[gnome-mines] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Danish translation
- Date: Wed, 19 Mar 2014 21:50:46 +0000 (UTC)
commit 87c33b240feee48f50d67e374ba9f47d8f8178ef
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Wed Mar 19 22:50:32 2014 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 187 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a8c08a9..3543d5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Anders Wegge Jakobsen <wegge wegge dk>, 1998.
# Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1998-2001
@@ -7,7 +7,7 @@
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2014.
#
# RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat
# navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -44,50 +44,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:95
-#: ../src/gnome-mines.vala:139 ../src/gnome-mines.vala:771
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "GNOME Minestryger"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"GNOME Minestryger er et tænkespil hvor du søger efter skjulte miner. Sæt "
+"flag på felterne med miner så hurtigt som muligt for at gøre brættet et mere "
+"sikkert sted. Du vinder spillet når du har sat flag på hver eneste mine på "
+"brættet. Vær forsigtig ikke at detonere en, ellers vil spillet være slut!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"Du kan vælge størrelsen af det felt, du vil spille på, ved spillets "
+"begyndelse. Hvis du sidder fast, kan du bede om et fif: Der er en tidsstraf, "
+"men det er bedre end at ramme en mine!"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
+#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
msgid "Mines"
msgstr "Minestryger"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Ryd skjulte miner fra et minefelt"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "minestryger;"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Benyt ukendt-flaget"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Sæt til \"true\" for at kunne angive kvadrater som ukendte."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Advarsel om for mange flag"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
msgstr ""
"Sæt til \"true\" for at aktivere advarselsikoner når der er placeret for "
-"mange flag."
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display border around numbers"
-msgstr "Vis kant omkring tal"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
-msgstr "Sæt til sand for at vise en kant omkring angivelser af antal miner."
+"mange flag ved siden af et nummereret felt."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Aktivér automatisk placering af flag"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -95,190 +116,154 @@ msgstr ""
"Sæt til sand for automatisk at sætte flag på felter, når tilstrækkeligt "
"mange felter er afsløret"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Antal kolonner i et brugertilpasset spil"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Antal rækker i et brugertilpasset spil"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Antallet af miner i et brugertilpasset spil"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
msgid "Board size"
msgstr "Brætstørrelse"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Brætstørrelse (0-2 = lille-stor, 3 = brugertilpasset)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden af vinduet i billedpunkter"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Højden af vinduet i billedpunkter"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "sand hvis vinduet er maksimeret"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "sand hvis vinduet er i fuldskærmstilstand"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"
-# ??
-#: ../src/gnome-mines.vala:115
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "Størrelse af _genafspilning"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
-msgid "_Hint"
-msgstr "F_if"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117 ../src/gnome-mines.vala:199
-#: ../src/gnome-mines.vala:673 ../src/gnome-mines.vala:679
-#: ../src/gnome-mines.vala:680
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:118 ../src/gnome-mines.vala:206
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fuldskærm"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
msgid "_Scores"
msgstr "_Resultater"
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:118
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/gnome-mines.vala:182
-msgid "_New"
-msgstr "_Nyt"
+#: ../src/gnome-mines.vala:193
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Få et fif til dit næste træk"
-#: ../src/gnome-mines.vala:191
-msgid "Hint"
-msgstr "Fif"
+#: ../src/gnome-mines.vala:257
+msgid "Custom"
+msgstr "Selvvalgt"
-#: ../src/gnome-mines.vala:256
-msgid "Field Size"
-msgstr "Feltstørrelse"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:317
+#: ../src/gnome-mines.vala:275
msgid "H_orizontal:"
msgstr "V_andret:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
+#: ../src/gnome-mines.vala:285
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Lodret:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:295
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_Antal miner:"
+#: ../src/gnome-mines.vala:306
+msgid "_Percentage of mines:"
+msgstr "_Procentdel af miner:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:321
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
+
# Dette må være ok for at undgå Spil spil
-#: ../src/gnome-mines.vala:358
+#: ../src/gnome-mines.vala:327
msgid "_Play Game"
msgstr "Start _spil"
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Afslut fuldskærm"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:419
+#: ../src/gnome-mines.vala:376
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mine"
msgstr[1] "<b>%d</b> miner"
-#: ../src/gnome-mines.vala:484
+#: ../src/gnome-mines.vala:421
#, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "Flag: %u/%u"
+msgid "%u/%u"
+msgstr "%u/%u"
-#: ../src/gnome-mines.vala:527
+#: ../src/gnome-mines.vala:456
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vil du starte et nyt spil?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:528
+#: ../src/gnome-mines.vala:457
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Hvis du starter et nyt spil, vil dine nuværende fremskridt gå tabt."
