[gnome-music] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Danish translation
- Date: Wed, 19 Mar 2014 21:14:46 +0000 (UTC)
commit 60de09e5fda913d05a8908de0fdae8e8d7b99b4a
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Wed Mar 19 22:14:36 2014 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2968ff2..e21222d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-14 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -45,25 +45,29 @@ msgstr "Vindue i maksimeret tilstand."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Afspil i gentagelsestilstand"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Værdien afgør om afspilning af samlingen skal gentages eller blandes. "
-"Tilladte værdier er: \"none\" (ingen), \"song\" (sang), \"all\" (alle), "
-"\"shuffle\" (bland)."
+"Tilladte værdier er: \"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), \"song"
+"\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland "
+"ikke), \"shuffle\" (bland afspilningslisten, og alle gentages)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Søgetilstand"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Hvis markeret, vises søgelinjen."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "GNOME Musik"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musik er det nye musikafspilningsprogram til GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
@@ -92,18 +96,18 @@ msgstr "Unavngivet"
msgid "Not playing"
msgstr "Spiller ikke"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
-#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
-#: ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
+#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
+#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ukendt album"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:85
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "af %s, fra %s"
@@ -124,7 +128,21 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../gnomemusic/view.py:290
+#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:244
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "%d element valgt"
+msgstr[1] "%d elementer valgt"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik på elementerne for at vælge dem"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:322
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -133,36 +151,47 @@ msgstr ""
"Ingen musik fundet!\n"
" Læg nogle filer i mappen %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:297
+#: ../gnomemusic/view.py:329
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:402
msgid "Songs"
msgstr "Sange"
-#: ../gnomemusic/view.py:480
-msgid "Playlists"
-msgstr "Afspilningslister"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:486
+#: ../gnomemusic/view.py:566
msgid "Artists"
msgstr "Kunstnere"
-#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Alle kunstnere"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:743
+msgid "Playlists"
+msgstr "Afspilningslister"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d sang"
+msgstr[1] "%d sange"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Indlæs flere"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
-#: ../gnomemusic/window.py:138
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny afspilningsliste"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:209
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -237,12 +266,12 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "_Ny afspilningsliste"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "Spiller _nu"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "_Om Musik"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
@@ -276,11 +305,7 @@ msgstr "Vælg alle"
msgid "Select None"
msgstr "Vælg ingen"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik på elementerne for at vælge dem"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -288,6 +313,29 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Føj til afspilningsliste"
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Afspil"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Vælg afspilningsliste"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#~ msgid "_Now Playing"
+#~ msgstr "Spiller _nu"
+
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Skift adressebog..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]