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে অন্যান্য প্রোফাইলের একটিতে ব্যবহার করা "
-"উজ্জ্বলতার স্তর ব্যবহার করতে পারবেন।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "প্রদর্শন উজ্জ্বলতা"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
-"for different lighting conditions."
-msgstr ""
-"অাপনি বিভিন্ন কম্পিউটারে একটি রঙ প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারবেন, বা পৃথক অালোক "
-"অবস্থায় প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেন।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "প্রোফাইলের নাম:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Profile Name"
-msgstr "প্রোফাইলের নাম"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Profile successfully created!"
-msgstr "প্রোফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে!"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Export"
-msgstr "রপ্তানি করুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
-msgstr ""
-"<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> এবং <a href="
-"\"windows\">Microsoft Windows</a> সিস্টেমে প্রোফাইল ব্যবহার সংক্রান্ত এই "
-"নির্দেশগুলি অাপনার কাছে অাসতে পারে।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:24
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
-msgid "Summary"
-msgstr "সারাংশ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:25
-msgid "Import File…"
-msgstr "ফাইল অামদানি করুন…"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:26
-msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
-"details.</a>"
-msgstr ""
-"সমস্যাগুলি সনাক্ত হয়েছে। প্রোফাইল ঠিকঠাক ভাবে কাজ নাও করতে পারে। <a href="
-"\"\">বিস্তারিত দেখান।</a>"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:27
-msgid "Device type:"
-msgstr "ডিভাইসের ধরন:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:28
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "উত্পাদক:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:29
-msgid "Model:"
-msgstr "মডেল:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:30
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"উপরের ক্ষেত্রগুলিকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সম্পূর্ণ করতে এই উইন্ডোতে ছবি ফাইল টেনে অানা যেতে "
-"পারে।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "রঙ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "প্রত্যেক ডিভাইসের রঙ ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে একটি অাপ-টু-ডেট প্রোফাইলের প্রয়োজন।"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
-msgid "Learn more"
-msgstr "অারো জানুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "রঙ ব্যবস্থাপনা বিষয়ে অারো জানুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
-msgid "Set for all users"
-msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "এই প্রোফাইল এই কম্পিউটারে সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
-msgid "Enable"
-msgstr "সক্ষম করুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
-msgid "Add profile"
-msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "ক্যালিব্রেট করুন…"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ডিভাইস ক্যালিব্রেট করুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
-msgid "Remove profile"
-msgstr "প্রোফাইল সরান"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
-msgid "View details"
-msgstr "বিস্তারিত দেখুন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
-msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "এমন কোনো ডিভাইস সনাক্ত করতে পারেনি যা রঙ ব্যবস্থাপিত হতে পারে"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
-msgid "LED"
-msgstr "LED"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
-msgid "Projector"
-msgstr "প্রোজেক্টর"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
-msgid "Plasma"
-msgstr "প্লাজমা"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "High"
-msgstr "উচ্চ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
-msgid "40 minutes"
-msgstr "৪০ মিনিট"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "Medium"
-msgstr "মাঝারি"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "৩০ মিনিট"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "Low"
-msgstr "নিম্ন"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "১৫ মিনিট"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
-msgid "Native to display"
-msgstr "প্রদর্শনের নেটিভ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
-msgid "D50 (Printing and publishing)"
-msgstr "D50 (মুদ্রণ এবং প্রকাশনা)"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
-msgid "D65 (Photography and graphics)"
-msgstr "D65 (ফটোগ্র্যাফি এবং গ্র্যাফিক্স)"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
-
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "অাপনার ডিভাইসের রঙ ক্যালিব্রেট করুন, যেমন প্রদর্শন, ক্যামেরা বা প্রিন্টার"
-
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "রঙ;ICC;প্রোফাইল;ক্যালিব্রেট;প্রিন্টার;প্রদর্শন;"
-
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
-msgid "United States"
-msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
-msgid "Germany"
-msgstr "জার্মানি"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:682
-msgid "France"
-msgstr "ফ্রান্স"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
-msgid "Spain"
-msgstr "স্পেন"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
-msgid "China"
-msgstr "চিন"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:754
-msgid "Other…"
-msgstr "অন্যান্য..."
-
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
-msgid "More…"
-msgstr "অারো…"
-
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
-msgid "No languages found"
-msgstr "কোনো ভাষা পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:116
-msgid "Left Shift"
-msgstr "বাম Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:117
-msgid "Left Alt"
-msgstr "বাম Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:118
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "বাম Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:119
-msgid "Right Shift"
-msgstr "ডান Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:120
-msgid "Right Alt"
-msgstr "ডান Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:121
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "ডান Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:122
-msgid "Left Alt+Shift"
-msgstr "বাম Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:123
-msgid "Left Ctrl+Shift"
-msgstr "বাম Ctrl+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:124
-msgid "Right Ctrl+Shift"
-msgstr "ডান Ctrl+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:125
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:126
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:127
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:128
-msgid "Caps"
-msgstr "Caps"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:129
-msgid "Shift+Caps"
-msgstr "Shift+Caps"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:130
-msgid "Alt+Caps"
-msgstr "Alt+Caps"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-msgid "_Done"
-msgstr "সম্পন্ন (_D)"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "_Region:"
-msgstr "অঞ্চল (_R):"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "_City:"
-msgstr "শহর (_C):"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "_Network Time"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সময় (_N)"
-
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "সময় এক ঘন্টা অাগে সেট করুন।"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "সময় এক ঘন্টা পিছনে সেট করুন।"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "সময় এক মিনিট অাগে সেট করুন।"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "সময় এক মিনিট পিছনে সেট করুন।"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "AM এবং PM এর মধ্যে অদলবদল করুন।"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Month"
-msgstr "মাস"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "দিন"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "Year"
-msgstr "বছর"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "24-hour"
-msgstr "২৪ ঘন্টা"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "January"
-msgstr "জানুয়ারি"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "February"
-msgstr "ফেব্রুয়ারি"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "March"
-msgstr "মার্চ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "April"
-msgstr "এপ্রিল"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "May"
-msgstr "মে"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "June"
-msgstr "জুন"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "July"
-msgstr "জুলাই"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "August"
-msgstr "অাগস্ট"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "September"
-msgstr "সেপ্টেম্বর"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "October"
-msgstr "অক্টোবর"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "November"
-msgstr "নভেম্বর"
-
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
+msgid "Screen"
+msgstr "স্ক্রীন"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
+msgid "Save Profile"
+msgstr "প্রোফাইল সংরক্ষণ করুন"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের জন্য একটি রঙ প্রোফাইল তৈরি করুন"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"পরিমাপের সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি। দয়া করে এটি যে চালু অাছে এবং সঠিক ভাবে "
+"সংযুক্ত "
+"তা দেখে নিন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "পরিমাপের যন্ত্র প্রিন্টার প্রোফাইলিঙের সুবিধা দেয় না।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ডিভাইস ধরন বর্তমানে সমর্থিত নয়।"
+
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+msgid "Standard Space"
+msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্পেস"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+msgid "Test Profile"
+msgstr "টেস্ট প্রোফাইল"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "নিম্ন মানের"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "মাঝারি মানের"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "উচ্চ মানের"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ডিফল্ট RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ডিফল্ট CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ডিফল্ট গ্রে"
+
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "ভেন্ডার সরবরাহকৃত ফ্যাক্টরি ক্যালিব্রেশন ডেটা"
+
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "এই প্রোফাইলের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ স্ক্রীন প্রদর্শন সংশোধন সম্ভব নয়"
+
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "এই প্রোফাইল অার হয়তো যথাযথ নেই"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ক্যালিব্রেশন দেখান"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল করুন"
+
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+msgid "Start"
+msgstr "আরম্ভ করুন"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
+msgstr "অাবার শুরু করুন"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
+msgid "Done"
+msgstr "সম্পন্ন"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "স্ক্রীন ক্যালিব্রেশন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
+msgstr ""
+"ক্যালিব্রেশন একটি প্রোফাইল তৈরি করবে যা অাপনি অাপনার স্ক্রীনকে রঙের দিক থেকে "
+"ব্যবস্থাপনা করতে পারবেন। ক্যালিব্রেশনের ক্ষেত্রে অাপনি যত বেশি সময় খরচ "
+"করবেন, রঙ "
+"প্রোফাইলের গুণমান তত উন্নত হবে।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "ক্যালিব্রেশন চলার সময়ে অাপনি অাপনার কম্পিউটার ব্যবহার করতে পারবেন না।"
+
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Quality"
+msgstr "গুণমান"
+
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Approximate Time"
+msgstr "অানুমানিক সময়"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "ক্যালিব্রেশনের গুণমান"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr ""
+"ক্যালিব্রেশনের জন্য অাপনি সেন্সর ডিভাইস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "ক্যালিব্রেশন ডিভাইস"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the type of display that is connected."
+msgstr "সংযুক্ত প্রদর্শনের ধরনটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Display Type"
+msgstr "প্রদর্শনের ধরন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid ""
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
+msgstr ""
+"একটি প্রদর্শন টার্গেট হোয়াইট পয়েন্ট নির্বাচন করুন। অধিকাংশ প্রদর্শন একটি "
+"D65 "
+"ইলিউমিনেন্টে ক্যালিব্রেট হবে।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "প্রোফাইল হোয়াইটপয়েন্ট"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
+msgstr ""
+"দয়া করে প্রদর্শন এমন এক উজ্জ্বলতায় সেট যা অাপনার ক্ষেত্রে উপযুক্ত। "
+"উজ্জ্বলতার এই স্তরে "
+"রঙ ব্যবস্থাপনা সবথেকে যথাযথ হবে।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr ""
+"বিকল্প ভাবে, অাপনি এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে অন্যান্য প্রোফাইলের একটিতে ব্যবহার "
+"করা "
+"উজ্জ্বলতার স্তর ব্যবহার করতে পারবেন।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "প্রদর্শন উজ্জ্বলতা"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr ""
+"অাপনি বিভিন্ন কম্পিউটারে একটি রঙ প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারবেন, বা পৃথক অালোক "
+"অবস্থায় প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেন।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "প্রোফাইলের নাম:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Profile Name"
+msgstr "প্রোফাইলের নাম"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Profile successfully created!"
+msgstr "প্রোফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে!"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Export"
+msgstr "রপ্তানি করুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+"<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> এবং <a href="
+"\"windows\">Microsoft Windows</a> সিস্টেমে প্রোফাইল ব্যবহার সংক্রান্ত এই "
+"নির্দেশগুলি অাপনার কাছে অাসতে পারে।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+msgid "Summary"
+msgstr "সারাংশ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+msgid "Import File…"
+msgstr "ফাইল অামদানি করুন…"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr ""
+"সমস্যাগুলি সনাক্ত হয়েছে। প্রোফাইল ঠিকঠাক ভাবে কাজ নাও করতে পারে। <a href="
+"\"\">বিস্তারিত দেখান।</a>"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
+msgid "Device type:"
+msgstr "ডিভাইসের ধরন:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "উত্পাদক:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
+msgid "Model:"
+msgstr "মডেল:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"উপরের ক্ষেত্রগুলিকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সম্পূর্ণ করতে এই উইন্ডোতে ছবি ফাইল টেনে "
+"অানা যেতে "
+"পারে।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"প্রত্যেক ডিভাইসের রঙ ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে একটি অাপ-টু-ডেট প্রোফাইলের "
+"প্রয়োজন।"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Learn more"
+msgstr "অারো জানুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "রঙ ব্যবস্থাপনা বিষয়ে অারো জানুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Set for all users"
+msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "এই প্রোফাইল এই কম্পিউটারে সকল ব্যবহারকারীর জন্য সেট করুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+msgid "Enable"
+msgstr "সক্ষম করুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Add profile"
+msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate…"
+msgstr "ক্যালিব্রেট করুন…"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ডিভাইস ক্যালিব্রেট করুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Remove profile"
+msgstr "প্রোফাইল সরান"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "View details"
+msgstr "বিস্তারিত দেখুন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr "এমন কোনো ডিভাইস সনাক্ত করতে পারেনি যা রঙ ব্যবস্থাপিত হতে পারে"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+msgid "Projector"
+msgstr "প্রোজেক্টর"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+msgid "Plasma"
+msgstr "প্লাজমা"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "উচ্চ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgid "40 minutes"
+msgstr "৪০ মিনিট"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "মাঝারি"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "৩০ মিনিট"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "নিম্ন"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
+msgid "15 minutes"
+msgstr "১৫ মিনিট"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+msgid "Native to display"
+msgstr "প্রদর্শনের নেটিভ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "D50 (মুদ্রণ এবং প্রকাশনা)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "D65 (ফটোগ্র্যাফি এবং গ্র্যাফিক্স)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"অাপনার ডিভাইসের রঙ ক্যালিব্রেট করুন, যেমন প্রদর্শন, ক্যামেরা বা প্রিন্টার"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "রঙ;ICC;প্রোফাইল;ক্যালিব্রেট;প্রিন্টার;প্রদর্শন;"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
+msgid "United States"
+msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
+msgid "Germany"
+msgstr "জার্মানি"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682
+msgid "France"
+msgstr "ফ্রান্স"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
+msgid "Spain"
+msgstr "স্পেন"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
+msgid "China"
+msgstr "চিন"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754
+msgid "Other…"
+msgstr "অন্যান্য..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+msgid "More…"
+msgstr "অারো…"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
+msgid "No languages found"
+msgstr "কোনো ভাষা পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:116
+msgid "Left Shift"
+msgstr "বাম Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:117
+msgid "Left Alt"
+msgstr "বাম Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:118
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "বাম Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:119
+msgid "Right Shift"
+msgstr "ডান Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:120
+msgid "Right Alt"
+msgstr "ডান Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:121
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "ডান Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:122
+msgid "Left Alt+Shift"
+msgstr "বাম Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:123
+msgid "Left Ctrl+Shift"
+msgstr "বাম Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:124
+msgid "Right Ctrl+Shift"
+msgstr "ডান Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:125
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:126
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:127
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:128
+msgid "Caps"
+msgstr "Caps"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:129
+msgid "Shift+Caps"
+msgstr "Shift+Caps"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:130
+msgid "Alt+Caps"
+msgstr "Alt+Caps"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
+msgid "Language"
+msgstr "ভাষা"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+msgid "_Done"
+msgstr "সম্পন্ন (_D)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "অঞ্চল (_R):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "শহর (_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সময় (_N)"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "সময় এক ঘন্টা অাগে সেট করুন।"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "সময় এক ঘন্টা পিছনে সেট করুন।"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "সময় এক মিনিট অাগে সেট করুন।"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "সময় এক মিনিট পিছনে সেট করুন।"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "AM এবং PM এর মধ্যে অদলবদল করুন।"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "মাস"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "দিন"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "বছর"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr "২৪ ঘন্টা"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "জানুয়ারি"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "ফেব্রুয়ারি"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "মার্চ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "এপ্রিল"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "মে"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "জুন"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "জুলাই"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "অাগস্ট"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "সেপ্টেম্বর"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "অক্টোবর"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "নভেম্বর"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "December"
-msgstr "ডিসেম্বর"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date & Time"
-msgstr "তারিখ & সময়"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "সময় অঞ্চল সমেত তারিখ এবং সময় পরিবর্তন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ঘড়ি;সময় অঞ্চল;অবস্থান;"
-
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "সিস্টেম সময় এবং তারিখ সেটিং পরিবর্তন করুন"
-
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
-msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "সময় বা তারিখ সেটিং পরিবর্তন করতে, অাপনার প্রমাণীকরণের প্রয়োজন।"
-
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "ডিসেম্বর"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date & Time"
+msgstr "তারিখ & সময়"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgstr "সময় অঞ্চল সমেত তারিখ এবং সময় পরিবর্তন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ঘড়ি;সময় অঞ্চল;অবস্থান;"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "সিস্টেম সময় এবং তারিখ সেটিং পরিবর্তন করুন"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "সময় বা তারিখ সেটিং পরিবর্তন করতে, অাপনার প্রমাণীকরণের প্রয়োজন।"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ঘড়ির কাঁটার দিকে"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "১৮০ ডিগ্রি"
-
-#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
-#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
-#. * "Pantallas en Espejo".
-#.
-#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your
-#. * laptop's screen is the same as your external projector.
-#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
-#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
-#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
-msgid "Mirrored Displays"
-msgstr "প্রতিফলিত প্রদর্শন"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ঘড়ির কাঁটার দিকে"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "১৮০ ডিগ্রি"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
+#.