-#: ../src/gnome-mines.vala:529
+#: ../src/gnome-mines.vala:458
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Behold det aktuelle spil"
-#: ../src/gnome-mines.vala:530
+#: ../src/gnome-mines.vala:459
msgid "Start New Game"
msgstr "Start et nyt spil"
-#: ../src/gnome-mines.vala:669 ../src/gnome-mines.vala:671
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Start igen"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:720 ../src/gnome-mines.vala:1040
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:737
+#: ../src/gnome-mines.vala:662
msgid "Main game:"
msgstr "Hovedspil:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#: ../src/gnome-mines.vala:667
msgid "Score:"
msgstr "Point:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:670
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Ændring af størrelse og SVG-understøttelse:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:678
msgid "Faces:"
msgstr "Ansigter:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:682
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafiktema:"
-# Bemærk at hint betyder noget ganske andet i denne sammenhæng end andre steder i filen
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:697
msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board\n"
"\n"
"Mines is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Det populære logiske spil minestryger. Ryd miner fra et bræt ved brug af "
-"informationer fra de felter du allerede har ryddet.\n"
+"Ryd eksplosive miner fra brættet\n"
"\n"
"Minestryger er en del af GNOME Games."
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:704
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Wegge Jakobsen\n"
@@ -291,48 +276,122 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:810
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Indstillinger for Miner"
-#: ../src/gnome-mines.vala:873
+#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:828
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_Benyt \"Jeg er ikke sikker\"-flag"
-#: ../src/gnome-mines.vala:879
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "_Advar, hvis der er sat for mange flag"
+#: ../src/gnome-mines.vala:834
+msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+msgstr "_Advar, hvis der er sat for mange flag ved siden af et tal"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:904
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nyt spil"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:911
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Sæt spillet på pause"
-#: ../src/gnome-mines.vala:885
-msgid "_Display numbers with border"
-msgstr "_Vis tal med kant"
+#: ../src/gnome-mines.vala:918
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Ophæv pausen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:996
+#: ../src/minefield-view.vala:557
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:20
msgid "New Game"
msgstr "Nyt spil"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1012
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "_O.k."
+
+#: ../src/score-dialog.vala:36
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1037
+#: ../src/score-dialog.vala:61
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1122
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:160
#, c-format
msgid "%u × %u, %u mine"
msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u mine"
msgstr[1] "%u × %u, %u miner"
-#: ../src/minefield-view.vala:578
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+#~ msgid "Display border around numbers"
+#~ msgstr "Vis kant omkring tal"
+
+#~ msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#~ msgstr "Sæt til sand for at vise en kant omkring angivelser af antal miner."
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "sand hvis vinduet er i fuldskærmstilstand"
+
+# ??
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "Størrelse af _genafspilning"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "F_if"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Fuldskærm"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nyt"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Fif"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "Feltstørrelse"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Afslut fuldskærm"
+
+#~ msgid "Flags: %u/%u"
+#~ msgstr "Flag: %u/%u"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Start igen"
+
+# Bemærk at hint betyder noget ganske andet i denne sammenhæng end andre steder i filen
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det populære logiske spil minestryger. Ryd miner fra et bræt ved brug af "
+#~ "informationer fra de felter du allerede har ryddet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Minestryger er en del af GNOME Games."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
+
+#~ msgid "_Display numbers with border"
+#~ msgstr "_Vis tal med kant"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Skak"
@@ -358,9 +417,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Indhold"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Start et nyt spil"
-
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "Fortryd træk"
@@ -555,9 +611,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgid "One hour"
#~ msgstr "Én time"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Selvvalgt"
-
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simpel"
@@ -1049,9 +1102,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
-#~ msgid "Get a hint for your next move"
-#~ msgstr "Få et fif til dit næste træk"
-
#~ msgid "Leave fullscreen mode"
#~ msgstr "Afslut fuldskærm"
@@ -1062,9 +1112,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgstr ""
#~ "Afslut det aktuelle netværksspil og vend tilbage til netværksserveren"
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Sæt spillet på pause"
-
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "Vis en liste af spillere i netværkssspillet"
@@ -1569,15 +1616,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgid "Fast with Fakes"
#~ msgstr "Hurtig med forfalskninger"
-#~ msgid ""
-#~ "A worm game for GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et ormespil til GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Orme er en del af GNOME Games."
-
#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
#~ msgstr "Spillet er slut! Spillet blev vundet af %s!"
@@ -4444,9 +4482,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Total:"
-#~ msgid "Percentage:"
-#~ msgstr "Procentdel:"
-
#~ msgid "Wins"
#~ msgstr "Vundne"
@@ -5281,15 +5316,6 @@ msgstr "Pause"
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "Kunne ikke vise link"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Annullér"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Luk"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_O.k."
-
#~ msgid "_Animations"
#~ msgstr "_Animationer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]