[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 25 Mar 2014 23:48:32 +0000 (UTC)
commit dbf2ef685c24efc4f4273da49599d8a850b791b1
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Mar 25 23:48:29 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a3e34d3..b4bdd21 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=damned-lies&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 09:57-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 20:47-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -1521,11 +1520,6 @@ msgstr ""
"software em seu computador mais fácil."
#: database-content.py:493
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1794,18 +1788,18 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradores do site %s"
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr ""
"Imagem comprida ou larga demais (%(width)dx%(height)d, o máximo é 100x100)"
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "A URL fornecida não é válida"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "A URL que você forneceu não parece ser de uma imagem válida"
@@ -1821,19 +1815,23 @@ msgstr ""
"URL para uma imagem (.jpg, .png, ...) de um hackergotchi (máximo 100x100 "
"pixels)"
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "Mostrar a imagem de sua conta no gravatar.com"
+
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
msgid "Web page"
msgstr "Página Web"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
msgid "IRC nickname"
msgstr "Apelido no IRC"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Conta do Bugzilla"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1877,7 +1875,7 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2597,7 +2595,7 @@ msgstr "Esqueceu sua senha?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2797,7 +2795,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Administração do Mentiras Cabeludas"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
msgid "No comment"
msgstr "Nenhum comentário"
@@ -2890,7 +2888,7 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "O GNOME está sendo traduzido para o seguinte %(numb)s idioma:\n"
msgstr[1] "O GNOME está sendo traduzido para os seguintes %(numb)s idiomas:\n"
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Feed RSS para %(lang.get_name)s"
@@ -2985,19 +2983,19 @@ msgstr "Colaboradores GNOME"
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "O GNOME está sendo desenvolvido pelas seguintes pessoas:"
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
msgid "Web:"
msgstr "Web:"
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
msgstr "Conta IRC:"
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Conta Bugzilla:"
@@ -3376,23 +3374,23 @@ msgstr "(Voltar para as ações atuais)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de ações anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "diff with:"
msgstr "diff com:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
msgid "No current actions."
msgstr "Não há ações atuais."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "Nova ação"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3402,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"equipe %(team_name)s."
# Gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:261
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Esta equipe não está usando o fluxo de trabalho de traduções."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]