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "প্রতিফলিত প্রদর্শন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Monitor"
-msgstr "মনিটর"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "প্রাথমিক প্রদর্শন পরিবর্তন করতে টানুন।"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"কোনো মনিটরের বিশিষ্টতা পরিবর্তন করতে তা নির্বাচন করুন; তার অবস্থান পনঃসজ্জিত করতে "
-"তাকে টানুন।"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "মনিটর"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "প্রাথমিক প্রদর্শন পরিবর্তন করতে টানুন।"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"কোনো মনিটরের বিশিষ্টতা পরিবর্তন করতে তা নির্বাচন করুন; তার অবস্থান পনঃসজ্জিত "
+"করতে "
+"তাকে টানুন।"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-desktop3, version: 3.8.3, DocId: gnome-desktop-3.0
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373
-#, c-format
-msgid "Failed to apply configuration: %s"
-msgstr "কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %s"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373
+#, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "_Resolution"
-msgstr "রিজোলিউশন (_R)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation"
-msgstr "ঘূর্ণন (_o)"
-
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "মিরর প্রদর্শন (_M)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "দ্রষ্টব্য: রিজোলিউশন বিকল্প সীমাবদ্ধ করতে পারে"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "প্রদর্শন সনাক্ত করুন (_D)"
-
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "_Resolution"
+msgstr "রিজোলিউশন (_R)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr "ঘূর্ণন (_o)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "মিরর প্রদর্শন (_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "দ্রষ্টব্য: রিজোলিউশন বিকল্প সীমাবদ্ধ করতে পারে"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "প্রদর্শন সনাক্ত করুন (_D)"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-viewer, version: 0.5.7, DocId: virt-viewer
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Displays"
-msgstr "প্রদর্শন"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "সংযুক্ত মনিটর এবং প্রোজেক্টর কীভাবে ব্যবহার করতে হবে তা বাছুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "প্যানেল;প্রোজেক্টর;xrandr;স্ক্রীন;রিজোলিউশন;সতেজ;"
-
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "প্রদর্শন"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
+msgstr "সংযুক্ত মনিটর এবং প্রোজেক্টর কীভাবে ব্যবহার করতে হবে তা বাছুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "প্যানেল;প্রোজেক্টর;xrandr;স্ক্রীন;রিজোলিউশন;সতেজ;"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %d-bit"
-msgstr "%d-বিট"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-বিট"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "কী করতে হবে অামাকে জিজ্ঞাসা করুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237
-msgid "Do nothing"
-msgstr "কিছু নয়"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241
-msgid "Open folder"
-msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
-msgid "Other Media"
-msgstr "অন্যান্য মিডিয়া"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "অডিও CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ভিডিও DVD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr ""
-"একটি মিউজিক প্লেয়ার সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "একটি ক্যামেরা সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "সফ্টওয়্যার CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
-msgid "audio DVD"
-msgstr "অডিও DVD"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "খালি Blu-ray ডিস্ক"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "খালি CD ডিস্ক"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "খালি DVD ডিস্ক"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "খালি HD DVD ডিস্ক"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "Blu-ray ভিডিও ডিস্ক"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
-msgid "e-book reader"
-msgstr "ই-বই রিডার"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD ভিডিও ডিস্ক"
-
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
+#, c-format
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%s %d-বিট"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-বিট"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "কী করতে হবে অামাকে জিজ্ঞাসা করুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237
+msgid "Do nothing"
+msgstr "কিছু নয়"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241
+msgid "Open folder"
+msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
+msgid "Other Media"
+msgstr "অন্যান্য মিডিয়া"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "অডিও CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ভিডিও DVD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr ""
+"একটি মিউজিক প্লেয়ার সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন "
+"করুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr ""
+"একটি ক্যামেরা সংযুক্ত অবস্থায় চালানোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "সফ্টওয়্যার CD'র জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+msgid "audio DVD"
+msgstr "অডিও DVD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "খালি Blu-ray ডিস্ক"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "খালি CD ডিস্ক"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "খালি DVD ডিস্ক"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "খালি HD DVD ডিস্ক"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray ভিডিও ডিস্ক"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ই-বই রিডার"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD ভিডিও ডিস্ক"
+
# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ছবি CD"
-
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ছবি CD"
+
# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "সুপার ভিডিও CD"
-
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "সুপার ভিডিও CD"
+
# auto translated by TM merge from project: nautilus, version: 3.8.2, DocId: nautilus
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389
-msgid "Video CD"
-msgstr "ভিডিও CD"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
-msgid "Windows software"
-msgstr "Windows সফ্টওয়্যার"
-
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389
+msgid "Video CD"
+msgstr "ভিডিও CD"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
+msgid "Windows software"
+msgstr "Windows সফ্টওয়্যার"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
-msgid "Software"
-msgstr "সফ্টওয়্যার"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
-msgid "Section"
-msgstr "বিভাগ"
-
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
+msgid "Software"
+msgstr "সফ্টওয়্যার"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
+msgid "Section"
+msgstr "বিভাগ"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Overview"
-msgstr "পূর্বরূপ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Removable Media"
-msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "সংস্করণ %s"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609
-msgid "Install Updates"
-msgstr "আপডেট ইনস্টল করুন"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "সিস্টেম অাপ-টু-ডেট"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখা হচ্ছে"
-
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
-msgid "Details"
-msgstr "বিবরণ"
-
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your system"
-msgstr "অাপনার সিস্টেম সম্বন্ধে তথ্য দেখুন"
-
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"ডিভাইস;সিস্টেম;তথ্য;মেমরি;প্রসেসর;সংস্করণ;ডিফল্ট;অ্যাপ্লিকেশন;পছন্দসই;cd;dvd;usb;"
-"অডিও;ভিডিও;ডিস্ক;অপসারণযোগ্য;মিডিয়া;স্বয়ংক্রিয় চালনা;"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "অন্যান্য মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "_Action:"
-msgstr "কর্ম (_A):"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "ধরন (_T):"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Device name"
-msgstr "ডিভাইস নাম"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Memory"
-msgstr "মেমরি"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Processor"
-msgstr "প্রসেসর"
-
-#. To translators: this field contains the distro name, version and type
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Base system"
-msgstr "মুক্ত সিস্টেম"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Disk"
-msgstr "ডিস্ক"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Calculating…"
-msgstr "গণনা করা হচ্ছে…"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Graphics"
-msgstr "গ্রাফিক্স"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Virtualization"
-msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "_Web"
-msgstr "ওয়েব (_W)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "_Mail"
-msgstr "মেল (_M)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "_Calendar"
-msgstr "বর্ষপঞ্জি (_C)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "M_usic"
-msgstr "মিউজিক (_u)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "_Video"
-msgstr "ভিডিও (_V)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "_Photos"
-msgstr "ছবি (_P)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD অডিও (_a)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD ভিডিও"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Music player"
-msgstr "মিউজিক প্লেয়ার (_M)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
-msgid "_Software"
-msgstr "সফ্টওয়্যার (_S)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "অন্যান্য মিডিয়া (_O)…"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "মিডিয়া সন্নিবেশের সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা প্রোগ্রাম শুরু করবেন না (_N)"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "শব্দ এবং মিডিয়া"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Volume mute"
-msgstr "শব্দ বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Volume down"
-msgstr "শব্দমাত্রা কমান"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Volume up"
-msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Launch media player"
-msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার লঞ্চ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "বাজান (বা বাজান/বিরতি)"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Pause playback"
-msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Previous track"
-msgstr "পূর্ববর্তী গান"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Next track"
-msgstr "পরবর্তী গান"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Eject"
-msgstr "ইজেক্ট"
-
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Typing"
-msgstr "টাইপ করা হচ্ছে"
-
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-msgid "Switch to next input source"
-msgstr "পরবর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-msgid "Switch to previous input source"
-msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Launchers"
-msgstr "লঞ্চার"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "সহায়তা ব্রাউজার লঞ্চ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Home folder"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgctxt "keybinding"
-msgid "Search"
-msgstr "অনুসন্ধান"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-msgid "Screenshots"
-msgstr "স্ক্রীনশট"
-
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
-msgstr "$PICTURES এ একটি স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করুন"
-
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
-msgstr "একটি উইন্ডোর স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন"
-
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
-msgstr "কোনো অংশের স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে একটি স্ক্রিন-শট কপি করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন"
-
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Overview"
+msgstr "পূর্বরূপ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Removable Media"
+msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "সংস্করণ %s"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609
+msgid "Install Updates"
+msgstr "আপডেট ইনস্টল করুন"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "সিস্টেম অাপ-টু-ডেট"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখা হচ্ছে"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+msgid "Details"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your system"
+msgstr "অাপনার সিস্টেম সম্বন্ধে তথ্য দেখুন"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"ডিভাইস;সিস্টেম;তথ্য;মেমরি;প্রসেসর;সংস্করণ;ডিফল্ট;অ্যাপ্লিকেশন;পছন্দসই;cd;dvd;u"
+"sb;"
+"অডিও;ভিডিও;ডিস্ক;অপসারণযোগ্য;মিডিয়া;স্বয়ংক্রিয় চালনা;"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "অন্যান্য মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "_Action:"
+msgstr "কর্ম (_A):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "ধরন (_T):"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ডিভাইস নাম"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "মেমরি"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "প্রসেসর"
+
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Base system"
+msgstr "বেস সিস্টেম"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Disk"
+msgstr "ডিস্ক"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Calculating…"
+msgstr "গণনা করা হচ্ছে…"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "গ্রাফিক্স"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Web"
+msgstr "ওয়েব (_W)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "_Mail"
+msgstr "মেল (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Calendar"
+msgstr "বর্ষপঞ্জি (_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "M_usic"
+msgstr "মিউজিক (_u)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "_Video"
+msgstr "ভিডিও (_V)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "_Photos"
+msgstr "ছবি (_P)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "মিডিয়া কীভাবে পরিচালিত হবে তা নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD অডিও (_a)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD ভিডিও"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Music player"
+msgstr "মিউজিক প্লেয়ার (_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Software"
+msgstr "সফ্টওয়্যার (_S)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "অন্যান্য মিডিয়া (_O)…"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
+"মিডিয়া সন্নিবেশের সময়ে কখনও সূচনা দেবেন না বা প্রোগ্রাম শুরু করবেন না (_N)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "শব্দ এবং মিডিয়া"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "শব্দ বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "শব্দমাত্রা কমান"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার লঞ্চ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "বাজান (বা বাজান/বিরতি)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "পূর্ববর্তী গান"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "পরবর্তী গান"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "ইজেক্ট"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Typing"
+msgstr "টাইপ করা হচ্ছে"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+msgid "Switch to next input source"
+msgstr "পরবর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+msgid "Switch to previous input source"
+msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট সোর্সে স্যুইচ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "লঞ্চার"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "সহায়তা ব্রাউজার লঞ্চ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgctxt "keybinding"
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "স্ক্রীনশট"
+
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "$PICTURES এ একটি স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করুন"
+
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "একটি উইন্ডোর স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন"
+
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "কোনো অংশের স্ক্রীনশট $PICTURES এ সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে একটি স্ক্রিন-শট কপি করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "লগ আউট করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-msgid "Lock screen"
-msgstr "পর্দা লক করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Universal Access"
-msgstr "সার্বজনীন ব্যবহারাধিকার"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "জুম চালু বা বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Zoom in"
-msgstr "বড় মাপে প্রদর্শন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "স্ক্রীন রিডার চালু বা বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড চালু বা বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Increase text size"
-msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr "গাঢ় তারতম্য চালু বা বন্ধ"
-
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ আউট করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "পর্দা লক করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "সার্বজনীন ব্যবহারাধিকার"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "জুম চালু বা বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Zoom in"
+msgstr "বড় মাপে প্রদর্শন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "স্ক্রীন রিডার চালু বা বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড চালু বা বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "গাঢ় তারতম্য চালু বা বন্ধ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
-msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr "বৈকল্পিক অক্ষর কী"
-
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
-msgid "Compose Key"
-msgstr "রচনা কী"
-
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356
-msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr "পরবর্তী সোর্সে শুধুমাত্র-সংশোধক স্যুইচ"
-
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "বৈকল্পিক অক্ষর কী"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
+msgid "Compose Key"
+msgstr "রচনা কী"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "পরবর্তী সোর্সে শুধুমাত্র-সংশোধক স্যুইচ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "কি-বোর্ড"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr ""
-"কীবোর্ড শর্টকাটগুলি দেখুন এবং পরিবর্তন করুন এবং অাপনার টাইপিং অগ্রাধিকার সেট করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "শর্টকাট;পুনরাবৃত্তি;ব্লিঙ্ক;"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "কি-বোর্ড"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr ""
+"কীবোর্ড শর্টকাটগুলি দেখুন এবং পরিবর্তন করুন এবং অাপনার টাইপিং অগ্রাধিকার সেট "
+"করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "শর্টকাট;পুনরাবৃত্তি;ব্লিঙ্ক;"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "কমান্ড: (_o)"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "কমান্ড: (_o)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "_Delay:"
-msgstr "বিলম্ব: (_D)"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "বিলম্ব: (_D)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "_Speed:"
-msgstr "গতি: (_S)"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgctxt "keyboard, delay"
-msgid "Short"
-msgstr "সংক্ষিপ্ত"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-msgctxt "keyboard, speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "মন্থর"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "গতি: (_S)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgctxt "keyboard, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "সংক্ষিপ্ত"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+msgctxt "keyboard, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "মন্থর"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgctxt "keyboard, delay"
-msgid "Long"
-msgstr "লম্বা"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgctxt "keyboard, speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "দ্রুত"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgctxt "keyboard, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লম্বা"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgctxt "keyboard, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "দ্রুত"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "কার্সারের ঝলকানি"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "কার্সারের ঝলকানি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "গতি: (_p)"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "কার্সার ব্লিঙ্ক গতি"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/region.ui.h:5
-msgid "Input Sources"
-msgstr "ইনপুট সোর্স"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "শর্টকাট যোগ করুন"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "শর্টকাট সরান"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"একটি শর্টকাট সম্পাদন করতে, সারিতে ক্লিক করুন এবং সাফ করতে নতুন কী ধরে থাকুন বা "
-"Backspace টিপুন।"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "শর্টকাটগুলি"
-
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "গতি: (_p)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "কার্সার ব্লিঙ্ক গতি"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/region.ui.h:5
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ইনপুট সোর্স"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "শর্টকাট যোগ করুন"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "শর্টকাট সরান"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"একটি শর্টকাট সম্পাদন করতে, সারিতে ক্লিক করুন এবং সাফ করতে নতুন কী ধরে থাকুন "
+"বা "
+"Backspace টিপুন।"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "শর্টকাটগুলি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট"
-
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<Unknown Action>"
-
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Unknown Action>"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু "
-"টাইপ করা যাবে না।\n"
-"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
-
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে "
+"কিছু "
+"টাইপ করা যাবে না।\n"
+"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n"
-"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে"
-
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n"
+"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
-
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
-msgid "_Reassign"
-msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)"
-
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "অাপনার সেটিং পরীক্ষা করুন (_S)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "মাউস & টাচপ্যাড"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
-"অাপনার মাউস বা টাচপ্যাড সংবেদনশীল পরিবর্তন করুন এবং ডান বা বাম-হাতের দিক "
-"নির্বাচন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ট্র্যাকপ্যাড;পয়েন্টার;ক্লিক;অালতো চাপুন;দ্বৈত;বোতাম;ট্র্যাকবল;"
-
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
+msgid "_Reassign"
+msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)"
+
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "অাপনার সেটিং পরীক্ষা করুন (_S)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr "মাউস & টাচপ্যাড"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"অাপনার মাউস বা টাচপ্যাড সংবেদনশীল পরিবর্তন করুন এবং ডান বা বাম-হাতের দিক "
+"নির্বাচন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ট্র্যাকপ্যাড;পয়েন্টার;ক্লিক;অালতো চাপুন;দ্বৈত;বোতাম;ট্র্যাকবল;"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ"
-
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgctxt "mouse, speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "মন্থর"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "দুইবার ক্লিকের সময় সমাপ্ত"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgctxt "mouse, speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "দ্রুত"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click"
-msgstr "দুইবার ক্লিক (_D)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Primary _button"
-msgstr "প্রাথমিক বোতাম (_b)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgctxt "mouse, left button as primary"
-msgid "_Left"
-msgstr "বাঁদিকে (_L)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgctxt "mouse, right button as primary"
-msgid "_Right"
-msgstr "ডানদিকে (_R)"
-
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "মন্থর"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "দুইবার ক্লিকের সময় সমাপ্ত"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "দ্রুত"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "_Double-click"
+msgstr "দুইবার ক্লিক (_D)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Primary _button"
+msgstr "প্রাথমিক বোতাম (_b)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgctxt "mouse, left button as primary"
+msgid "_Left"
+msgstr "বাঁদিকে (_L)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgctxt "mouse, right button as primary"
+msgid "_Right"
+msgstr "ডানদিকে (_R)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Mouse"
-msgstr "মাউস"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "_Pointer speed"
-msgstr "পয়েন্টার গতি (_P)"
-
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Mouse"
+msgstr "মাউস"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "পয়েন্টার গতি (_P)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Touchpad"
-msgstr "টাচ-প্যাড"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Disable while _typing"
-msgstr "টাইপ করার সময়ে অক্ষম করুন (_t)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Tap to _click"
-msgstr "ক্লিক করতে অালতো চাপুন (_c)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Two _finger scroll"
-msgstr "দুই অাঙুল স্ক্রোল (_f)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr "অাঙুলে অাটকানো বিষয়বস্তু (_o)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
-msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "ক্লিক, দুইবার ক্লিক, স্ক্রোল করার চেষ্টা করুন"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
-msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr "পাঁচ ক্লিক, GEGL সময়!"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
-msgid "Double click, primary button"
-msgstr "দুইবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
-msgid "Single click, primary button"
-msgstr "একবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
-msgid "Double click, middle button"
-msgstr "দুইবার ক্লিক, মাঝের বোতাম"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
-msgid "Single click, middle button"
-msgstr "একবার ক্লিক, মাঝের বোতাম"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
-msgid "Double click, secondary button"
-msgstr "দুইবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
-msgid "Single click, secondary button"
-msgstr "একবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম"
-
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "বিমান মোড (_p)"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
-msgid "Network proxy"
-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি"
-
-#. Translators: this is the title of the connection details
-#. * window for vpn connections, it is also used to display
-#. * vpn connections in the device list.
-#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285
-#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "এই সংস্করণের সংগে সিস্টেম নেটওয়ার্ক পরিষেবাদি সুসংগত নয়।"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
-msgid "802.1x _Security"
-msgstr "802.1x নিরাপত্তা (_S)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "নামবিহীন পরিচয় (_m)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
-msgid "Inner _authentication"
-msgstr "অাভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_a)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-msgid "Security"
-msgstr "নিরাপত্তা"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
-msgid "automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
-msgid "Enterprise"
-msgstr "এন্টারপ্রাইজ "
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
-msgctxt "Wifi security"
-msgid "None"
-msgstr "কিছুই নয়"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
-#: ../panels/power/power.ui.h:19
-msgid "Never"
-msgstr "কখনও নয়"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789
-msgid "Today"
-msgstr "আজ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792
-msgid "Yesterday"
-msgstr "গতকাল"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
-#, c-format
-msgid "%i day ago"
-msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] "%i দিন পূর্বে"
-msgstr[1] "%i দিন পূর্বে"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "None"
-msgstr "কিছুই নয়"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "দুর্বল"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Ok"
-msgstr "ঠিক আছে"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ভাল"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Excellent"
-msgstr "দুর্দান্ত"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
-msgid "Identity"
-msgstr "পরিচয়"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
-msgid "Netmask"
-msgstr "নেটমাস্ক"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Gateway"
-msgstr "গেটওয়ে"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
-msgid "Delete Address"
-msgstr "ঠিকানা মুছুন"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
-msgid "Add"
-msgstr "যোগ করুন"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
-msgid "Server"
-msgstr "সার্ভার"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
-msgid "Delete DNS Server"
-msgstr "DNS সার্ভার মুছুন"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
-msgctxt "network parameters"
-msgid "Metric"
-msgstr "মেট্রিক"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
-msgid "Delete Route"
-msgstr "রাউট মুছুন"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় (DHCP)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
-msgid "Manual"
-msgstr "ম্যানুয়াল"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়-লিংক"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:918
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
-msgid "Prefix"
-msgstr "প্রেফিক্স"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়, শুধুমাত্র DHCP"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:878
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
-msgid "Reset"
-msgstr "পুনঃসেট"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
-msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
-msgid "None"
-msgstr "কিছুই নয়"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-বিট কী (Hex বা ASCII)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-বিট পাসফ্রেজ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-msgid "_Apply"
-msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "Signal Strength"
-msgstr "সংকেতের শক্তি"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
-msgid "Link speed"
-msgstr "লিঙ্কের গতি"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ঠিকানা"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ঠিকানা"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-msgid "Default Route"
-msgstr "ডিফল্ট রাউট"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
-msgid "Last Used"
-msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "ট্যুইসটেড পেয়ার (TP)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "অ্যাটাচমেন্ট ইউনিট ইন্টারফেস (AUI)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
-msgid "BNC"
-msgstr "BNC"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "মিডিয়া ইন্ডিপেনডেন্ট ইন্টারফেস (MII)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 Mb/s"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 Mb/s"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Gb/s"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 Gb/s"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
-msgid "_Name"
-msgstr "নাম (_N)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
-msgid "_MAC Address"
-msgstr "MAC ঠিকানা (_M)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
-msgid "M_TU"
-msgstr "M_TU"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
-msgid "_Cloned Address"
-msgstr "ক্লোনড ঠিকানা (_C)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন (_a)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
-msgid "Make available to other _users"
-msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_u)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-msgid "bytes"
-msgstr "বাইট"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
-msgid "_Addresses"
-msgstr "ঠিকানাগুলি (_A)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
-msgid "Automatic DNS"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় DNS"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
-msgid "Routes"
-msgstr "রাউট"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
-msgid "Automatic Routes"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউট"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
-msgid "Use this connection _only for resources on its network"
-msgstr "এই সংযোগ শুধুমাত্র এর নেটওয়ার্কে রিসোর্সগুলির জন্য ব্যবহার করুন (_o)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270
-msgid "Unable to open connection editor"
-msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলা গেল না"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
-msgid "New Profile"
-msgstr "নতুন প্রোফাইল"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145
-msgid "_Add"
-msgstr "যোগ করুন (_A)"
-
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Touchpad"
+msgstr "টাচ-প্যাড"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "টাইপ করার সময়ে অক্ষম করুন (_t)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "ক্লিক করতে অালতো চাপুন (_c)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Two _finger scroll"
+msgstr "দুই অাঙুল স্ক্রোল (_f)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "অাঙুলে অাটকানো বিষয়বস্তু (_o)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "ক্লিক, দুইবার ক্লিক, স্ক্রোল করার চেষ্টা করুন"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "পাঁচ ক্লিক, GEGL সময়!"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "দুইবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "একবার ক্লিক, প্রাথমিক বোতাম"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "দুইবার ক্লিক, মাঝের বোতাম"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "একবার ক্লিক, মাঝের বোতাম"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "দুইবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "একবার ক্লিক, অপ্রধান বোতাম"
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "বিমান মোড (_p)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
+msgid "Network proxy"
+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি"
+
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285
+#: ../panels/network/net-vpn.c:438
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "এই সংস্করণের সংগে সিস্টেম নেটওয়ার্ক পরিষেবাদি সুসংগত নয়।"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+msgid "802.1x _Security"
+msgstr "802.1x নিরাপত্তা (_S)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "নামবিহীন পরিচয় (_m)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+msgid "Inner _authentication"
+msgstr "অাভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_a)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপত্তা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+msgid "automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
+msgid "Enterprise"
+msgstr "এন্টারপ্রাইজ "
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+msgctxt "Wifi security"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/power/power.ui.h:19
+msgid "Never"
+msgstr "কখনও নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789
+msgid "Today"
+msgstr "আজ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792
+msgid "Yesterday"
+msgstr "গতকাল"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i দিন পূর্বে"
+msgstr[1] "%i দিন পূর্বে"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "দুর্বল"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ভাল"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr "দুর্দান্ত"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+msgid "Identity"
+msgstr "পরিচয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
+msgid "Netmask"
+msgstr "নেটমাস্ক"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "গেটওয়ে"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
+msgid "Delete Address"
+msgstr "ঠিকানা মুছুন"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
+msgid "Server"
+msgstr "সার্ভার"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
+msgid "Delete DNS Server"
+msgstr "DNS সার্ভার মুছুন"
+
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
+msgctxt "network parameters"
+msgid "Metric"
+msgstr "মেট্রিক"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
+msgid "Delete Route"
+msgstr "রাউট মুছুন"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+msgid "Manual"
+msgstr "ম্যানুয়াল"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়-লিংক"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:918
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
+msgid "Prefix"
+msgstr "প্রেফিক্স"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়, শুধুমাত্র DHCP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:878
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+msgid "Reset"
+msgstr "পুনঃসেট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-বিট কী (Hex বা ASCII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-বিট পাসফ্রেজ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+msgid "_Apply"
+msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "সংকেতের শক্তি"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Link speed"
+msgstr "লিঙ্কের গতি"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Default Route"
+msgstr "ডিফল্ট রাউট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+msgid "Last Used"
+msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "ট্যুইসটেড পেয়ার (TP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "অ্যাটাচমেন্ট ইউনিট ইন্টারফেস (AUI)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "মিডিয়া ইন্ডিপেনডেন্ট ইন্টারফেস (MII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+msgid "_Name"
+msgstr "নাম (_N)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+msgid "_MAC Address"
+msgstr "MAC ঠিকানা (_M)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+msgid "M_TU"
+msgstr "M_TU"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+msgid "_Cloned Address"
+msgstr "ক্লোনড ঠিকানা (_C)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন (_a)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+msgid "Make available to other _users"
+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_u)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
+msgid "bytes"
+msgstr "বাইট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+msgid "_Addresses"
+msgstr "ঠিকানাগুলি (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+msgid "Automatic DNS"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+msgid "Routes"
+msgstr "রাউট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+msgid "Automatic Routes"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় রাউট"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
+msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+msgstr "এই সংযোগ শুধুমাত্র এর নেটওয়ার্কে রিসোর্সগুলির জন্য ব্যবহার করুন (_o)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270
+msgid "Unable to open connection editor"
+msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলা গেল না"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+msgid "New Profile"
+msgstr "নতুন প্রোফাইল"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr "যোগ করুন (_A)"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
-#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
-msgid "Bond"
-msgstr "বন্ড"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+msgid "Bond"
+msgstr "বন্ড"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
-msgid "Bridge"
-msgstr "ব্রিজ"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
+msgid "Bridge"
+msgstr "ব্রিজ"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
-msgid "Could not load VPN plugins"
-msgstr "VPN প্লাগিন লোড করা যায়নি"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:815
-msgid "Import from file…"
-msgstr "ফাইল থেকে অামদানি করুন…"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:882
-msgid "Add Network Connection"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ যোগ করুন"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+msgid "Could not load VPN plugins"
+msgstr "VPN প্লাগিন লোড করা যায়নি"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:815
+msgid "Import from file…"
+msgstr "ফাইল থেকে অামদানি করুন…"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:882
+msgid "Add Network Connection"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ যোগ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
-msgid "_Reset"
-msgstr "রি-সেট (_R)"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+msgid "_Reset"
+msgstr "রি-সেট (_R)"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
-msgid "_Forget"
-msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
-msgid ""
-"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
-"a preferred network"
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ড সমেত এই নেটওয়ার্কের জন্য সেটিং পুনঃসেট করুন, কিন্তু এটিকে পছন্দের নেটওয়ার্ক "
-"হিসাবে মনে রাখুন"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect"
-msgstr ""
-"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার "
-"চেষ্টা করুন"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "নিরাপত্তা (_e)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "VPN সংযোগ অামদানি করা যাবে না"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
-"connection information\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"ফাইল '%s' রিড করা যায়নি বা তাতে স্বীকৃত VPN সংযোগ তথ্য নেই\n"
-"\n"
-"ত্রুটি: %s।"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
-msgid "Select file to import"
-msgstr "অামদানি করার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+msgid "_Forget"
+msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
+msgid ""
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
+"a preferred network"
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ড সমেত এই নেটওয়ার্কের জন্য সেটিং পুনঃসেট করুন, কিন্তু এটিকে পছন্দের "
+"নেটওয়ার্ক "
+"হিসাবে মনে রাখুন"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect"
+msgstr ""
+"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ "
+"করার "
+"চেষ্টা করুন"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "নিরাপত্তা (_e)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "VPN সংযোগ অামদানি করা যাবে না"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"ফাইল '%s' রিড করা যায়নি বা তাতে স্বীকৃত VPN সংযোগ তথ্য নেই\n"
+"\n"
+"ত্রুটি: %s।"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+msgid "Select file to import"
+msgstr "অামদানি করার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
+
# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
-msgid "_Replace"
-msgstr "প্রতিস্থাপন করুন (_R)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
-#, c-format
-msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "অাপনি যে VPN সংযোগ সংরক্ষণ করছেন তা দিয়ে %s প্রতিস্থাপন করতে চান?"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
-msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করা যাবে না"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"VPN সংযোগ '%s' %s এ রপ্তানি করা যায়নি।\n"
-"\n"
-"ত্রুটি: %s।"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
-msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করুন..."
