[gnome-maps] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated German translation
- Date: Sat, 22 Mar 2014 18:54:44 +0000 (UTC)
commit 19f0da64138feaf49c6328a85183b79fb2611ef3
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Sat Mar 22 19:54:32 2014 +0100
Updated German translation
po/de.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1b173fd..0239520 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# German translation for gnome-maps.
# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,13 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
-#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
-#| "street, or locate a place to meet a friend."
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -35,10 +32,6 @@ msgstr ""
"suchen, oder einen Ort zu finden, um einen Freund zu treffen."
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
-#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
-#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
msgid ""
"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
@@ -58,8 +51,8 @@ msgstr ""
"hunderttausenden Menschen aus der ganzen Welt erstellt worden ist."
#. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
-#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
+#: ../src/mainWindow.js:300 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgid "Window position"
msgstr "Fensterposition"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Window position (x and y)."
msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "Fensterposition (X und Y)."
@@ -93,7 +85,6 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "Fenster maximiert"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Window maximized state"
msgid "Window maximization state"
msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
@@ -130,10 +121,17 @@ msgid "User set last known location"
msgstr "Beschreibung des letzten bekannten Orts des Nutzers"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Last known location was set manually by user."
msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
msgstr "Anzeige, ob der letzte bekannte Ort manuell vom Nutzer erstellt wurde."
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Number of recent places to store"
+msgstr "Anzahl der zu speichernden kürzlich besuchten Plätze."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of recently visited places to store."
+msgstr "Anzahl der zu speichernden kürzlich besuchten Plätze."
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
msgstr "Info"
@@ -143,22 +141,21 @@ msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
-#| msgid "What's here?"
msgid "What’s here?"
msgstr "Was ist hier?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
-#| msgid "I'm here!"
msgid "I’m here!"
msgstr "Ich bin hier!"
-#: ../src/mainWindow.js:339
+#: ../src/mainWindow.js:298
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
-"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>\n"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>"
-#: ../src/mainWindow.js:342
+#: ../src/mainWindow.js:301
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Eine Karten-Anwendung für GNOME"
@@ -171,18 +168,18 @@ msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:116
+#: ../src/mapLocation.js:164
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:119
+#: ../src/mapLocation.js:167
msgid "Exact"
msgstr "Genau"
-#: ../src/mapLocation.js:123
-msgid " km²"
-msgstr " km²"
+#: ../src/mapLocation.js:177
+msgid " km<sup>2</sup>"
+msgstr " km<sup>2</sup>"
#. Translators: Showing name of place where user currently is and
#. accuracy of this information (which is translated
@@ -197,6 +194,9 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Positionsgenauigkeit: %s"
+#~ msgid " km²"
+#~ msgstr " km²"
+
#~ msgid "Track user location"
#~ msgstr "Benutzerort verfolgen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]