-
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
-msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
-msgstr "(ত্রুটি: VPN সংযোগ সম্পাদক লোড করা যায়নি)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-msgid "_SSID"
-msgstr "_SSID"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-msgid "_BSSID"
-msgstr "_BSSID"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-msgid "My Home Network"
-msgstr "অামার হোম নেটওয়ার্ক"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
-msgid "Make available to _other users"
-msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_o)"
-
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+msgid "_Replace"
+msgstr "প্রতিস্থাপন করুন (_R)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+msgstr "অাপনি যে VPN সংযোগ সংরক্ষণ করছেন তা দিয়ে %s প্রতিস্থাপন করতে চান?"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করা যাবে না"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"VPN সংযোগ '%s' %s এ রপ্তানি করা যায়নি।\n"
+"\n"
+"ত্রুটি: %s।"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "VPN সংযোগ রপ্তানি করুন..."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+msgstr "(ত্রুটি: VPN সংযোগ সম্পাদক লোড করা যায়নি)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_SSID"
+msgstr "_SSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+msgid "My Home Network"
+msgstr "অামার হোম নেটওয়ার্ক"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান (_o)"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-msgid "Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "ইন্টারনেটের সংগে অাপনার সংযোগের ধরন নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-msgstr "নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;"
-
-#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
-msgid "Bond slaves"
-msgstr "বন্ড স্লেভস"
-
-#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
-msgid "Bridge slaves"
-msgstr "ব্রিজ স্লেভস"
-
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr "ইন্টারনেটের সংগে অাপনার সংযোগের ধরন নিয়ন্ত্রণ করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgstr ""
+"নেটওয়ার্ক;বেতার;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;প্রক্সি;WAN;ব্রডব্যান্ড;মোডেম;ব্লুটুথ;"
+
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
+msgid "Bond slaves"
+msgstr "বন্ড স্লেভস"
+
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+msgid "Bridge slaves"
+msgstr "ব্রিজ স্লেভস"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
-msgid "never"
-msgstr "কখনো নয়"
-
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+msgid "never"
+msgstr "কখনো নয়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-log, version: 3.8.1, DocId: gnome-system-log
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
-msgid "today"
-msgstr "আজ"
-
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+msgid "today"
+msgstr "আজ"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
-msgid "yesterday"
-msgstr "গতকাল"
-
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+msgid "yesterday"
+msgstr "গতকাল"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ঠিকানা"
-
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
-msgid "Last used"
-msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
-
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ঠিকানা"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Last used"
+msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#. Translators: This is used as the title of the connection
-#. * details window for ethernet, if there is only a single
-#. * profile. It is also used to display ethernet in the
-#. * device list.
-#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
-msgid "Wired"
-msgstr "তারযুক্ত"
-
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Options…"
-msgstr "বিকল্প…"
-
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
-#, c-format
-msgid "Profile %d"
-msgstr "প্রোফাইল %d"
-
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241
-msgid "Add new connection"
-msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করুন"
-
-#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Team slaves"
-msgstr "ব্রিজ স্লেভস"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122
-msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-"a wireless hotspot to share the connection with others."
-msgstr ""
-"বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে অাপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, অন্যদের "
-"সংগে সংযোগ ভাগ করতে অাপনি একটি বেতার হটস্পট সেট অাপ করতে পারবেন।"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126
-#, c-format
-msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
-msgstr "বেতার হটস্পটে স্যুইচ করলে অাপনি <b>%s</b> থেকে সংযোগবিচ্ছিন্ন হবেন।"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130
-msgid ""
-"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
-"hotspot is active."
-msgstr ""
-"হটস্পট সক্রিয় থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করা সম্ভব নয়।"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "হটস্পট বন্ধ এবং কোনো ব্যবহারকারীকে সংযোগবিচ্ছিন্ন করবেন?"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "হটস্পট থামান (_S)"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার সিস্টেম নীতি নিষিদ্ধ করে"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "বেতার ডিভাইস হটস্পট মোড সমর্থন করে না"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419
-msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any "
-"custom configuration will be lost."
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ড সমেত নির্বাচিত নেটওয়ার্কগুলির নেটওয়ার্ক বিস্তারিত এবং যেকোনো কাস্টম "
-"কনফিগারেশন হারিয়ে যাবে।"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-msgid "History"
-msgstr "ইতিহাস"
-
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "তারযুক্ত"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Options…"
+msgstr "বিকল্প…"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
+#, c-format
+msgid "Profile %d"
+msgstr "প্রোফাইল %d"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241
+msgid "Add new connection"
+msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করুন"
+
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+msgid "Team slaves"
+msgstr "টিম স্লেভস"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
+msgstr ""
+"বেতার সংযোগ ছাড়া ইন্টারনেটের সংগে অাপনার অন্য কোনো ধরনের সংযোগ থাকলে, "
+"অন্যদের "
+"সংগে সংযোগ ভাগ করতে অাপনি একটি বেতার হটস্পট সেট অাপ করতে পারবেন।"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126
+#, c-format
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr "বেতার হটস্পটে স্যুইচ করলে অাপনি <b>%s</b> থেকে সংযোগবিচ্ছিন্ন হবেন।"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130
+msgid ""
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
+"হটস্পট সক্রিয় থাকার সময়ে অাপনার বেতার মারফত ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করা সম্ভব "
+"নয়।"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "হটস্পট বন্ধ এবং কোনো ব্যবহারকারীকে সংযোগবিচ্ছিন্ন করবেন?"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "হটস্পট থামান (_S)"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার সিস্টেম নীতি নিষিদ্ধ করে"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "বেতার ডিভাইস হটস্পট মোড সমর্থন করে না"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ড সমেত নির্বাচিত নেটওয়ার্কগুলির নেটওয়ার্ক বিস্তারিত এবং যেকোনো "
+"কাস্টম "
+"কনফিগারেশন হারিয়ে যাবে।"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "ইতিহাস"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
-msgctxt "Wi-Fi Network"
-msgid "_Forget"
-msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:67
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
-"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব প্রক্সি স্বয়ংক্রিয়-ডিসকভারি ব্যবহার করা হয়।"
-
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:75
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "অবিশ্বস্ত সর্বজনীন নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে এটি প্রস্তাবিত নয়।"
-
+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
+msgctxt "Wi-Fi Network"
+msgid "_Forget"
+msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"কনফিগারেশন URL সরবরাহ করা না হলে ওয়েব প্রক্সি স্বয়ংক্রিয়-ডিসকভারি ব্যবহার "
+"করা হয়।"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "অবিশ্বস্ত সর্বজনীন নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে এটি প্রস্তাবিত নয়।"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-msgid "Proxy"
-msgstr "প্রক্সি"
-
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-msgid "_Add Profile…"
-msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন (_A)…"
-
+#: ../panels/network/net-proxy.c:417
+msgid "Proxy"
+msgstr "প্রক্সি"
+
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+msgid "_Add Profile…"
+msgstr "প্রোফাইল যোগ করুন (_A)…"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
-
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
-msgid "Provider"
-msgstr "সরবরাহকারী"
-
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "সরবরাহকারী"
+
# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-msgid "_Options…"
-msgstr "বিকল্প…(_O)"
-
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
+msgid "_Options…"
+msgstr "বিকল্প…(_O)"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ম্যানুয়াল"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ম্যানুয়াল"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-msgid "_Method"
-msgstr "পদ্ধতি (_M)"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "পদ্ধতি (_M)"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "কনফিগারেশন URL (_C)"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "কনফিগারেশন URL (_C)"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP প্রক্সি"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP প্রক্সি"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS প্রক্সি"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS প্রক্সি"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP প্রক্সি"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP প্রক্সি"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "সকস হোস্ট (_S)"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
-msgid "_Ignore Hosts"
-msgstr "হোস্ট উপেক্ষা করুন (_I)"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "সকস হোস্ট (_S)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "হোস্ট উপেক্ষা করুন (_I)"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
-msgid "HTTPS proxy port"
-msgstr "HTTPS প্রক্সি পোর্ট"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
-msgid "FTP proxy port"
-msgstr "FTP প্রক্সি পোর্ট"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
-msgid "Socks proxy port"
-msgstr "Socks প্রক্সি পোর্ট"
-
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
-msgid "Turn device off"
-msgstr "ডিভাইস বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "নতুন ডিভাইসের জন্য ব্যবহার করতে ইন্টারফেসটি নির্বাচন করুন"
-
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+msgid "HTTPS proxy port"
+msgstr "HTTPS প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+msgid "FTP proxy port"
+msgstr "FTP প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "Socks proxy port"
+msgstr "Socks প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+msgid "Turn device off"
+msgstr "ডিভাইস বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "নতুন ডিভাইসের জন্য ব্যবহার করতে ইন্টারফেসটি নির্বাচন করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate…"
-msgstr "তৈরি করুন (_r)…"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "_Interface"
-msgstr "ইন্টারফেস (_I)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Add Device"
-msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "C_reate…"
+msgstr "তৈরি করুন (_r)…"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr "ইন্টারফেস (_I)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN ধরন"
-
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ধরন"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
-msgid "Group Name"
-msgstr "গোষ্ঠী নাম"
-
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+msgid "Group Name"
+msgstr "গোষ্ঠী নাম"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
-msgid "Group Password"
-msgstr "গোষ্ঠী পাসওয়ার্ড"
-
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+msgid "Group Password"
+msgstr "গোষ্ঠী পাসওয়ার্ড"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-msgid "Turn VPN connection off"
-msgstr "VPN সংযোগ বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-msgid "Automatic _Connect"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ (_C)"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-msgid "details"
-msgstr "বিস্তারিত"
-
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+msgid "Turn VPN connection off"
+msgstr "VPN সংযোগ বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+msgid "Automatic _Connect"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "details"
+msgstr "বিস্তারিত"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)"
-
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-msgid "Show P_assword"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_a)"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
-msgid "Make available to other users"
-msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান"
-
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "Show P_assword"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_a)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Make available to other users"
+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ করান"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId:
Product_Subscriptions_and_Entitlements
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-msgid "identity"
-msgstr "পরিচয়"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "শুধুমাত্র স্বয়ংক্রিয় (DHCP) ঠিকানাগুলি"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
-msgid "Link-local only"
-msgstr "শুধুমাত্র লিঙ্ক-স্থানীয়"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
-msgid "Shared with other computers"
-msgstr "অন্যান্য কম্পিউটারের সংগে ভাগ করা"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-msgid "_Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রাপ্ত রাউট উপেক্ষা করুন (_I)"
-
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+msgid "identity"
+msgstr "পরিচয়"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "শুধুমাত্র স্বয়ংক্রিয় (DHCP) ঠিকানাগুলি"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Link-local only"
+msgstr "শুধুমাত্র লিঙ্ক-স্থানীয়"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+msgid "Shared with other computers"
+msgstr "অন্যান্য কম্পিউটারের সংগে ভাগ করা"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রাপ্ত রাউট উপেক্ষা করুন (_I)"
+
# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
-msgid "ipv4"
-msgstr "ipv4"
-
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
+msgid "ipv4"
+msgstr "ipv4"
+
# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
-msgid "ipv6"
-msgstr "ipv6"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
-msgid "_Cloned MAC Address"
-msgstr "ক্লোনড MAC ঠিকানা (_C)"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
-msgid "hardware"
-msgstr "হার্ডওয়্যার"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
-msgid ""
-"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
-"preferred connection."
-msgstr ""
-"এই সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফল্টে পুনঃসেট করুন কিন্তু পছন্দের সংযোগ হিসাবে মনে রাখুন।"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect to it."
-msgstr ""
-"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং এতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ "
-"করার চেষ্টা করবেন না।"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
-msgid "reset"
-msgstr "পুনঃসেট করুন"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
-msgid "Hardware"
-msgstr "হার্ডওয়্যার"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
-msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr "Wi-Fi হটস্পট"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "_Turn On"
-msgstr "চালু করুন (_T)"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
-msgid "Turn Wi-Fi off"
-msgstr "Wi-Fi বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
-msgid "_Use as Hotspot…"
-msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার করুন (_U)…"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
-msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "লুকানো নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন (_C)…"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
-msgid "_History"
-msgstr "ইতিহাস (_H)"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
-msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
-msgstr "একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করতে স্যুইচ বন্ধ করুন"
-
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+msgid "ipv6"
+msgstr "ipv6"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
+msgid "_Cloned MAC Address"
+msgstr "ক্লোনড MAC ঠিকানা (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
+msgid "hardware"
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+msgid ""
+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+"preferred connection."
+msgstr ""
+"এই সংযোগের সেটিংস তাদের ডিফল্টে পুনঃসেট করুন কিন্তু পছন্দের সংযোগ হিসাবে মনে "
+"রাখুন।"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect to it."
+msgstr ""
+"এই নেটওয়ার্কের সংগে সংশিষ্ট সমস্ত বিস্তারিত সরান এবং এতে স্বয়ংক্রিয় ভাবে "
+"সংযোগ "
+"করার চেষ্টা করবেন না।"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
+msgid "reset"
+msgstr "পুনঃসেট করুন"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+msgid "Hardware"
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "Wi-Fi হটস্পট"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "_Turn On"
+msgstr "চালু করুন (_T)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+msgid "Turn Wi-Fi off"
+msgstr "Wi-Fi বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+msgid "_Use as Hotspot…"
+msgstr "হটস্পট হিসাবে ব্যবহার করুন (_U)…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+msgid "_Connect to Hidden Network…"
+msgstr "লুকানো নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন (_C)…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+msgid "_History"
+msgstr "ইতিহাস (_H)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করতে স্যুইচ বন্ধ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
-msgid "Network Name"
-msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
-msgid "Connected Devices"
-msgstr "সংযুক্ত ডিভাইসগুলি"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
-msgid "Security type"
-msgstr "নিরাপত্তা ধরন"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
-msgid "Security key"
-msgstr "নিরাপত্তা কী"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:131
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "অ্যাড-হক"
-
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+msgid "Network Name"
+msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Connected Devices"
+msgstr "সংযুক্ত ডিভাইসগুলি"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "Security type"
+msgstr "নিরাপত্তা ধরন"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "Security key"
+msgstr "নিরাপত্তা কী"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:131
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "অ্যাড-হক"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:135
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "পরিকাঠামো"
-
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:135
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "পরিকাঠামো"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
-msgid "Status unknown"
-msgstr "স্ট্যাটাস অজানা"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
+msgid "Status unknown"
+msgstr "স্ট্যাটাস অজানা"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "অপরিচালিত"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "অপরিচালিত"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:159
-msgid "Unavailable"
-msgstr "উপলব্ধ নয়"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
+msgid "Unavailable"
+msgstr "উপলব্ধ নয়"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
-msgid "Connecting"
-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
+msgid "Connecting"
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId:
evolution-data-server-2.32
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
+msgid "Authentication required"
+msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
-msgid "Connected"
-msgstr "সংযুক্ত"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযুক্ত"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
-msgid "Connection failed"
-msgstr "সংযোগ বিফল"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
+msgid "Connection failed"
+msgstr "সংযোগ বিফল"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "স্ট্যাটাস অজানা (অনুপস্থিত)"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "স্ট্যাটাস অজানা (অনুপস্থিত)"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Not connected"
-msgstr "সংযোগ বিহীন"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:252
-msgid "Configuration failed"
-msgstr "কনফিগারেশন করা যায়নি"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:256
-msgid "IP configuration failed"
-msgstr "IP কনফিগারেশন ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:260
-msgid "IP configuration expired"
-msgstr "IP কনফিগারেশনের মেয়াদ শেষ হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Not connected"
+msgstr "সংযোগ বিহীন"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "কনফিগারেশন করা যায়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:256
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "IP কনফিগারেশন ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "IP কনফিগারেশনের মেয়াদ শেষ হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:264
-msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:268
-msgid "802.1x supplicant disconnected"
-msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:272
-msgid "802.1x supplicant configuration failed"
-msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:276
-msgid "802.1x supplicant failed"
-msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:280
-msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:264
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:276
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:280
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1x সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:284
-msgid "PPP service failed to start"
-msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:288
-msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:288
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:292
-msgid "PPP failed"
-msgstr "PPP বিফল"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:292
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP বিফল"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:296
-msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:296
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:300
-msgid "DHCP client error"
-msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:300
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:304
-msgid "DHCP client failed"
-msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:304
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:308
-msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:312
-msgid "Shared connection service failed"
-msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:316
-msgid "AutoIP service failed to start"
-msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:320
-msgid "AutoIP service error"
-msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:324
-msgid "AutoIP service failed"
-msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:328
-msgid "Line busy"
-msgstr "লাইন ব্যস্ত"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
+msgid "Line busy"
+msgstr "লাইন ব্যস্ত"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:332
-msgid "No dial tone"
-msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:336
-msgid "No carrier could be established"
-msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:340
-msgid "Dialing request timed out"
-msgstr "ডায়াল অনুরোধের সময় শেষ হয়ে গেছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:344
-msgid "Dialing attempt failed"
-msgstr "ডায়াল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr "ডায়াল অনুরোধের সময় শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr "ডায়াল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:348
-msgid "Modem initialization failed"
-msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:352
-msgid "Failed to select the specified APN"
-msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:356
-msgid "Not searching for networks"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:360
-msgid "Network registration denied"
-msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:364
-msgid "Network registration timed out"
-msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:368
-msgid "Failed to register with the requested network"
-msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:372
-msgid "PIN check failed"
-msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:376
-msgid "Firmware for the device may be missing"
-msgstr "অনুপস্থিত হতে পারে এমন ডিভাইসের ফার্মওয়্যার"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:380
-msgid "Connection disappeared"
-msgstr "সংযোগ চলে গেছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:384
-msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr "বিদ্যমান সংযোগ ধরে নেওয়া হয়েছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:388
-msgid "Modem not found"
-msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:392
-msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:396
-msgid "SIM Card not inserted"
-msgstr "SIM কার্ড ঢোকানো হয়নি"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:400
-msgid "SIM Pin required"
-msgstr "SIM পিন প্রয়োজনীয়"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:404
-msgid "SIM Puk required"
-msgstr "SIM পুক প্রয়োজনীয়"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:408
-msgid "SIM wrong"
-msgstr "SIM ভুল"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr "অনুপস্থিত হতে পারে এমন ডিভাইসের ফার্মওয়্যার"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "সংযোগ চলে গেছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr "বিদ্যমান সংযোগ ধরে নেওয়া হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
+msgid "Modem not found"
+msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr "SIM কার্ড ঢোকানো হয়নি"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr "SIM পিন প্রয়োজনীয়"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr "SIM পুক প্রয়োজনীয়"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "SIM ভুল"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:412
-msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
-msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:416
-msgid "Connection dependency failed"
-msgstr "সংযোগ নির্ভরশীলতা ব্যর্থ হয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:412
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:416
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "সংযোগ নির্ভরশীলতা ব্যর্থ হয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: 19.31.34, DocId: anaconda
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:440
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "ফায়ারওয়্যার অনুপস্থিত"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:440
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ফায়ারওয়্যার অনুপস্থিত"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId:
gnome-getting-started-docs
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "কেবল বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
-msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr "কোনো শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছা হয়নি"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
-msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
-"Authority certificate?"
-msgstr ""
-"শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ (CA) শংসাপত্র ব্যবহার না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে পারে, "
-"Wi-Fi নেটওয়ার্ক বিপজ্জনক হতে পারে। অাপনি কি একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছতে "
-"চান?"
-
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "কেবল বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
+msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+msgstr "কোনো শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছা হয়নি"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid ""
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
+msgstr ""
+"শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ (CA) শংসাপত্র ব্যবহার না করার ফলে সংযোগ অনিরাপদ হয়ে যেতে "
+"পারে, "
+"Wi-Fi নেটওয়ার্ক বিপজ্জনক হতে পারে। অাপনি কি একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র "
+"বাছতে "
+"চান?"
+
# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: 6.1.12-8, DocId: authconfig
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
-msgid "Ignore"
-msgstr "অগ্রাহ্য করা হবে"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
-msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "CA শংসাপত্র বাছুন"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 ব্যক্তিগত কী (*.der, *.pem, *.p12)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "DER বা PEM শংসাপত্র (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
-msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন..."
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
-msgid "PAC files (*.pac)"
-msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-msgid "PAC _file"
-msgstr "PAC ফাইল (_f)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication"
-msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_I)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
-msgid "PAC pro_visioning"
-msgstr "PAC নির্দিষ্টকরণ (_v)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
+msgid "Ignore"
+msgstr "অগ্রাহ্য করা হবে"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "CA শংসাপত্র বাছুন"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 ব্যক্তিগত কী (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER বা PEM শংসাপত্র (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+msgid "PAC _file"
+msgstr "PAC ফাইল (_f)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রমাণীকরণ (_I)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "PAC pro_visioning"
+msgstr "PAC নির্দিষ্টকরণ (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId:
evolution-data-server-2.32
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
-msgid "Anonymous"
-msgstr "নামবিহীন"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Anonymous"
+msgstr "নামবিহীন"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-msgid "Authenticated"
-msgstr "অনুমোদিত"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+msgid "Authenticated"
+msgstr "অনুমোদিত"
+
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.8.13, DocId:
subscription-manager
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
-msgid "Both"
-msgstr "উভয়"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Both"
+msgstr "উভয়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-boxes, version: 3.8.3, DocId: gnome-boxes
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Username"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_w)"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_w)"
+
# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছুন..."
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
-msgid "Version 0"
-msgstr "সংস্করণ ০"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "একটি শংসাপত্র কর্তৃপক্ষ শংসাপত্র বাছুন..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+msgid "Version 0"
+msgstr "সংস্করণ ০"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-msgid "Version 1"
-msgstr "ভার্সান ১"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "C_A certificate"
-msgstr "C_A শংসাপত্র"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version"
-msgstr "PEAP সংস্করণ (_v)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন (_k)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
-msgid "Unencrypted private keys are insecure"
-msgstr "এনক্রিপ্ট না করা ব্যক্তিগত কী অনিরাপদ"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
-msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
-"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
-"a password-protected private key.\n"
-"\n"
-"(You can password-protect your private key with openssl)"
-msgstr ""
-"নির্বাচিত ব্যক্তিগত কী একটি পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত বলে মনে হচ্ছে না। এর কারণে "
-"অাপনার নিরাপত্তা শংসাপত্রের অপব্যবহার হওয়ার পরিস্থিতি তৈরি হতে পারে। দয়া করে "
-"একটি পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত ব্যক্তিগত কী নির্বাচন করুন।\n"
-"\n"
-"(অাপনি openssl দিয়ে অাপনার ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত করতে পারবেন)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
-msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত শংসাপত্র বাছুন..."
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
-msgid "Choose your private key..."
-msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত কী বাছুন..."
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity"
-msgstr "পরিচয় (_d)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-msgid "_User certificate"
-msgstr "ব্যবহারকারী শংসাপত্র (_U)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
-msgid "Private _key"
-msgstr "ব্যক্তিগত কী (_k)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
-msgid "_Private key password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড (_P)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
-msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "অামাকে অাবার সর্তক করবেন না (_w)"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+msgid "Version 1"
+msgstr "ভার্সান ১"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate"
+msgstr "C_A শংসাপত্র"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP সংস্করণ (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "এনক্রিপ্ট না করা ব্যক্তিগত কী অনিরাপদ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"নির্বাচিত ব্যক্তিগত কী একটি পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত বলে মনে হচ্ছে না। এর "
+"কারণে "
+"অাপনার নিরাপত্তা শংসাপত্রের অপব্যবহার হওয়ার পরিস্থিতি তৈরি হতে পারে। দয়া "
+"করে "
+"একটি পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত ব্যক্তিগত কী নির্বাচন করুন।\n"
+"\n"
+"(অাপনি openssl দিয়ে অাপনার ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত করতে পারবেন)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত শংসাপত্র বাছুন..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "অাপনার ব্যক্তিগত কী বাছুন..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+msgid "I_dentity"
+msgstr "পরিচয় (_d)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate"
+msgstr "ব্যবহারকারী শংসাপত্র (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+msgid "Private _key"
+msgstr "ব্যক্তিগত কী (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+msgid "_Private key password"
+msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড (_P)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "অামাকে অাবার সর্তক করবেন না (_w)"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
-msgid "FAST"
-msgstr "FAST"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
-msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "টানেলড TLS"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
-msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "সুরক্ষিত EAP (PEAP)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-msgid "Au_thentication"
-msgstr "প্রমাণীকরণ (_t)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "১ (ডিফল্ট)"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "টানেলড TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "সুরক্ষিত EAP (PEAP)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "প্রমাণীকরণ (_t)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "১ (ডিফল্ট)"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId:
Graphical_Installation-x86
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "2"
-msgstr "২"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "২"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId:
Graphical_Installation-x86
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "3"
-msgstr "৩"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "৩"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId:
Graphical_Installation-x86
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "4"
-msgstr "৪"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-msgid "Open System"
-msgstr "মুক্ত সিস্টেম"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ভাগ করা কী"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "_Key"
-msgstr "কী (_K)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
-msgid "Sho_w key"
-msgstr "কী দেখান (_w)"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
-msgid "WEP inde_x"
-msgstr "WEP সূচি (_x)"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "৪"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+msgid "Open System"
+msgstr "মুক্ত সিস্টেম"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ভাগ করা কী"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key"
+msgstr "কী (_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "কী দেখান (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "WEP সূচি (_x)"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type"
-msgstr "ধরন (_T)"
-
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Type"
+msgstr "ধরন (_T)"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
-msgctxt "notifications"
-msgid "Notifications"
-msgstr "সূচনাবার্তা"
-
-#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
-msgctxt "notifications"
-msgid "Sound Alerts"
-msgstr "শব্দ সর্তকতা"
-
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Popup Banners"
-msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান"
-
-#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Details in Banners"
-msgstr "ব্যানারে বিস্তারিত দেখান"
-
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
-msgctxt "notifications"
-msgid "View in Lock Screen"
-msgstr "লক স্ক্রীনে দেখুন"
-
-#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Details in Lock Screen"
-msgstr "বিস্তারিত লক স্ক্রীনে দেখান"
-
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "সূচনাবার্তা"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "শব্দ সর্তকতা"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "ব্যানারে বিস্তারিত দেখান"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "লক স্ক্রীনে দেখুন"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "বিস্তারিত লক স্ক্রীনে দেখান"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
-msgid "On"
-msgstr "চালু"
-
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
+msgid "On"
+msgstr "চালু"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
-msgid "Off"
-msgstr "বন্ধ"
-
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Notifications"
-msgstr "সূচনাবার্তা"
-
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "কোন বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখানো হবে এবং তারা কী দেখায় তা নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তি;ব্যানার;বার্তা;ট্রে;পপ-অাপ;"
-
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
-msgid "Show Pop Up Banners"
-msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান"
-
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-msgid "Show in Lock Screen"
-msgstr "লক স্ক্রীনে দেখান"
-
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notifications"
+msgstr "সূচনাবার্তা"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr "কোন বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখানো হবে এবং তারা কী দেখায় তা নিয়ন্ত্রণ করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি;ব্যানার;বার্তা;ট্রে;পপ-অাপ;"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "পপ-অাপ ব্যানার দেখান"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "লক স্ক্রীনে দেখান"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-msgid "Other"
-msgstr "অন্যান্য"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+msgid "Other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-msgid "Add Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
-
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
-msgid "Mail"
-msgstr "মেইল"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
+msgid "Mail"
+msgstr "মেইল"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
-msgid "Contacts"
-msgstr "পরিচিতি"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
+msgid "Contacts"
+msgstr "পরিচিতি"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
-msgid "Resources"
-msgstr "রিসোর্সসমূহ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "অ্যাকাউন্টে লগ ইন করতে ত্রুটি"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "শংসাপত্রের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে।"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
-msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করতে সাইন ইন করুন।"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
-msgid "_Sign In"
-msgstr "সাইন ইন করুন (_S)"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
+msgid "Resources"
+msgstr "রিসোর্সসমূহ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "অ্যাকাউন্টে লগ ইন করতে ত্রুটি"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "শংসাপত্রের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে।"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করতে সাইন ইন করুন।"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+msgid "_Sign In"
+msgstr "সাইন ইন করুন (_S)"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
-msgid "Error creating account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ত্রুটি"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
+msgid "Error creating account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ত্রুটি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
-msgid "Error removing account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট অপসারণের করার সময় ত্রুটি"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
+msgid "Error removing account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট অপসারণের করার সময় ত্রুটি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে অ্যাকাউন্টটি সরাতে চান?"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে অ্যাকাউন্টটি সরাতে চান?"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "এটি সার্ভারে অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলবে না।"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "এটি সার্ভারে অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলবে না।"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
-msgid "_Remove"
-msgstr "সরান (_R)"
-
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
+msgid "_Remove"
+msgstr "সরান (_R)"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr ""
-"অাপনার অনলাইন অ্যাকাউন্টগুলিতে সংযোগ করুন এবং তাদের কী কাজে ব্যবহার করবেন তার "
-"স্থির করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;ওয়েব;অনলাইন;চ্যাট;ক্যালেন্ডার;মেল;পরিচিতি;"
-"ownCloud;"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "No online accounts configured"
-msgstr "কোনো অনলাইন অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা হয়নি"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-msgid "Remove Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট সরান"
-
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr ""
+"অাপনার অনলাইন অ্যাকাউন্টগুলিতে সংযোগ করুন এবং তাদের কী কাজে ব্যবহার করবেন তার "
+"স্থির করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;ওয়েব;অনলাইন;চ্যাট;ক্যালেন্ডার;মেল;পরিচিতি;"
+"ownCloud;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "কোনো অনলাইন অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা হয়নি"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Remove Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সরান"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-getting-started-docs, version: 3.8.3.0.1, DocId:
gnome-getting-started-docs
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-msgid "Add an online account"
-msgstr "একটি অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
-msgid ""
-"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
-"contacts, calendar, chat and more."
-msgstr ""
-"একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে অাপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, "
-"চ্যাট এবং অারো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।"
-
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Add an online account"
+msgstr "একটি অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+msgid ""
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
+msgstr ""
+"একটি অ্যাকাউন্ট যোগ করলে অাপনার অ্যাপ্লিকেশনগুলি তা নথি, মেল, পরিচিতি, "
+"বর্ষপঞ্জি, "
+"চ্যাট এবং অারো অনেক কিছুর জন্য অ্যাক্সেস করতে পারবে।"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
-msgid "Unknown time"
-msgstr "অজানা সময়"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+msgid "Unknown time"
+msgstr "অজানা সময়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i মিনিট"
-msgstr[1] "%i মিনিটে"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i মিনিট"
+msgstr[1] "%i মিনিটে"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ঘন্টা"
-msgstr[1] "%i ঘন্টায়"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ঘন্টা"
+msgstr[1] "%i ঘন্টায়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ঘন্টা"
-msgstr[1] "ঘন্টা"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ঘন্টা"
+msgstr[1] "ঘন্টা"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "মিনিট"
-msgstr[1] "মিনিট"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
-#, c-format
-msgid "%s until fully charged"
-msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s বাকি"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
-#, c-format
-msgid "Caution: %s remaining"
-msgstr "সর্তকতা: %s বাকি অাছে"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "মিনিট"
+msgstr[1] "মিনিট"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
+#, c-format
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s বাকি"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
+#, c-format
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "সর্তকতা: %s বাকি অাছে"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s বাকি অাছে"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-msgid "Fully charged"
-msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s বাকি অাছে"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+msgid "Fully charged"
+msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "Empty"
-msgstr "খালি"
-
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "Empty"
+msgstr "খালি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
-msgid "Charging"
-msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
-
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+msgid "Charging"
+msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-msgid "Discharging"
-msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Main"
-msgstr "প্রধান"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Extra"
-msgstr "অতিরিক্ত"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
-msgid "Wireless mouse"
-msgstr "বেতার মাউস"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
-msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "বেতার কীবোর্ড"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
-msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন বিদ্যুত সরবরাহ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
-msgid "Personal digital assistant"
-msgstr "ব্যক্তিগত ডিজিট্যাল সহায়ক"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
-msgid "Cellphone"
-msgstr "সেলফোন"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
-msgid "Media player"
-msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার"
-
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+msgid "Discharging"
+msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "প্রধান"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "অতিরিক্ত"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "বেতার মাউস"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "বেতার কীবোর্ড"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন বিদ্যুত সরবরাহ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ব্যক্তিগত ডিজিট্যাল সহায়ক"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
+msgid "Cellphone"
+msgstr "সেলফোন"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
+msgid "Media player"
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-msgid "Tablet"
-msgstr "ট্যাবলেট"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
+msgid "Tablet"
+msgstr "ট্যাবলেট"
+
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-msgid "Computer"
-msgstr "কম্পিউটার"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
+msgid "Computer"
+msgstr "কম্পিউটার"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
-msgid "Battery"
-msgstr "ব্যাটারি"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
+msgid "Battery"
+msgstr "ব্যাটারি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging"
-msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-doc-utils, version: 0.20.10, DocId: gnome-doc-utils
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Caution"
-msgstr "সতর্কতা"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Caution"
+msgstr "সতর্কতা"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Low"
-msgstr "নিচু"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "নিচু"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Good"
-msgstr "ভাল"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Fully charged"
-msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে"
-
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Good"
+msgstr "ভাল"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ রয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.0, DocId: Partitions-x86
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Empty"
-msgstr "খালি"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713
-msgid "Batteries"
-msgstr "ব্যাটারিগুলি"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055
-msgid "When _idle"
-msgstr "নীরব অবস্থায় (_i)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382
-msgid "Power Saving"
-msgstr "বিদ্যুতের সংরক্ষণ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "স্ক্রীন উজ্জ্বলতা (_S)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439
-msgid "_Dim Screen when Inactive"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় অাবছা স্ক্রীন (_D)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "খালি স্ক্রীন (_B)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Wi-Fi"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-msgid "Turns off wireless devices"
-msgstr "বেতার ডিভাইসগুলি বন্ধ করে"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (_M)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
-msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইসগুলি বন্ধ করে"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "ব্লুটুথ (_B)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
-msgid "When on battery power"
-msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার চালু"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616
-msgid "When plugged in"
-msgstr "প্লাগইন অবস্থায়"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743
-msgid "Suspend & Power Off"
-msgstr "বিলম্বিত & পাওয়ার বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব (_A)"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796
-msgid "When Battery Power is _Critical"
-msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার খুবই কম (_C)"
-
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "খালি"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713
+msgid "Batteries"
+msgstr "ব্যাটারিগুলি"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055
+msgid "When _idle"
+msgstr "নীরব অবস্থায় (_i)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382
+msgid "Power Saving"
+msgstr "বিদ্যুতের সংরক্ষণ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "স্ক্রীন উজ্জ্বলতা (_S)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439
+msgid "_Dim Screen when Inactive"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় অাবছা স্ক্রীন (_D)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
+msgid "_Blank Screen"
+msgstr "খালি স্ক্রীন (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "_Wi-Fi"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr "বেতার ডিভাইসগুলি বন্ধ করে"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (_M)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইসগুলি বন্ধ করে"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "ব্লুটুথ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
+msgid "When on battery power"
+msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার চালু"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616
+msgid "When plugged in"
+msgstr "প্লাগইন অবস্থায়"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "বিলম্বিত & পাওয়ার বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব (_A)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796
+msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgstr "যখন ব্যাটারি পাওয়ার খুবই কম (_C)"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId:
gnome-shell-extensions
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
-msgid "Power Off"
-msgstr "বন্ধ করুন"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
+msgid "Power Off"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
-msgid "Devices"
-msgstr "ডিভাইস"
-
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
+msgid "Devices"
+msgstr "ডিভাইস"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "পাওয়ার"
-
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "অাপনার ব্যাটারির স্থিতি দেখুন এবং পাওয়ার সঞ্চয় সেটিং পরিবর্তন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr ""
-"পাওয়ার;ঘুমন্ত;বিলম্ব;হাইবারনেট;ব্যাটারি;উজ্জ্বলতা;অন্ধকারময়;খালি;মনিটর;DPMS;নিশ্চল;"
-
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "পাওয়ার"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "অাপনার ব্যাটারির স্থিতি দেখুন এবং পাওয়ার সঞ্চয় সেটিং পরিবর্তন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"পাওয়ার;ঘুমন্ত;বিলম্ব;হাইবারনেট;ব্যাটারি;উজ্জ্বলতা;অন্ধকারময়;খালি;মনিটর;DPMS;"
+"নিশ্চল;"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell-extensions, version: 3.8.3, DocId:
gnome-shell-extensions
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-msgid "Hibernate"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থা"
-
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থা"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-session, version: 3.8.4, DocId: gnome-session-3.0
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-msgid "Power off"
-msgstr "বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "45 minutes"
-msgstr "৪৫ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
-msgid "1 hour"
-msgstr "১ ঘন্টা"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "80 minutes"
-msgstr "৮০ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "90 minutes"
-msgstr "৯০ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "100 minutes"
-msgstr "১০০ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "2 hours"
-msgstr "২ ঘন্টা"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "১ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "২ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "৩ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "4 minutes"
-msgstr "৪ মিনিট"
-
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+msgid "Power off"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "45 minutes"
+msgstr "৪৫ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
+msgid "1 hour"
+msgstr "১ ঘন্টা"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "80 minutes"
+msgstr "৮০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "90 minutes"
+msgstr "৯০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "100 minutes"
+msgstr "১০০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "2 hours"
+msgstr "২ ঘন্টা"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "১ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "২ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "৩ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "4 minutes"
+msgstr "৪ মিনিট"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
-msgid "5 minutes"
-msgstr "৫ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:16
-msgid "8 minutes"
-msgstr "৮ মিনিট"
-
+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "৫ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:16
+msgid "8 minutes"
+msgstr "৮ মিনিট"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/power/power.ui.h:17
-msgid "10 minutes"
-msgstr "১০ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:18
-msgid "12 minutes"
-msgstr "১২ মিনিট"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:20
-msgid "Automatic Suspend"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব"
-
+#: ../panels/power/power.ui.h:17
+msgid "10 minutes"
+msgstr "১০ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:18
+msgid "12 minutes"
+msgstr "১২ মিনিট"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:20
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব"
+
# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools
-#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
-msgid "_Close"
-msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:22
-msgid "_Plugged In"
-msgstr "প্লাগইন অবস্থায় (_P)"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:23
-msgid "On _Battery Power"
-msgstr "ব্যাটারির পাওয়ারে (_B)"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:24
-msgid "Delay"
-msgstr "বিলম্ব"
-
+#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
+msgid "_Plugged In"
+msgstr "প্লাগইন অবস্থায় (_P)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
+msgid "On _Battery Power"
+msgstr "ব্যাটারির পাওয়ারে (_B)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:24
+msgid "Delay"
+msgstr "বিলম্ব"
+
# auto translated by TM merge from project: polkit-gnome, version: 0.105, DocId: polkit-gnome-1
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
-msgid "Authenticate"
-msgstr "অনুমোদন"
-
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+msgid "Authenticate"
+msgstr "অনুমোদন"
+
# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 5177-68190
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
-
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId:
evolution-data-server-2.32
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে হবে"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
-msgid "Low on toner"
-msgstr "টোনার কম"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
-msgid "Out of toner"
-msgstr "টোনার শেষ"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ডেভেলপার কম"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ডেভেলপার শেষ"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "মার্কার সরবরাহ কম"
-
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে হবে"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+msgid "Low on toner"
+msgstr "টোনার কম"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
+msgid "Out of toner"
+msgstr "টোনার শেষ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ডেভেলপার কম"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ডেভেলপার শেষ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "মার্কার সরবরাহ কম"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "মার্কার সরবরাহ শেষ হয়ে গেছে"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
-msgid "Open cover"
-msgstr "মুক্ত অাবরণ"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
-msgid "Open door"
-msgstr "মুক্ত দরজা"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
-msgid "Low on paper"
-msgstr "কাগজ কম"
-
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "মার্কার সরবরাহ শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+msgid "Open cover"
+msgstr "মুক্ত অাবরণ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+msgid "Open door"
+msgstr "মুক্ত দরজা"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+msgid "Low on paper"
+msgstr "কাগজ কম"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
-msgid "Out of paper"
-msgstr "কাগজ নেই"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "অফলাইন"
-
-#. Translators: Someone has stopped the Printer
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "থামানো হয়েছে"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "অাবর্জনা পাত্র প্রায় পূর্ণ"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "অাবর্জনা পাত্র পূর্ণ"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটরের অায়ু প্রায় শেষ হয় এসেছে"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটার অার কাজ করছে না"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
-msgctxt "printer state"
-msgid "Configuring"
-msgstr "কনফিগার করা হচ্ছে"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "প্রস্তুত"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
-msgctxt "printer state"
-msgid "Does not accept jobs"
-msgstr "কাজ নিচ্ছে না"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "কর্মরত"
-
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
-msgid "Toner Level"
-msgstr "টোনারের মাত্রা"
-
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
-msgid "Ink Level"
-msgstr "কালির মাত্রা"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
-msgid "Supply Level"
-msgstr "সরবরাহের মাত্রা"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
-msgctxt "printer state"
-msgid "Installing"
-msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে"
-
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
-msgid "No printers available"
-msgstr "কোনো প্রিন্টার উপলব্ধ নেই"
-
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u সক্রিয়"
-msgstr[1] "%u সক্রিয়"
-
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
-msgid "Select PPD File"
-msgstr "PPD ফাইল নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949
-msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
-msgstr ""
-"PostScript প্রিন্টার উল্লেখকারী ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
-"GZ)"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254
-msgid "No suitable driver found"
-msgstr "কোনো উপযুক্ত ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
-msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "পছন্দসই ড্রাইভার সন্ধান করা হচ্ছে…"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
-msgid "Select from database…"
-msgstr "ডেটাবেস থেকে নির্বাচন করুন…"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
-msgid "Provide PPD File…"
-msgstr "PPD ফাইল সরবরাহ করুন…"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521
-msgid "Test page"
-msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা"
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui লোড করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Printers"
-msgstr "প্রিন্টার"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr ""
-"প্রিন্টারগুলি যোগ করুন, প্রিন্টার সংক্রান্ত কাজ দেখুন এবং অাপনি কীভাবে প্রিন্ট করতে চান "
-"তা স্থির করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "প্রিন্টার;সারি;মুদ্রণ;কাগজ;কালি;টোনার;"
-
-#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
-msgid "Active Jobs"
-msgstr "সক্রিয় কাজ"
-
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "বন্ধ করুন"
-
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "মুদ্রণ অাবার শুরু করুন"
-
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "মুদ্রণ সাময়িক থামান"
-
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "মুদ্রণের কাজ বাতিল করুন"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "একটি নতুন প্রিন্টার যোগ করুন"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল করুন (_C)"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-msgid "Search for network printers or filter result"
-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার বা ফিল্টার ফলাফল সন্ধান করুন"
-
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-msgid "Loading options…"
-msgstr "লোডের বিকল্প…"
-
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
-msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
-msgid "Loading drivers database..."
-msgstr "ড্রাইভার ডেটাবেস লোড হচ্ছে..."
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
-msgid "One Sided"
-msgstr "একপার্শ্বিক"
-
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+msgid "Out of paper"
+msgstr "কাগজ নেই"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "অফলাইন"
+
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "থামানো হয়েছে"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "অাবর্জনা পাত্র প্রায় পূর্ণ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "অাবর্জনা পাত্র পূর্ণ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটরের অায়ু প্রায় শেষ হয় এসেছে"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "অপটিক্যাল ফোটো কনডাকটার অার কাজ করছে না"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "কনফিগার করা হচ্ছে"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "প্রস্তুত"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "কাজ নিচ্ছে না"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "কর্মরত"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
+msgid "Toner Level"
+msgstr "টোনারের মাত্রা"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
+msgid "Ink Level"
+msgstr "কালির মাত্রা"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
+msgid "Supply Level"
+msgstr "সরবরাহের মাত্রা"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
+msgid "No printers available"
+msgstr "কোনো প্রিন্টার উপলব্ধ নেই"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u সক্রিয়"
+msgstr[1] "%u সক্রিয়"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "PPD ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"PostScript প্রিন্টার উল্লেখকারী ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
+"GZ)"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "কোনো উপযুক্ত ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
+msgid "Searching for preferred drivers…"
+msgstr "পছন্দসই ড্রাইভার সন্ধান করা হচ্ছে…"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
+msgid "Select from database…"
+msgstr "ডেটাবেস থেকে নির্বাচন করুন…"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
+msgid "Provide PPD File…"
+msgstr "PPD ফাইল সরবরাহ করুন…"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521
+msgid "Test page"
+msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui লোড করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "প্রিন্টার"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+msgstr ""
+"প্রিন্টারগুলি যোগ করুন, প্রিন্টার সংক্রান্ত কাজ দেখুন এবং অাপনি কীভাবে "
+"প্রিন্ট করতে চান "
+"তা স্থির করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "প্রিন্টার;সারি;মুদ্রণ;কাগজ;কালি;টোনার;"
+
+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "সক্রিয় কাজ"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "মুদ্রণ অাবার শুরু করুন"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "মুদ্রণ সাময়িক থামান"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "মুদ্রণের কাজ বাতিল করুন"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "একটি নতুন প্রিন্টার যোগ করুন"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল করুন (_C)"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার বা ফিল্টার ফলাফল সন্ধান করুন"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+msgid "Loading options…"
+msgstr "লোডের বিকল্প…"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "ড্রাইভার ডেটাবেস লোড হচ্ছে..."
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "One Sided"
+msgstr "একপার্শ্বিক"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "দীর্ঘ প্রান্ত (প্রমিত মান)"
-
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "দীর্ঘ প্রান্ত (প্রমিত মান)"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "ক্ষুদ্র প্রান্ত (উলট)"
-
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "ক্ষুদ্র প্রান্ত (উলট)"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
-msgid "Portrait"
-msgstr "প্রতিকৃতি"
-
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Portrait"
+msgstr "প্রতিকৃতি"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
-msgid "Landscape"
-msgstr "ভূদৃশ্য"
-
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Landscape"
+msgstr "ভূদৃশ্য"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "বিপরীত ভূদৃশ্য"
-
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "বিপরীত ভূদৃশ্য"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "বিপরীত প্রতিকৃতি"
-
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "বিপরীত প্রতিকৃতি"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "অসমাপ্ত কর্ম"
-
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "অসমাপ্ত কর্ম"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "আটক করা"
-
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "আটক করা"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "কর্মরত"
-
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "কর্মরত"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "স্থগিত"
-
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "স্থগিত"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "বাতিল করা"
-
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "বাতিল করা"
+
# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4312-85999
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "পরিত্যক্ত"
-
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "পরিত্যক্ত"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "সমাপ্ত"
-
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "সমাপ্ত"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
-msgid "Job Title"
-msgstr "কাজের শিরোনাম"
-
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
-msgid "Job State"
-msgstr "কাজের স্থিতি"
-
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+msgid "Job Title"
+msgstr "কাজের শিরোনাম"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+msgid "Job State"
+msgstr "কাজের স্থিতি"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
-msgid "Time"
-msgstr "সময়"
-
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
-#, c-format
-msgid "%s Active Jobs"
-msgstr "%s সক্রিয় কাজ"
-
-#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
-msgid "No printers detected."
-msgstr "কোনো প্রিন্টার সনাক্ত করা হয়নি।"
-
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
+#, c-format
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr "%s সক্রিয় কাজ"
+
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
+msgid "No printers detected."
+msgstr "কোনো প্রিন্টার সনাক্ত করা হয়নি।"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
-msgid "Two Sided"
-msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
-
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
-msgid "Paper Type"
-msgstr "কাগজের ধরন"
-
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Type"
+msgstr "কাগজের ধরন"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
-msgid "Paper Source"
-msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল"
-
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
-msgid "Output Tray"
-msgstr "আউটপুট-ট্রে"
-
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Output Tray"
+msgstr "আউটপুট-ট্রে"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-msgid "Resolution"
-msgstr "রেসলোলিউশন"
-
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+msgid "Resolution"
+msgstr "রেসলোলিউশন"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "GhostScript প্রি-ফিল্টারিং"
-
-#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
-msgid "Pages per side"
-msgstr "প্রতি পার্শ্বে পৃষ্ঠা"
-
-#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
-msgid "Two-sided"
-msgstr "উভয় পৃষ্ঠা"
-
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript প্রি-ফিল্টারিং"
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
+msgid "Pages per side"
+msgstr "প্রতি পার্শ্বে পৃষ্ঠা"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
+msgid "Two-sided"
+msgstr "উভয় পৃষ্ঠা"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
-msgid "Orientation"
-msgstr "সজ্জা"
-
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
+msgid "Orientation"
+msgstr "সজ্জা"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য"
-
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Installable Options"
-msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য বিকল্প"
-
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য বিকল্প"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Job"
-msgstr "কর্ম"
-
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "কর্ম"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Image Quality"
-msgstr "ছবির গুণমান"
-
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ছবির গুণমান"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Color"
-msgstr "রঙ"
-
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Finishing"
-msgstr "সমাপ্তি"
-
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "সমাপ্তি"
+
# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga
-#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Advanced"
-msgstr "উন্নত"
-
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "উন্নত"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-msgid "Auto Select"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন"
-
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+msgid "Auto Select"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
-msgid "Printer Default"
-msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান"
-
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Printer Default"
+msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "শুধুমাত্র GhostScript ফন্ট এমবেড করা হবে"
-
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "শুধুমাত্র GhostScript ফন্ট এমবেড করা হবে"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "PS লেভেল ১-এ রূপান্তর করা হবে"
-
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS লেভেল ১-এ রূপান্তর করা হবে"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "PS লেভেল ২-এ রূপান্তর করা হবে"
-
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS লেভেল ২-এ রূপান্তর করা হবে"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "প্রি-ফিল্টারিং বিহীন"
-
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "প্রি-ফিল্টারিং বিহীন"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "নির্মাতা"
-
-#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
-msgid "Driver"
-msgstr "ড্রাইভার"
-
-#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
-#, c-format
-msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
-msgstr "%s এ উপলব্ধ প্রিন্টারগুলি দেখতে অাপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "Add Printer"
-msgstr "প্রিন্টার যোগ করুন"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "প্রিন্টার সরান"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Supply"
-msgstr "সরবরাহ করুন"
-
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "নির্মাতা"
+
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+msgid "Driver"
+msgstr "ড্রাইভার"
+
+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
+#, c-format
+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
+msgstr ""
+"%s এ উপলব্ধ প্রিন্টারগুলি দেখতে অাপনার ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "প্রিন্টার যোগ করুন"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "প্রিন্টার সরান"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "সরবরাহ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4507-74586
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "_Default"
-msgstr "ডিফল্ট (_D)"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Jobs"
-msgstr "কাজ"
-
-#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "Show _Jobs"
-msgstr "কাজ দেখান (_J)"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Model"
-msgstr "মডেল"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "label"
-msgstr "স্তর"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Setting new driver…"
-msgstr "নতুন ড্রাইভার সেট করা হচ্ছে…"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-msgid "page 3"
-msgstr "পৃষ্ঠা ৩"
-
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা মুদ্রণ করুন (_T)"
-
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "_Options"
-msgstr "বিকল্প (_O)"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করুন"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"দুঃখিত! সিস্টেম মুদ্রণ পরিষেবা\n"
-"উপলব্ধ নেই বলে মনে হচ্ছে।"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
-msgid "Hidden"
-msgstr "লুকানো"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
-msgid "Visible"
-msgstr "দৃশ্যমান"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "স্ক্রীন লক"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-msgid "Name & Visibility"
-msgstr "নাম & দৃশ্যমানতা"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-msgid "Usage & History"
-msgstr "ব্যবহার & ইতিহাস"
-
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
-msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "ট্র্যাশ & অস্থায়ী ফাইল পার্জ করুন"
-
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Privacy"
-msgstr "গোপনীয়তা"
-
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
-"অাপনার ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখুন এবং অন্যরা কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা নিয়ন্ত্রণ "
-"করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"স্ক্রীন;লক;সমস্যা নিরূপণ;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচি;নাম;নেটওয়ার্ক;"
-"পরিচয়;"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "স্ক্রীন বন্ধ হয়"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "৩০ সেকেন্ড"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
-msgid "Control how you appear on the screen and the network."
-msgstr "অাপনি স্ক্রীন এবং নেটওয়ার্কে কীভাবে উপস্থিত হন তা নিয়ন্ত্রণ করুন।"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
-msgid "Display _full name in top bar"
-msgstr "শীর্ষ দণ্ডে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_f)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
-msgid "Display full name in _lock screen"
-msgstr "লক স্ক্রীনে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_l)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
-msgid "_Stealth Mode"
-msgstr "_Stealth মোড"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
-msgid "Immediately"
-msgstr "অবিলম্বে"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
-msgid "1 day"
-msgstr "১ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
-msgid "2 days"
-msgstr "২ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
-msgid "3 days"
-msgstr "৩ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
-msgid "4 days"
-msgstr "৪ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-msgid "5 days"
-msgstr "৫ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
-msgid "6 days"
-msgstr "৬ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
-msgid "7 days"
-msgstr "৭ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
-msgid "14 days"
-msgstr "১৪ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
-msgid "30 days"
-msgstr "৩০ দিন"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
-msgid "Forever"
-msgstr "অনন্তকাল"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
-msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-"never shared over the network."
-msgstr ""
-"অাপনার ইতিহাস মনে রাখলে তা কিছু অাবার খোঁজার কাজকে সহজ করে তোলে। এইগুলি কখনও "
-"নেটওয়ার্ক মারফত ভাগ করা হয় না।"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "সাম্প্রতিক ইতিহাস মুছুন (_e)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
-msgid "_Recently Used"
-msgstr "সাম্প্রতিক ব্যবহৃত (_R)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
-msgid "Retain _History"
-msgstr "ইতিহাস রেখে দিন (_H)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "অাপনি দূরে থাকলে স্ক্রীন লক অাপনার গোপনীয়তাকে সুরক্ষিত রাখে।"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রীন লক (_L)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-msgid "Lock Screen _After Blank For"
-msgstr "এত খালি থাকার পরে স্ক্রীন তালাবন্ধ করুন (_A)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
-msgid "Show _Notifications"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখান (_N)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ট্র্যাশ খালি করুন (_E)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি পার্জ করুন (_P)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
-msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
-"free of unnecessary sensitive information."
-msgstr ""
-"অাপনার কম্পিউটারকে অপ্রয়োজনীয় সংবেদনশীল তথ্য থেকে মুক্ত রাখতে ট্র্যাশ এবং অস্থায়ী "
-"ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন।"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-msgid "Automatically Empty _Trash"
-msgstr "ট্র্যাশ স্বয়ংক্রিয় ভাবে খালি করুন (_T)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
-msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন (_F)"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
-msgid "Purge _After"
-msgstr "এত পরে পার্জ করুন (_A)"
-
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Imperial"
-msgstr "ইম্পিরিয়াল"
-
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Metric"
-msgstr "মেট্রিক"
-
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
-msgid "No regions found"
-msgstr "কোনো অঞ্চল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
-msgid "No input sources found"
-msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
-msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "করা পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ হতে অাপনার সেশন রিস্টার্ট করা প্রয়োজন"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
-msgid "Restart Now"
-msgstr "এখনই পুনরারম্ভ করুন"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
-msgctxt "Language"
-msgid "None"
-msgstr "কিছুই নয়"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847
-msgid "No input source selected"
-msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স নির্বাচন করা হয়নি"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078
-msgid "Sorry"
-msgstr "দুঃখিত"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080
-msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-msgstr "লগিন স্ক্রীনে ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে না"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710
-msgid "Login Screen"
-msgstr "লগিন স্ক্রীন"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
-msgid "Formats"
-msgstr "ফর্ম্যাট"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "পূর্বদৃশ্য"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "তারিখ"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
-msgid "Times"
-msgstr "বার"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
-msgid "Numbers"
-msgstr "সংখ্যা"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
-msgid "Measurement"
-msgstr "পরিমাপ"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
-msgid "Paper"
-msgstr "কাগজ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Region & Language"
-msgstr "অঞ্চল & ভাষা"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "অাপনার প্রদর্শন ভাষা, ফর্ম্যাট, কীবোর্ড সজ্জা এবং ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "ভাষা;সজ্জা;কীবোর্ড;ইনপুট;"
-
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "ডিফল্ট (_D)"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "কাজ"
+
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr "কাজ দেখান (_J)"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "মডেল"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "স্তর"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "Setting new driver…"
+msgstr "নতুন ড্রাইভার সেট করা হচ্ছে…"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "পৃষ্ঠা ৩"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "পরীক্ষা পৃষ্ঠা মুদ্রণ করুন (_T)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "বিকল্প (_O)"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "নতুন প্রিন্টার যোগ করুন"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"দুঃখিত! সিস্টেম মুদ্রণ পরিষেবা\n"
+"উপলব্ধ নেই বলে মনে হচ্ছে।"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
+msgid "Hidden"
+msgstr "লুকানো"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
+msgid "Visible"
+msgstr "দৃশ্যমান"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "স্ক্রীন লক"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+msgid "Name & Visibility"
+msgstr "নাম & দৃশ্যমানতা"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+msgid "Usage & History"
+msgstr "ব্যবহার & ইতিহাস"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgstr "ট্র্যাশ & অস্থায়ী ফাইল পার্জ করুন"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "গোপনীয়তা"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr ""
+"অাপনার ব্যক্তিগত তথ্য সুরক্ষিত রাখুন এবং অন্যরা কী দেখতে পাবেন না পাবেন তা "
+"নিয়ন্ত্রণ "
+"করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"স্ক্রীন;লক;সমস্যা নিরূপণ;ক্র্যাশ;ব্যক্তিগত;সাম্প্রতিক;অস্থায়ী;tmp;সূচি;নাম;নে"
+"টওয়ার্ক;"
+"পরিচয়;"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "স্ক্রীন বন্ধ হয়"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "৩০ সেকেন্ড"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+msgstr "অাপনি স্ক্রীন এবং নেটওয়ার্কে কীভাবে উপস্থিত হন তা নিয়ন্ত্রণ করুন।"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "Display _full name in top bar"
+msgstr "শীর্ষ দণ্ডে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_f)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "Display full name in _lock screen"
+msgstr "লক স্ক্রীনে সম্পূর্ণ নাম দেখান (_l)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+msgid "_Stealth Mode"
+msgstr "_Stealth মোড"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "Immediately"
+msgstr "অবিলম্বে"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "১ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "২ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "৩ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "4 days"
+msgstr "৪ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "5 days"
+msgstr "৫ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+msgid "6 days"
+msgstr "৬ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "7 days"
+msgstr "৭ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "14 days"
+msgstr "১৪ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "30 days"
+msgstr "৩০ দিন"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+msgid "Forever"
+msgstr "অনন্তকাল"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid ""
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
+msgstr ""
+"অাপনার ইতিহাস মনে রাখলে তা কিছু অাবার খোঁজার কাজকে সহজ করে তোলে। এইগুলি কখনও "
+"নেটওয়ার্ক মারফত ভাগ করা হয় না।"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "সাম্প্রতিক ইতিহাস মুছুন (_e)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+msgid "_Recently Used"
+msgstr "সাম্প্রতিক ব্যবহৃত (_R)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "Retain _History"
+msgstr "ইতিহাস রেখে দিন (_H)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr "অাপনি দূরে থাকলে স্ক্রীন লক অাপনার গোপনীয়তাকে সুরক্ষিত রাখে।"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রীন লক (_L)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+msgid "Lock Screen _After Blank For"
+msgstr "এত খালি থাকার পরে স্ক্রীন তালাবন্ধ করুন (_A)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তিগুলি দেখান (_N)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "ট্র্যাশ খালি করুন (_E)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি পার্জ করুন (_P)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+msgid ""
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
+msgstr ""
+"অাপনার কম্পিউটারকে অপ্রয়োজনীয় সংবেদনশীল তথ্য থেকে মুক্ত রাখতে ট্র্যাশ এবং "
+"অস্থায়ী "
+"ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন।"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgstr "ট্র্যাশ স্বয়ংক্রিয় ভাবে খালি করুন (_T)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইলগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে পার্জ করুন (_F)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Purge _After"
+msgstr "এত পরে পার্জ করুন (_A)"
+
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ইম্পিরিয়াল"
+
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Metric"
+msgstr "মেট্রিক"
+
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
+msgid "No regions found"
+msgstr "কোনো অঞ্চল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
+msgid "No input sources found"
+msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "করা পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ হতে অাপনার সেশন রিস্টার্ট করা প্রয়োজন"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
+msgid "Restart Now"
+msgstr "এখনই পুনরারম্ভ করুন"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
+msgctxt "Language"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847
+msgid "No input source selected"
+msgstr "কোনো ইনপুট সোর্স নির্বাচন করা হয়নি"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078
+msgid "Sorry"
+msgstr "দুঃখিত"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "লগিন স্ক্রীনে ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে না"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710
+msgid "Login Screen"
+msgstr "লগিন স্ক্রীন"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
+msgid "Formats"
+msgstr "ফর্ম্যাট"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "পূর্বদৃশ্য"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "তারিখ"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+msgid "Times"
+msgstr "বার"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+msgid "Numbers"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Measurement"
+msgstr "পরিমাপ"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+msgid "Paper"
+msgstr "কাগজ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "অঞ্চল & ভাষা"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"অাপনার প্রদর্শন ভাষা, ফর্ম্যাট, কীবোর্ড সজ্জা এবং ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "ভাষা;সজ্জা;কীবোর্ড;ইনপুট;"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "একটি ইনপুট সোর্স যোগ করুন"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "ইনপুট সোর্স বিকল্প"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "সকল উইন্ডোর জন্য একই সোর্স ব্যবহার করুন (_s)"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "প্রত্যেক উইন্ডোর জন্য অালাদা সোর্সের অনুমতি দিন (_d)"
-
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "একটি ইনপুট সোর্স যোগ করুন"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "ইনপুট সোর্স বিকল্প"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "সকল উইন্ডোর জন্য একই সোর্স ব্যবহার করুন (_s)"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "প্রত্যেক উইন্ডোর জন্য অালাদা সোর্সের অনুমতি দিন (_d)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
-msgid "Switch to previous source"
-msgstr "পূর্ববর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Space"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
-msgid "Switch to next source"
-msgstr "পরবর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Space"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
-msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
-msgstr "অাপনি কীবোর্ড সেটিং থেকে এই শর্টকাটগুলি পরিবর্তন করতে পারবেন"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
-msgid "Alternative switch to next source"
-msgstr "পরবর্তী সোর্সে বৈকল্পিক স্যুইচ"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Left+Right Alt"
-
-#: ../panels/region/region.ui.h:2
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "ইংরাজি (ইউনাইটেড কিংডম)"
-
-#: ../panels/region/region.ui.h:4
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ইউনাইটেড কিংডম"
-
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "পূর্ববর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "পরবর্তী সোর্সে স্যুইচ করুন"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgstr "অাপনি কীবোর্ড সেটিং থেকে এই শর্টকাটগুলি পরিবর্তন করতে পারবেন"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+msgid "Alternative switch to next source"
+msgstr "পরবর্তী সোর্সে বৈকল্পিক স্যুইচ"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "Left+Right Alt"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:2
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "ইংরাজি (ইউনাইটেড কিংডম)"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:4
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ইউনাইটেড কিংডম"
+
# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId:
Product_Subscriptions_and_Entitlements
-#: ../panels/region/region.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "বিকল্প"
-
+#: ../panels/region/region.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "বিকল্প"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/region/region.ui.h:7
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr "সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়"
-
+#: ../panels/region/region.ui.h:7
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে লগিন করার সময়ে সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা লগিন সেটিং ব্যবহার করা হয়"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
-msgid "Home"
-msgstr "গৃহ"
-
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
+msgid "Home"
+msgstr "গৃহ"
+
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
-msgid "Places"
-msgstr "অবস্থান"
-
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
+msgid "Places"
+msgstr "অবস্থান"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-documents, version: 3.8.3.1, DocId: gnome-documents
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক"
-
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
-msgid "Select Location"
-msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
-msgid "No applications found"
-msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি"
-
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
+msgid "Select Location"
+msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
+msgid "No applications found"
+msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search"
-msgstr "অনুসন্ধান"
-
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপে কোন অ্যাপ্লিকেশনগুলি সন্ধান ফলাফল দেখাবে তা নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "সন্ধান;খোঁজ;সূচি;লুকানো;গোপনীয়তা;ফলাফল;"
-
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
-msgid "Search Locations"
-msgstr "অবস্থান সন্ধান"
-
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"ক্রিয়াকলাপ পূর্বরূপে কোন অ্যাপ্লিকেশনগুলি সন্ধান ফলাফল দেখাবে তা নিয়ন্ত্রণ "
+"করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "সন্ধান;খোঁজ;সূচি;লুকানো;গোপনীয়তা;ফলাফল;"
+
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+msgid "Search Locations"
+msgstr "অবস্থান সন্ধান"
+
# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
-#: ../panels/search/search.ui.h:1
-msgid "Move Up"
-msgstr "উপরে স্থানান্তর"
-
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "উপরে স্থানান্তর"
+
# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
-#: ../panels/search/search.ui.h:2
-msgid "Move Down"
-msgstr "নীচে স্থানান্তর"
-
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "নীচে স্থানান্তর"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/search/search.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দ"
-
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দ"
+
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
-msgctxt "service is enabled"
-msgid "On"
-msgstr "চালু"
-
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "চালু"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
-msgctxt "service is disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "বন্ধ"
-
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410
-msgid "Choose a Folder"
-msgstr "একটি ফোল্ডার বাছুন"
-
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "একটি ফোল্ডার বাছুন"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602
-msgid "Copy"
-msgstr "কপি করুন"
-
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602
+msgid "Copy"
+msgstr "কপি করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sharing"
-msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার"
-
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "অন্যদের সংগে অাপনি কী ভাগ করতে চান তা নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
-"pictures;photos;movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"ভাগ;অংশীদারি;ssh;হোস্ট;নাম;রিমোট;ডেস্কটপ;ব্লুটুথ;obex;মিডিয়া;অডিও;ভিডিও;ছবি;ফোটো;"
-"মুভি;সার্ভার;রেন্ডরার;"
-
-#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করুন"
-
-#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করতে অনুমোদনের প্রয়োজন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-msgid "Bluetooth Sharing"
-msgstr "ব্লুটুথ ভাগ"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
-msgid ""
-"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
-"devices"
-msgstr ""
-"ব্লুটুথ ভাগের মাধ্যমে অাপনি অন্যান্য ব্লুটুথ সক্রিয় ডিভাইসের সংগে ফাইল ভাগ করতে পারবেন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr "সর্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
-msgid "Only Receive From Trusted Devices"
-msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলি থেকে প্রাপ্ত করুন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
-msgstr "প্রাপ্ত ফাইলগুলি ডাউনলোড ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলির সংগে ভাগ করুন"
-
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sharing"
+msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "অন্যদের সংগে অাপনি কী ভাগ করতে চান তা নিয়ন্ত্রণ করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"ভাগ;অংশীদারি;ssh;হোস্ট;নাম;রিমোট;ডেস্কটপ;ব্লুটুথ;obex;মিডিয়া;অডিও;ভিডিও;ছবি;ফ"
+"োটো;"
+"মুভি;সার্ভার;রেন্ডরার;"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "রিমোট লগিন সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করতে অনুমোদনের প্রয়োজন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "ব্লুটুথ ভাগ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr ""
+"ব্লুটুথ ভাগের মাধ্যমে অাপনি অন্যান্য ব্লুটুথ সক্রিয় ডিভাইসের সংগে ফাইল ভাগ "
+"করতে পারবেন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "Share Public Folder"
+msgstr "সর্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলি থেকে প্রাপ্ত করুন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+msgstr "প্রাপ্ত ফাইলগুলি ডাউনলোড ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Only share with Trusted Devices"
+msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ডিভাইসগুলির সংগে ভাগ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-msgid "Computer Name"
-msgstr "কম্পিউটারের নাম"
-
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+msgid "Computer Name"
+msgstr "কম্পিউটারের নাম"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "স্ক্রীন ভাগ"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-msgid "Media Sharing"
-msgstr "মিডিয়া ভাগ"
-
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "স্ক্রীন ভাগ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "মিডিয়া ভাগ"
+
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "Remote Login"
-msgstr "দূরবর্তী লগ-ইন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস না থাকায় কিছু পরিষেবাদি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-msgstr "বর্তমান নেটওয়ার্কে অন্যদের সংগে মিউজিক, ফোটো এবং ভিডিও ভাগ করুন।"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-msgid "Share Media On This Network"
-msgstr "এই নেটওয়ার্কে মিডিয়া ভাগ করুন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "ভাগ করা ফোল্ডারগুলি"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "column"
-msgstr "কলাম"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-msgid "Add Folder"
-msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "ফোল্ডার সরান"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-msgstr ""
-"ব্যক্তিগত ফাইল ভাগ এর ব্যবহার করে অন্যদের সংগে অাপনার সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করতে "
-"দেয়: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-msgid "Share Public Folder On This Network"
-msgstr "এই নেটওয়ার্কে সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-msgid "Require Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-msgstr ""
-"নিরাপদ সেল কম্যান্ড ব্যবহার করে রিমোট ব্যবহারকারীদের সংযোগ করতে অনুমতি দিন:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-msgstr ""
-"এর সংগে সংযোগ করে রিমোট ব্যবহারকারীদেরকে অাপনার স্ক্রীন দেখতে বা নিয়ন্ত্রণ করতে "
-"অনুমতি দিন: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-msgid "Remote View"
-msgstr "রিমোট ভিউ"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-msgid "Remote Control"
-msgstr "রিমোট কন্ট্রোল"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-msgid "Approve All Connections"
-msgstr "সকল সংযোগের অনুমোদন দিন"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-msgid "Show Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান"
-
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Remote Login"
+msgstr "দূরবর্তী লগ-ইন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr ""
+"কোনো নেটওয়ার্ক অ্যাক্সেস না থাকায় কিছু পরিষেবাদি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr "বর্তমান নেটওয়ার্কে অন্যদের সংগে মিউজিক, ফোটো এবং ভিডিও ভাগ করুন।"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+msgid "Share Media On This Network"
+msgstr "এই নেটওয়ার্কে মিডিয়া ভাগ করুন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "ভাগ করা ফোল্ডারগুলি"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+msgid "column"
+msgstr "কলাম"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "ফোল্ডার সরান"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
+"ব্যক্তিগত ফাইল ভাগ এর ব্যবহার করে অন্যদের সংগে অাপনার সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ "
+"করতে "
+"দেয়: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+msgid "Share Public Folder On This Network"
+msgstr "এই নেটওয়ার্কে সার্বজনীন ফোল্ডার ভাগ করুন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+msgid "Require Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"নিরাপদ সেল কম্যান্ড ব্যবহার করে রিমোট ব্যবহারকারীদের সংযোগ করতে অনুমতি দিন:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"এর সংগে সংযোগ করে রিমোট ব্যবহারকারীদেরকে অাপনার স্ক্রীন দেখতে বা নিয়ন্ত্রণ "
+"করতে "
+"অনুমতি দিন: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+msgid "Remote View"
+msgstr "রিমোট ভিউ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+msgid "Remote Control"
+msgstr "রিমোট কন্ট্রোল"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "Approve All Connections"
+msgstr "সকল সংযোগের অনুমোদন দিন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+msgid "Show Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "শব্দ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "শব্দের মাত্রা, ইনপুট, অাউটপুট, এবং সর্তকতা শব্দ পরিবর্তন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "কার্ড;মাইক্রোফোন;ভলিউম;ফেকাসে;ব্যালেন্স;ব্লুটুথ;হেডসেট;অডিও;"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "বার্ক"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ড্রিপ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "গ্লাস"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "সোনার"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "বাম"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ডান"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "পিছনে"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "সম্মুখে"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "সর্বনিম্ন"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "সর্বাধিক"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ব্যালেন্স (_B):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ফেকাসে (_F):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "সাব-উফার (_S):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "১০০%"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "অান-অ্যাপ্লিফায়েড"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
-msgid "_Profile:"
-msgstr "প্রোফাইল (_P):"
-
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "শব্দের মাত্রা, ইনপুট, অাউটপুট, এবং সর্তকতা শব্দ পরিবর্তন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "কার্ড;মাইক্রোফোন;ভলিউম;ফেকাসে;ব্যালেন্স;ব্লুটুথ;হেডসেট;অডিও;"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "বার্ক"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ড্রিপ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "গ্লাস"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "সোনার"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "বাম"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ডান"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "পিছনে"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "সম্মুখে"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "সর্বনিম্ন"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "সর্বাধিক"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ব্যালেন্স (_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ফেকাসে (_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "সাব-উফার (_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "১০০%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "অান-অ্যাপ্লিফায়েড"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
+msgid "_Profile:"
+msgstr "প্রোফাইল (_P):"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u আউটপুট"
-msgstr[1] "%u আউটপুট"
-
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u আউটপুট"
+msgstr[1] "%u আউটপুট"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ইনপুট"
-msgstr[1] "%u ইনপুট"
-
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
-msgid "System Sounds"
-msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "স্পীকার পরীক্ষা (_T)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
-msgid "Peak detect"
-msgstr "পিক সনাক্ত"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s এর জন্য স্পীকার পরীক্ষা"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "অাউটপুট ভলিউম (_O):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
-msgid "Output"
-msgstr "অাউটপুট"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "শব্দ অাউটপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের সেটিং:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
-msgid "Input"
-msgstr "ইনপুট"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
-msgid "Input level:"
-msgstr "ইনপুট মাত্রা:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "শব্দ ইনপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "শব্দ প্রভাব"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "সর্তকতা ভলিউম (_A):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
-msgid "Applications"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "বর্তমানে কোনো অ্যাপ্লিকেশন অডিও প্লে বা রেকর্ড করছে না।"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
-msgid "Built-in"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "শব্দ বিষয়ক অগ্রাধিকার"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ইভেন্ট শব্দ পরীক্ষা"
-
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ইনপুট"
+msgstr[1] "%u ইনপুট"
+
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
+msgid "System Sounds"
+msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "স্পীকার পরীক্ষা (_T)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
+msgid "Peak detect"
+msgstr "পিক সনাক্ত"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s এর জন্য স্পীকার পরীক্ষা"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "অাউটপুট ভলিউম (_O):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+msgid "Output"
+msgstr "অাউটপুট"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "শব্দ অাউটপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের সেটিং:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+msgid "Input"
+msgstr "ইনপুট"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+msgid "Input level:"
+msgstr "ইনপুট মাত্রা:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "শব্দ ইনপুটের জন্য একটি ডিভাইস বাছুন (_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "শব্দ প্রভাব"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "সর্তকতা ভলিউম (_A):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+msgid "Applications"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "বর্তমানে কোনো অ্যাপ্লিকেশন অডিও প্লে বা রেকর্ড করছে না।"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "অন্তর্ভুক্ত"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "শব্দ বিষয়ক অগ্রাধিকার"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ইভেন্ট শব্দ পরীক্ষা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "From theme"
-msgstr "থীম থেকে"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ বাছুন (_h):"
-
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "থীম থেকে"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ বাছুন (_h):"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-clocks, version: 3.8.2, DocId: gnome-clocks
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
-msgid "Stop"
-msgstr "বন্ধ করুন"
-
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
-msgid "Test"
-msgstr "পরীক্ষা"
-
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "পরীক্ষা"
+
# auto translated by TM merge from project: pulseaudio, version: 3.0, DocId: pulseaudio
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "Subwoofer"
-
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্ধারিত"
-
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "কোনো শর্টকাট সেট করা নেই"
-
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "এটিকে দেখা, শোনা, ধরন, পয়েন্ট এবং ক্লিক করা সহজতর করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-msgstr ""
-"কীবোর্ড;মাউস;a11y;অ্যাক্সেসযোগ্যতা;বৈপরীত্য;জুম;স্ক্রীন রিডার;পাঠ্য;হরফ;মাপ;AccessX;"
-"স্টিকি কী;মন্থর কী;বাউন্স কী;মাউস কী;"
-
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "স্বনির্ধারিত"
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "কোনো শর্টকাট সেট করা নেই"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "এটিকে দেখা, শোনা, ধরন, পয়েন্ট এবং ক্লিক করা সহজতর করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
+"কীবোর্ড;মাউস;a11y;অ্যাক্সেসযোগ্যতা;বৈপরীত্য;জুম;স্ক্রীন "
+"রিডার;পাঠ্য;হরফ;মাপ;AccessX;"
+"স্টিকি কী;মন্থর কী;বাউন্স কী;মাউস কী;"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "কম"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "কম"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "বেশি"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "উচ্চ/বিপরীত "
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "OnBoard"
-msgstr "OnBoard"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "৭৫%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ছোট"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "বেশি"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "উচ্চ/বিপরীত "
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "OnBoard"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "৭৫%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ছোট"
+
# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "১০০%"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "১০০%"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "১২৫%"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "১২৫%"
+
# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "বৃহৎ"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "বৃহৎ"
+
# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "১৫০%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "অারো বড়"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "১৫০%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "অারো বড়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-themes-standard, version: 3.8.3, DocId:
gnome-themes-standard
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "High Contrast"
-msgstr "গাঢ় তারতম্য"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Beep on Caps and Num Lock"
-msgstr "Caps এবং Num Lock এ বীপ"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "High Contrast"
+msgstr "গাঢ় তারতম্য"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr "Caps এবং Num Lock এ বীপ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "স্ক্রীন রিডার"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "চালু বা বন্ধ:"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "স্ক্রীন রিডার"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "চালু বা বন্ধ:"
+
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, zoom"
-msgid "Zoom"
-msgstr "জুম"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "জুম বাড়ান:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "জুম কমান:"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "জুম"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "জুম বাড়ান:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "জুম কমান:"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "Large Text"
-msgstr "বড় মাপের হরফ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Seeing"
-msgstr "দেখা"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Large Text"
+msgstr "বড় মাপের হরফ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Seeing"
+msgstr "দেখা"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "দৃশ্যমান সূচনা"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ দেখা দিলে একটি ভিজ্যুয়াল সূচনা ব্যবহার করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "উইন্ডো শিরোনাম ফ্ল্যাশ করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "সমগ্র স্ক্রীন ফ্ল্যাশ করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ক্লোজড ক্যাপশনিং"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "স্পীচ এবং শব্দের একটি টেক্সচুয়াল বর্ণনা দেখান"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ফ্ল্যাশ পরীক্ষা (_T)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Hearing"
-msgstr "শোনা"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "On Screen Keyboard"
-msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "দৃশ্যমান সূচনা"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "একটি সর্তকতা শব্দ দেখা দিলে একটি ভিজ্যুয়াল সূচনা ব্যবহার করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "উইন্ডো শিরোনাম ফ্ল্যাশ করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "সমগ্র স্ক্রীন ফ্ল্যাশ করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ক্লোজড ক্যাপশনিং"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "স্পীচ এবং শব্দের একটি টেক্সচুয়াল বর্ণনা দেখান"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ফ্ল্যাশ পরীক্ষা (_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Hearing"
+msgstr "শোনা"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "অন-স্ক্রীন কীবোর্ড"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "স্টিকি-কি"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "মডিফায়ার কীগুলির একটি ক্রমকে একটি কী সমন্বয় হিসাবে বিবেচ্য করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "দুইটি কী একসংগে টেপা হলে নিষ্ক্রিয় করুন (_D)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "একটি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ (_m)"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "স্টিকি-কি"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "মডিফায়ার কীগুলির একটি ক্রমকে একটি কী সমন্বয় হিসাবে বিবেচ্য করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "দুইটি কী একসংগে টেপা হলে নিষ্ক্রিয় করুন (_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "একটি মডিফায়ার কী টেপা হলে বীপ (_m)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ধীর গতির-কি"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "একটি কী টেপা এবং একটিকে স্বীকার করার মধ্যে কিছুটা সময় রাখুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_c):"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ধীর গতির-কি"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "একটি কী টেপা এবং একটিকে স্বীকার করার মধ্যে কিছুটা সময় রাখুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_c):"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgctxt "universal access, delay"
-msgid "Short"
-msgstr "সংক্ষিপ্ত"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr "মন্থর কী টাইপিং বিলম্ব"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "সংক্ষিপ্ত"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "মন্থর কী টাইপিং বিলম্ব"
+
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgctxt "universal access, delay"
-msgid "Long"
-msgstr "লম্বা"
-
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "বীপ অাওয়াজ হোক, যখন একটি কী"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "pressed"
-msgstr "টেপা হলে"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "accepted"
-msgstr "স্বীকার করা হলে"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "rejected"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হলে"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "লম্বা"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "বীপ অাওয়াজ হোক, যখন একটি কী"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "pressed"
+msgstr "টেপা হলে"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "accepted"
+msgstr "স্বীকার করা হলে"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "rejected"
+msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হলে"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "বাউন্স-কি"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "দ্রুত সদৃশ কী-টেপা উপেক্ষা করে"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_e):"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr "বাউন্স কী টাইপিং বিলম্ব"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "একটি কী প্রত্যাখ্যান হলে বীপ অাওয়াজ করুন (_r)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Enable by Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সক্রিয়"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করে অ্যাক্সেসযোগ্যতা বৈশিষ্ট্য চালু এবং বন্ধ করুন"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "বাউন্স-কি"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "দ্রুত সদৃশ কী-টেপা উপেক্ষা করে"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "স্বীকার করতে বিলম্ব (_e):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "বাউন্স কী টাইপিং বিলম্ব"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "একটি কী প্রত্যাখ্যান হলে বীপ অাওয়াজ করুন (_r)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সক্রিয়"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করে অ্যাক্সেসযোগ্যতা বৈশিষ্ট্য চালু এবং বন্ধ করুন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "মাউস-কি"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "কীপ্যাড ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ভিডিও মাউস"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ভিডিও ক্যামেরা ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন।"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "মাউস-কি"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "কীপ্যাড ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ভিডিও মাউস"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ভিডিও ক্যামেরা ব্যবহার করে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করুন।"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "প্রাথমিক বোতাম ধরে রেখে একটি অপ্রধান ক্লিক ট্রিগার করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "অপ্রধান ক্লিক বিলম্ব"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Hover Click"
-msgstr "হোভার ক্লিক"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "পয়েন্টার হোভার করার সময়ে একটি ক্লিক ট্রিগার করুন"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "প্রাথমিক বোতাম ধরে রেখে একটি অপ্রধান ক্লিক ট্রিগার করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "অপ্রধান ক্লিক বিলম্ব"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Hover Click"
+msgstr "হোভার ক্লিক"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "পয়েন্টার হোভার করার সময়ে একটি ক্লিক ট্রিগার করুন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "D_elay:"
-msgstr "বিলম্ব: (_e)"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "মোশন থ্রেশোল্ড (_t):"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "D_elay:"
+msgstr "বিলম্ব: (_e)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "মোশন থ্রেশোল্ড (_t):"
+
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgctxt "universal access, threshold"
-msgid "Small"
-msgstr "ছোট"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgctxt "universal access, threshold"
+msgid "Small"
+msgstr "ছোট"
+
# auto translated by TM merge from project: totem, version: 3.8.2, DocId: totem
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgctxt "universal access, threshold"
-msgid "Large"
-msgstr "বৃহৎ"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgctxt "universal access, threshold"
+msgid "Large"
+msgstr "বৃহৎ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "মাউস সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "পয়েন্টিং এবং ক্লিকিং"
-
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "মাউস সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "পয়েন্টিং এবং ক্লিকিং"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
-msgctxt "Distance"
-msgid "Short"
-msgstr "সংক্ষিপ্ত"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
-msgctxt "Distance"
-msgid "¼ Screen"
-msgstr "¼ স্ক্রীন"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
-msgctxt "Distance"
-msgid "½ Screen"
-msgstr "½ স্ক্রীন"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
-msgctxt "Distance"
-msgid "¾ Screen"
-msgstr "¾ স্ক্রীন"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "সংক্ষিপ্ত"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+msgctxt "Distance"
+msgid "¼ Screen"
+msgstr "¼ স্ক্রীন"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+msgctxt "Distance"
+msgid "½ Screen"
+msgstr "½ স্ক্রীন"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+msgctxt "Distance"
+msgid "¾ Screen"
+msgstr "¾ স্ক্রীন"
+
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.6, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
-msgctxt "Distance"
-msgid "Long"
-msgstr "লম্বা"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "লম্বা"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-terminal, version: 3.8.4, DocId: gnome-terminal
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Full Screen"
-msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Top Half"
-msgstr "শীর্ষ অর্ধ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "নিম্ন অর্ধ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "Left Half"
-msgstr "বাম অর্ধ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Right Half"
-msgstr "ডান অর্ধ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "জুম বিকল্প"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Full Screen"
+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr "শীর্ষ অর্ধ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "নিম্ন অর্ধ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Left Half"
+msgstr "বাম অর্ধ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Right Half"
+msgstr "ডান অর্ধ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "জুম বিকল্প"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "Zoom"
-msgstr "প্রদর্শনের মাপ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Magnification:"
-msgstr "বর্ধিতকরণ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr "মাউস কার্সর অনুসরণ করুন"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-msgid "Screen part:"
-msgstr "স্ক্রীন অংশ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
-msgid "Magnifier extends outside of screen"
-msgstr "বিবর্ধক স্ক্রীনের বাইরে বাড়ানো হয়"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-msgid "Keep magnifier cursor centered"
-msgstr "বিবর্ধন কার্সার কেন্দ্রে রাখুন"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
-msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তু চারপাশে ঢেলে"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তুর সংগে সরে"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "বিবর্ধন অবস্থান:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "Magnifier"
-msgstr "বিবর্ধন"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Thickness:"
-msgstr "স্থূলতা:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgctxt "universal access, thickness"
-msgid "Thin"
-msgstr "পাতলা"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgctxt "universal access, thickness"
-msgid "Thick"
-msgstr "পুরু"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Length:"
-msgstr "দৈর্ঘ্য:"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Zoom"
+msgstr "প্রদর্শনের মাপ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnification:"
+msgstr "বর্ধিতকরণ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "মাউস কার্সর অনুসরণ করুন"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Screen part:"
+msgstr "স্ক্রীন অংশ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "বিবর্ধক স্ক্রীনের বাইরে বাড়ানো হয়"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "বিবর্ধন কার্সার কেন্দ্রে রাখুন"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তু চারপাশে ঢেলে"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "বিবর্ধন কার্সার বিষয়বস্তুর সংগে সরে"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "বিবর্ধন অবস্থান:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Magnifier"
+msgstr "বিবর্ধন"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Thickness:"
+msgstr "স্থূলতা:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgctxt "universal access, thickness"
+msgid "Thin"
+msgstr "পাতলা"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgctxt "universal access, thickness"
+msgid "Thick"
+msgstr "পুরু"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Length:"
+msgstr "দৈর্ঘ্য:"
+
# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
-#. The color of the accessibility crosshair
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Color:"
-msgstr "রং:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Crosshairs:"
-msgstr "ক্রসহেয়ার:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
-msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr "মাউস কার্সার ওভারল্যাপ করে"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
-msgid "Crosshairs"
-msgstr "ক্রসহেয়ার"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-msgid "White on black:"
-msgstr "কালোর উপরে সাদা:"
-
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Color:"
+msgstr "রং:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ক্রসহেয়ার:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "মাউস কার্সার ওভারল্যাপ করে"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "ক্রসহেয়ার"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "White on black:"
+msgstr "কালোর উপরে সাদা:"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
-msgid "Brightness:"
-msgstr "উজ্জ্বলতা:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
-msgid "Contrast:"
-msgstr "বৈপরীত্য:"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "Brightness:"
+msgstr "উজ্জ্বলতা:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+msgid "Contrast:"
+msgstr "বৈপরীত্য:"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Color"
-msgstr "রঙ"
-
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgctxt "universal access, color"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgctxt "universal access, color"
-msgid "Full"
-msgstr "সম্পূর্ণ"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgctxt "universal access, color"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgctxt "universal access, color"
+msgid "Full"
+msgstr "সম্পূর্ণ"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-msgctxt "universal access, brightness"
-msgid "Low"
-msgstr "নিচু"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+msgctxt "universal access, brightness"
+msgid "Low"
+msgstr "নিচু"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
-msgctxt "universal access, brightness"
-msgid "High"
-msgstr "উঁচু"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
-msgid "Color Effects:"
-msgstr "রং প্রভাব:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
-msgid "Color Effects"
-msgstr "রং প্রভাব"
-
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+msgctxt "universal access, brightness"
+msgid "High"
+msgstr "উঁচু"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "রং প্রভাব:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+msgid "Color Effects"
+msgstr "রং প্রভাব"
+
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId:
system-config-printer
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "প্রমিত"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "প্রমিত"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "প্রশাসক"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Add account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "_Local Account"
-msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট (_L)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "এন্টারপ্রাইজ লগিন (_E)"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "প্রশাসক"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Add account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "_Local Account"
+msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "এন্টারপ্রাইজ লগিন (_E)"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Full name"
-msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _Type"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন (_T)"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name"
+msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _Type"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন (_T)"
+
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
-msgid "_Domain"
-msgstr "ডোমেইন (_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
-msgid "_Login Name"
-msgstr "লগিন নাম (_L)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
-msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
-msgstr "পরামর্শ: এন্টারপ্রাইজ ডোমেন বা রিলম নাম"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr "ডোমেইন (_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr "লগিন নাম (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr "পরামর্শ: এন্টারপ্রাইজ ডোমেন বা রিলম নাম"
+
# auto translated by TM merge from project: brasero, version: 3.8.0, DocId: brasero
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "এগিয়ে চলুন (_o)"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "এগিয়ে চলুন (_o)"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনিস্ট্রেটর লগিন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here."
-msgstr ""
-"এন্টারপ্রাইজ লগিন ব্যবহার করতে, এই কম্পিউটারটিকে এই ডোমেনে নথিভুক্ত\n"
-"করতে হবে। অনুগ্রহ করে অাপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসককে\n"
-"এখানে ডোমেন পাসওয়ার্ড দিতে বলুন।"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনিস্ট্রেটর লগিন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+"এন্টারপ্রাইজ লগিন ব্যবহার করতে, এই কম্পিউটারটিকে এই ডোমেনে নথিভুক্ত\n"
+"করতে হবে। অনুগ্রহ করে অাপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসককে\n"
+"এখানে ডোমেন পাসওয়ার্ড দিতে বলুন।"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
-msgid "Administrator _Name"
-msgstr "প্রশাসকের নাম (_N)"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "প্রশাসকের নাম (_N)"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
-msgid "Administrator Password"
-msgstr "প্রশাসকের পাসওয়ার্ড"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "প্রশাসকের পাসওয়ার্ড"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Left thumb"
-msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "বাঁহাতের অনামিকা"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "বাঁহাতের অনামিকা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ডান হাতের মধ্যমা"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ডান হাতের মধ্যমা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ডান হাতের অনামিকা"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ডান হাতের অনামিকা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "ডান ইনডেক্স ফিংগার (_R)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "বাম ইনডেক্স ফিংগার (_L)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "অন্যান্য ফিংগার (_O):"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ডান ইনডেক্স ফিংগার (_R)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "বাম ইনডেক্স ফিংগার (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "অন্যান্য ফিংগার (_O):"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) "
-"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা "
+"(রিডার) "
+"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।"
+
# auto translated by TM merge from project: Cloudforms Cloud Engine User Guide, version: 1.0, DocId:
Users_And_Roles
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Users"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের যোগ করুন বা সরান এবং অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "লগিন;নাম;ফিংগারপ্রিন্ট;অবতার;লোগো;ফেস;পাসওয়ার্ড;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
-msgid "Login History"
-msgstr "লগিন ইতিহাস"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
-msgid "Previous Week"
-msgstr "পূর্ববর্তী সপ্তাহ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
-msgid "Next Week"
-msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের যোগ করুন বা সরান এবং অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "লগিন;নাম;ফিংগারপ্রিন্ট;অবতার;লোগো;ফেস;পাসওয়ার্ড;"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+msgid "Login History"
+msgstr "লগিন ইতিহাস"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
+msgid "Previous Week"
+msgstr "পূর্ববর্তী সপ্তাহ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
+msgid "Next Week"
+msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
-msgid "Next week"
-msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "Set a password now"
-msgstr "এখনই একটি পাসওয়ার্ড সেট করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "পরবর্তী লগিনে পাসওয়ার্ড বাছুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "একটি পাসওয়ার্ড ছাড়াই লগিন করুন"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
+msgid "Next week"
+msgstr "পরবর্তী সপ্তাহ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "এখনই একটি পাসওয়ার্ড সেট করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "পরবর্তী লগিনে পাসওয়ার্ড বাছুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড ছাড়াই লগিন করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable this account"
-msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Enable this account"
-msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_o)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "_New password"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (_N)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Generate a password"
-msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Current _password"
-msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_p)"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "এই অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_o)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "_New password"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Generate a password"
+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Current _password"
+msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড (_p)"
+
# auto translated by TM merge from project: ekiga, version: 4.0.1, DocId: ekiga
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "_Action"
-msgstr "কর্ম (_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Changing password for"
-msgstr "এর জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "_Show password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_S)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "কীভাবে একটি শক্তিশালী পাসওয়ার্ড বেছে নেবেন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "পরিবর্তন করুন (_a)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "এর জন্য ফোটো পরিবর্তন:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "একটি ছবি বাছুন, যা এই অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে লগিন স্ক্রীনে দেখানো হবে।"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "গ্যালারি"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "_Action"
+msgstr "কর্ম (_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Changing password for"
+msgstr "এর জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "_Show password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান (_S)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "কীভাবে একটি শক্তিশালী পাসওয়ার্ড বেছে নেবেন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "পরিবর্তন করুন (_a)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "এর জন্য ফোটো পরিবর্তন:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "একটি ছবি বাছুন, যা এই অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে লগিন স্ক্রীনে দেখানো হবে।"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "গ্যালারি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-contacts, version: 3.8.2, DocId: gnome-contacts
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "একটি ফটোগ্র্যাফ তুলুন"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "একটি ফটোগ্র্যাফ তুলুন"
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Browse"
-msgstr "ব্রাউজ করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ফটোগ্র্যাফ"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ব্রাউজ করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ফটোগ্র্যাফ"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Add User Account"
-msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Remove User Account"
-msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট সরান"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Login Options"
-msgstr "লগিন বিকল্প"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগিন (_u)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট লগিন (_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "User Icon"
-msgstr "ব্যবহারকারী অাইকন"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "_Language"
-msgstr "ভাষা (_L)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-msgid "Last Login"
-msgstr "সর্বশেষ লগিন"
-
-#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-msgid "Manage user accounts"
-msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টগুলি পরিচালনা করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "ব্যবহারকারী ডেটা পরিবর্তন করতে প্রমাণীকরণের প্রয়োজন"
-
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট যোগ করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট সরান"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "লগিন বিকল্প"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগিন (_u)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট লগিন (_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "User Icon"
+msgstr "ব্যবহারকারী অাইকন"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "ভাষা (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+msgid "Last Login"
+msgstr "সর্বশেষ লগিন"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টগুলি পরিচালনা করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ব্যবহারকারী ডেটা পরিবর্তন করতে প্রমাণীকরণের প্রয়োজন"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "খুবই ছোট"
-
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "খুবই ছোট"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "যথেষ্ট ভালো নয়"
-
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "যথেষ্ট ভালো নয়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "দুর্বল"
-
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "দুর্বল"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "মোটামুটি"
-
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "মোটামুটি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ভাল"
-
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ভাল"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-disk-utility, version: 3.8.2, DocId: gnome-disk-utility
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "শক্তিশালী"
-
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "শক্তিশালী"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে বিফল"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড প্রায় একই"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ইতিমধ্যেই সাম্প্রতিক সময়ে ব্যবহৃত হয়েছে।"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে অবশ্যই সাংখ্যিক বা বিশেষ অক্ষর থাকতে হবে"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড একই"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "অাপনার প্রারম্ভিক ভাবে প্রমাণীকরণের সময়ে অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে যথেষ্ট অালাদা অালাদা অক্ষর নেই"
-
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "পরিচয় প্রমাণ করতে বিফল"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড প্রায় একই"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ইতিমধ্যেই সাম্প্রতিক সময়ে ব্যবহৃত হয়েছে।"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে অবশ্যই সাংখ্যিক বা বিশেষ অক্ষর থাকতে হবে"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "পুরনো এবং নতুন পাসওয়ার্ড একই"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr ""
+"অাপনার প্রারম্ভিক ভাবে প্রমাণীকরণের সময়ে অাপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডে যথেষ্ট অালাদা অালাদা অক্ষর নেই"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "অজানা ত্রুটি"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করতে ব্যর্থ"
-
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "অজানা ত্রুটি"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "এই ডোমেন দিয়ে পরিচয়প্রমাণের কোনো সমর্থিত মাধ্যম নেই"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "এই ডোমেন দিয়ে পরিচয়প্রমাণের কোনো সমর্থিত মাধ্যম নেই"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের "
-"সাথে যোগাযোগ করুন।"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের "
+"সাথে যোগাযোগ করুন।"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে।"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে।"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
-msgid "Enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "সক্রিয়"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে "
-"ফেলা হবে কি?"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের "
+"ছাপগুলি মুছে "
+"ফেলা হবে কি?"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
-msgid "Done!"
-msgstr "সমাপ্ত!"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+msgid "Done!"
+msgstr "সমাপ্ত!"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
-
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের "
-"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "ফিংগার নির্বাচন করা হচ্ছে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট নথিভুক্ত করা হচ্ছে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
-msgid "This Week"
-msgstr "এই সপ্তাহে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-msgid "Last Week"
-msgstr "গত সপ্তাহে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
-msgid "_Generate a password"
-msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন (_G)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "দয়া করে অপর একটি পাসওয়ার্ড বাছুন।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "দয়া করে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড অাবার টাইপ করুন।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "অাপনাকে একটি নতুন পাসওয়ার্ড দিতে হবে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307
-msgid "The new password is not strong enough"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ততটা শক্তিশালী নয়"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "অাপনাকে পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করতে হবে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "অাপনাকে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড দিতে হবে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ডটি সঠিক নয়"
-
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি "
+"আঙুলের "
+"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ফিংগার নির্বাচন করা হচ্ছে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট নথিভুক্ত করা হচ্ছে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+msgid "This Week"
+msgstr "এই সপ্তাহে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+msgid "Last Week"
+msgstr "গত সপ্তাহে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড প্রস্তুত করুন (_G)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "দয়া করে অপর একটি পাসওয়ার্ড বাছুন।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "দয়া করে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড অাবার টাইপ করুন।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "অাপনাকে একটি নতুন পাসওয়ার্ড দিতে হবে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307
+msgid "The new password is not strong enough"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড ততটা শক্তিশালী নয়"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "অাপনাকে পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করতে হবে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "অাপনাকে অাপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড দিতে হবে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ডটি সঠিক নয়"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450
-msgid "Wrong password"
-msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
-msgid "Disable image"
-msgstr "ছবি নিষ্ক্রিয় করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo…"
-msgstr "একটি ফোটো তুলুন…"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures…"
-msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন…"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
-#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "%s দ্বারা ব্যবহৃত"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+msgid "Disable image"
+msgstr "ছবি নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "একটি ফোটো তুলুন…"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+msgid "Browse for more pictures…"
+msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন…"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s দ্বারা ব্যবহৃত"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "এই ধরনের ডোমেনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ দেওয়া যায় না"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "এই ধরনের ডোমেনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ দেওয়া যায় না"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "এমন কোন ডোমেন বা রিলম পাওয়া যায়নি"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "এমন কোন ডোমেন বা রিলম পাওয়া যায়নি"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%s হিসেবে %s ডোমেনে লগইন করা সম্ভব হচ্ছে না"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%s হিসেবে %s ডোমেনে লগইন করা সম্ভব হচ্ছে না"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড, পুনরায় চেষ্টা করুন"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড, পুনরায় চেষ্টা করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "অন্যান্য অ্যাকাউন্ট"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ব্যবহারকারী মুছতে ব্যর্থ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "অাপনি অাপনার নিজের অ্যাকাউন্ট মুছতে পারবেন না।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s এখনও লগিন অাছে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"কোনো ব্যবহারকারীকে তার লগিন থাকা অবস্থাতেই মুছে ফেলা হলে, সিস্টেম অধারাবাহিক "
-"অবস্থায় চলে যেতে পারে।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "অাপনি কি %s'র ফাইলগুলি রাখতে চান?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মোছার সময়ে হোম ডিরেক্টরি, মেল স্পুল এবং অস্থায়ী ফাইলগুলি "
-"হাতের কাছে রাখা সম্ভব।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "ফাইলগুলি মুছুন (_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "ফাইলগুলি রাখুন (_K)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "পরবর্তী লগিনো সেট করা হবে"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%s ডোমেনে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "অন্যান্য অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ব্যবহারকারী মুছতে ব্যর্থ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "অাপনি অাপনার নিজের অ্যাকাউন্ট মুছতে পারবেন না।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s এখনও লগিন অাছে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"কোনো ব্যবহারকারীকে তার লগিন থাকা অবস্থাতেই মুছে ফেলা হলে, সিস্টেম অধারাবাহিক "
+"অবস্থায় চলে যেতে পারে।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "অাপনি কি %s'র ফাইলগুলি রাখতে চান?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মোছার সময়ে হোম ডিরেক্টরি, মেল স্পুল এবং অস্থায়ী "
+"ফাইলগুলি "
+"হাতের কাছে রাখা সম্ভব।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ফাইলগুলি মুছুন (_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ফাইলগুলি রাখুন (_K)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "পরবর্তী লগিনো সেট করা হবে"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
-msgid "Logged in"
-msgstr "লগিন করা হয়েছে"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিষেবায় যোগাযোগ করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন যে, AccountService ইনস্টল করা এবং সক্রিয় করা হয়েছে।"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"পরিবর্তনগুলি করতে,\n"
-"প্রথমে * অাইকন ক্লিক করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
-msgid "Create a user account"
-msgstr "একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে,\n"
-"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছতে,\n"
-"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292
-msgid "My Account"
-msgstr "অামার অ্যাকাউন্ট"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
+msgid "Logged in"
+msgstr "লগিন করা হয়েছে"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিষেবায় যোগাযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr ""
+"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে, AccountService ইনস্টল করা এবং সক্রিয় করা হয়েছে।"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"পরিবর্তনগুলি করতে,\n"
+"প্রথমে * অাইকন ক্লিক করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
+msgid "Create a user account"
+msgstr "একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"একটি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে,\n"
+"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"নির্বাচিত ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট মুছতে,\n"
+"প্রথমে * অাইকনে ক্লিক করুন"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292
+msgid "My Account"
+msgstr "অামার অ্যাকাউন্ট"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "%s নামের একটি ব্যবহারকারী ইতিমধ্যেই উপস্থিত রয়েছে"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "%s নামের একটি ব্যবহারকারী ইতিমধ্যেই উপস্থিত রয়েছে"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম অতিশয় দীর্ঘ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নাম '-' দিয়ে শুরু হতে পারে না"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "একটি ব্যবহারকারীর নাম '-' দিয়ে শুরু হতে পারে না"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-initial-setup, version: 0.12, DocId: gnome-initial-setup
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" ➣ letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ব্যবহারকারী নামে অবশ্যই থাকতে হবে:\n"
-" ➣ ইংরাজি বর্ণমালার অক্ষর\n"
-" ➣ সংখ্যা\n"
-" ➣ '.', '-' এবং '_' এর যেকোনো অক্ষর"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "মানচিত্র বোতাম"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "কাজের মানচিত্র বোতাম"
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
-msgstr ""
-"ট্যাবলেট ক্যালিব্রেট করতে টার্গেট মার্কারগুলি স্ক্রীনে দেখা দেওয়ার সময়ে দয়া করে "
-"তাদের অালতো চাপুন।"
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "মিস-ক্লিক সনাক্ত করা হয়েছে, পুনঃসূচনা করা হচ্ছে..."
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
-msgid "Output:"
-msgstr "অাউটপুট:"
-
-#. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুমাত রাখুন (লেটারবক্স):"
-
-#. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "একক মনিটরে ম্যাপ করুন"
-
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" ➣ letters from the English alphabet\n"
+" ➣ digits\n"
+" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারী নামে অবশ্যই থাকতে হবে:\n"
+" ➣ ইংরাজি বর্ণমালার অক্ষর\n"
+" ➣ সংখ্যা\n"
+" ➣ '.', '-' এবং '_' এর যেকোনো অক্ষর"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "মানচিত্র বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "কাজের মানচিত্র বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"ট্যাবলেট ক্যালিব্রেট করতে টার্গেট মার্কারগুলি স্ক্রীনে দেখা দেওয়ার সময়ে "
+"দয়া করে "
+"তাদের অালতো চাপুন।"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "মিস-ক্লিক সনাক্ত করা হয়েছে, পুনঃসূচনা করা হচ্ছে..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Output:"
+msgstr "অাউটপুট:"
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুমাত রাখুন (লেটারবক্স):"
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "একক মনিটরে ম্যাপ করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: sushi, version: 3.8.1, DocId: sushi
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d, %d এর"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d, %d এর"
+
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Send Keystroke"
-msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Switch Monitor"
-msgstr "মনিটর পাল্টান"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "মনিটর পাল্টান"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-msgctxt "Wacom tablet button"
-msgid "Up"
-msgstr "উপরে"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Up"
+msgstr "উপরে"
+
# auto translated by TM merge from project: empathy, version: 3.8.3, DocId: empathy
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-msgctxt "Wacom tablet button"
-msgid "Down"
-msgstr "নীচে"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "মোডগুলি স্যুইচ করুন"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
-msgid "Button"
-msgstr "বোতাম"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Down"
+msgstr "নীচে"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "মোডগুলি স্যুইচ করুন"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
+msgid "Button"
+msgstr "বোতাম"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
-msgid "Action"
-msgstr "কাজ"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "ম্যাপিং প্রদর্শন"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom ট্যাবলেট"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr ""
-"বোতাম ম্যাপিং সেট করুন এবং গ্র্যাফিক্স ট্যাবলেটের জন্য স্টাইলাস সংবেদনশীলতা "
-"সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন"
-
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "ট্যাবলেট;Wacom;স্টাইলাস;ইরেজার;মাউস;"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "ট্যাবলেট (চরম)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "টাচপ্যাড (সম্পর্কিত)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ট্যাবলেট অগ্রাধিকার"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "কোনো ট্যাবলেট সনাক্ত হয়নি"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "দয়া করে প্লাগ ইন করুন বা অাপনার Wacom ট্যাবলেট চালু করুন"
-
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
+msgid "Action"
+msgstr "কাজ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ম্যাপিং প্রদর্শন"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেট"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr ""
+"বোতাম ম্যাপিং সেট করুন এবং গ্র্যাফিক্স ট্যাবলেটের জন্য স্টাইলাস সংবেদনশীলতা "
+"সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ট্যাবলেট;Wacom;স্টাইলাস;ইরেজার;মাউস;"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ট্যাবলেট (চরম)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "টাচপ্যাড (সম্পর্কিত)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ট্যাবলেট অগ্রাধিকার"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "কোনো ট্যাবলেট সনাক্ত হয়নি"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "দয়া করে প্লাগ ইন করুন বা অাপনার Wacom ট্যাবলেট চালু করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ব্লু-টুথ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "মনিটর করতে ম্যাপ করুন…"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons…"
-msgstr "ম্যাপ বোতাম…"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "প্রদর্শন রিজোলিউশন সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ট্র্যাকিং মোড"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "বাম-হাতী সজ্জা"
-
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ব্লু-টুথ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor…"
+msgstr "মনিটর করতে ম্যাপ করুন…"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Map Buttons…"
+msgstr "ম্যাপ বোতাম…"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "প্রদর্শন রিজোলিউশন সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ট্র্যাকিং মোড"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "বাম-হাতী সজ্জা"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-msgid "Left Ring"
-msgstr "বাঁদিকের রিং"
-
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+msgid "Left Ring"
+msgstr "বাঁদিকের রিং"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-msgid "Right Ring"
-msgstr "ডানদিকের রিং"
-
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+msgid "Right Ring"
+msgstr "ডানদিকের রিং"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
-#, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
-msgid "Left Touchstrip"
-msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
-
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-msgid "Right Touchstrip"
-msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
-
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
-#, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr "বাঁদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "মোডের সুইচ #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "মোডের সুইচ #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-#, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "বাঁদিকের বাটন #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "বাঁদিকের বাটন #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-#, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "ডানদিকের বাটন #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ডানদিকের বাটন #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "উপরের বাটন #%d"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "উপরের বাটন #%d"
+
# auto translated by TM merge from project: gnome-settings-daemon, version: 3.8.4, DocId:
gnome-settings-daemon
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "নীচের বাটন #%d"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-msgid "No Action"
-msgstr "কোনো কাজ নয়"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "বাম মাউস বোতাম ক্লিক"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "মধ্যম মাউস বোতাম ক্লিক"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "ডান মাউস বোতাম ক্লিক"
-
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "নীচের বাটন #%d"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "কোনো কাজ নয়"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "বাম মাউস বোতাম ক্লিক"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "মধ্যম মাউস বোতাম ক্লিক"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ডান মাউস বোতাম ক্লিক"
+
# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "উপরে চলুন"
-
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "উপরে চলুন"
+
# auto translated by TM merge from project: evince, version: 3.8.3, DocId: evince
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "নীচে চলুন"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "বাম দিকে স্ক্রোল করুন"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "ডান দিকে স্ক্রোল করুন"
-
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "নীচে চলুন"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "বাম দিকে স্ক্রোল করুন"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ডান দিকে স্ক্রোল করুন"
+
# auto translated by TM merge from project: rhn-client-tools, version: 6.2, DocId: rhn-client-tools
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
-msgid "Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
-
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "পূর্ববর্তী"
+
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
-msgid "Forward"
-msgstr "ফরওয়ার্ড"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-msgid "Stylus"
-msgstr "স্টাইলাস"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "ইরেজার প্রেসার ফিল"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-msgid "Soft"
-msgstr "নরম"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-msgid "Firm"
-msgstr "শক্ত"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-msgid "Top Button"
-msgstr "শীর্ষ বোতাম"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-msgid "Lower Button"
-msgstr "নিম্ন বোতাম"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "টিপ প্রেসার ফিল"
-
-#: ../shell/cc-application.c:66
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ভারবজ মোড সক্রিয় করুন"
-
-#: ../shell/cc-application.c:67
-msgid "Show the overview"
-msgstr "পূর্বরূপ দেখান"
-
-#: ../shell/cc-application.c:68
-msgid "Search for the string"
-msgstr "স্ট্রীং সন্ধান করুন"
-
-#: ../shell/cc-application.c:69
-msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr "সম্ভাব্য প্যানেল নামগুলি তালিকাভুক্ত করুন এবং প্রস্থান করুন"
-
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ফরওয়ার্ড"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "স্টাইলাস"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ইরেজার প্রেসার ফিল"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "নরম"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "শক্ত"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "শীর্ষ বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "নিম্ন বোতাম"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "টিপ প্রেসার ফিল"
+
+#: ../shell/cc-application.c:66
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ভারবজ মোড সক্রিয় করুন"
+
+#: ../shell/cc-application.c:67
+msgid "Show the overview"
+msgstr "পূর্বরূপ দেখান"
+
+#: ../shell/cc-application.c:68
+msgid "Search for the string"
+msgstr "স্ট্রীং সন্ধান করুন"
+
+#: ../shell/cc-application.c:69
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr "সম্ভাব্য প্যানেল নামগুলি তালিকাভুক্ত করুন এবং প্রস্থান করুন"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
-#: ../shell/cc-application.c:72
-msgid "Show help options"
-msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../shell/cc-application.c:73
-msgid "Panel to display"
-msgstr "প্রদর্শনের জন্য প্যানেল"
-
-#: ../shell/cc-application.c:73
-msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-msgstr "[প্যানেল] [অার্গুমেন্ট…]"
-
-#: ../shell/cc-application.c:115
-msgid "- Settings"
-msgstr "- সেটিং"
-
-#: ../shell/cc-application.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' প্রয়োগ "
-"করুন।\n"
-
-#: ../shell/cc-application.c:162
-msgid "Available panels:"
-msgstr "উপলব্ধ প্যানেলগুলি:"
-
+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:72
+msgid "Show help options"
+msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../shell/cc-application.c:73
+msgid "Panel to display"
+msgstr "প্রদর্শনের জন্য প্যানেল"
+
+#: ../shell/cc-application.c:73
+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
+msgstr "[প্যানেল] [অার্গুমেন্ট…]"
+
+#: ../shell/cc-application.c:115
+msgid "- Settings"
+msgstr "- সেটিং"
+
+#: ../shell/cc-application.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' "
+"প্রয়োগ "
+"করুন।\n"
+
+#: ../shell/cc-application.c:162
+msgid "Available panels:"
+msgstr "উপলব্ধ প্যানেলগুলি:"
+
# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0
-#: ../shell/cc-application.c:279
-msgid "Help"
-msgstr "সাহায্য"
-
-#: ../shell/cc-application.c:280
-msgid "Quit"
-msgstr "প্রস্থান করুন"
-
-#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-msgid "Settings"
-msgstr "সেটিং"
-
-#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:861
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "ব্যক্তিগত"
-
-#: ../shell/cc-window.c:862
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "হার্ডওয়্যার"
-
-#: ../shell/cc-window.c:863
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: ../shell/cc-window.c:1436
-msgid "All Settings"
-msgstr "সকল সেটিং"
-
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "অগ্রাধিকার;সেটিং;"
-
-#~ msgid "OS Type"
-#~ msgstr "OS ধরন"
+#: ../shell/cc-application.c:279
+msgid "Help"
+msgstr "সাহায্য"
+
+#: ../shell/cc-application.c:280
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান করুন"
+
+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Settings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#. Add categories
+#: ../shell/cc-window.c:861
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "ব্যক্তিগত"
+
+#: ../shell/cc-window.c:862
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
+
+#: ../shell/cc-window.c:863
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+#: ../shell/cc-window.c:1436
+msgid "All Settings"
+msgstr "সকল সেটিং"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "অগ্রাধিকার;সেটিং;"
+
+#~ msgid "OS Type"
+#~ msgstr "OS ধরন"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]