[gnome-packagekit] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Thai translation
- Date: Thu, 27 Mar 2014 08:01:47 +0000 (UTC)
commit 01fda09154981ed50b967b338a22b18147400832
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Thu Mar 27 15:00:05 2014 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 816 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 420 insertions(+), 396 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1cc7b58..add738e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 15:28+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:17+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "เครื่องมือจัดการแพกเกจขอ
#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
-"view search packages by name, details or even file name and also see "
+"view and search packages by name, details or even file name and also see "
"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
"environment."
@@ -163,12 +163,12 @@ msgid ""
msgstr "โหมดการค้นหาที่จะใช้โดยปริยาย ตัวเลือกคือ \"ชื่อ\", \"รายละเอียด\" หรือ \"แฟ้ม\""
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "แสดงคลังแพกเกจทั้งหมดในเครื่องมือดูแหล่งซอฟต์แวร์"
+msgid "Show all repositories in the package source viewer"
+msgstr "แสดงคลังแพกเกจทั้งหมดในเครื่องมือดูแหล่งแพกเกจ"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-msgstr "แสดงคลังแพกเกจทั้งหมดในเครื่องมือดูแหล่งซอฟต์แวร์"
+msgid "Show all repositories in the package source viewer."
+msgstr "แสดงคลังแพกเกจทั้งหมดในเครื่องมือดูแหล่งแพกเกจ"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
@@ -309,9 +309,11 @@ msgstr "ต้องใช้โดย"
msgid "Check for Updates"
msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Software Sources"
-msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
+msgid "Package Sources"
+msgstr "แหล่งแพกเกจ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh Package Lists"
@@ -385,29 +387,19 @@ msgstr "ดูรายการจัดการแพกเกจในอด
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Software Settings"
-msgstr "ตั้งค่าซอฟต์แวร์"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "ปรับแต่งการปรับรุ่นซอฟต์แวร์และเปิดหรือปิดแหล่งซอฟต์แวร์ที่จะใช้"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "ปรับแต่งการปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
+msgid "Enable or disable package repositories"
+msgstr "เปิดหรือปิดใช้คลังแพกเกจ"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์คือแหล่งเก็บแพกเกจที่สามารถติดตั้งได้ในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้"
+"A package source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "แหล่งแพกเกจคือแหล่งเก็บแพกเกจที่สามารถติดตั้งได้ในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้"
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "แ_สดงแหล่งซอฟต์แวร์สำหรับการดีบั๊กและงานพัฒนา"
+msgid "_Show debug and development package sources"
+msgstr "แ_สดงแหล่งแพกเกจสำหรับการดีบั๊กและงานพัฒนา"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Software signature is required"
@@ -441,7 +433,9 @@ msgstr "แพกเกจ:"
msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
msgstr "คุณรู้จักผู้ใช้และเชื่อถือกุญแจนี้หรือไม่?"
+#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
msgid "Package Updater"
msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นแพกเกจ"
@@ -455,10 +449,10 @@ msgstr "_ติดตั้งรายการปรับรุ่น"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
-"การปรับรุ่นซอฟต์แวร์จะแก้ไขข้อผิดพลาด กำจัดช่องโหว่ด้านความปลอดภัย และเพิ่มความสามารถใหม่ๆ"
+"การปรับรุ่นแพกเกจจะแก้ไขข้อผิดพลาด กำจัดช่องโหว่ด้านความปลอดภัย และเพิ่มความสามารถใหม่ๆ"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
msgid "_Upgrade"
@@ -602,7 +596,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงเหล่านั้นจ
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้งแล้ว"
@@ -904,7 +898,7 @@ msgstr "แสดงรายละเอียด"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:878
msgid "Installing packages"
msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจ"
@@ -950,8 +944,8 @@ msgstr "หาแพกเกจไม่พบ"
#. TRANSLATORS: message: could not find
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1089
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจนี้ในแหล่งซอฟต์แวร์ใดๆ"
+msgid "The packages could not be found in any package source"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจนี้ในแหล่งแพกเกจใดๆ"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
@@ -964,7 +958,7 @@ msgstr "ไม่พบแพกเกจนี้ในแหล่งซอฟ
msgid "More information"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:310
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "แพกเกจติดตั้งอยู่ก่อนแล้ว"
@@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr[1] "มีโปรแกรมต้องการติดตั้ง
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching for file"
msgstr "กำลังค้นหาแฟ้ม"
@@ -1141,10 +1135,10 @@ msgstr "ค้นหา"
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "ค้นหาปลั๊กอินไม่พบ"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
-msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "ไม่พบปลั๊กอินในแหล่งซอฟต์แวร์ใดที่ตั้งค่าไว้"
+msgid "Could not find plugin in any configured package source"
+msgstr "ไม่พบปลั๊กอินในแหล่งแพกเกจใดที่ตั้งค่าไว้"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2468
msgid "Install the following plugin"
@@ -1179,7 +1173,7 @@ msgstr "ค้นหาแพกเกจที่จัดเตรียมไ
msgid "Failed to find software"
msgstr "หาซอฟต์แวร์ไม่พบ"
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#. TRANSLATORS: nothing found in the package sources that helps
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ไม่พบโปรแกรมใหม่ที่สามารถดำเนินการกับแฟ้มชนิดนี้"
@@ -1289,10 +1283,10 @@ msgstr[1] "Plasma ต้องการบริการเพิ่มเต
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "ค้นหาบริการ Plasma ไม่สำเร็จ"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
+#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
-msgid "Could not find service in any configured software source"
-msgstr "ไม่พบบริการในแหล่งซอฟต์แวร์ใดที่ตั้งค่าไว้"
+msgid "Could not find service in any configured package source"
+msgstr "ไม่พบบริการในแหล่งแพกเกจใดที่ตั้งค่าไว้"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
@@ -1316,7 +1310,7 @@ msgstr[1] "ติดตั้งไดรเวอร์ต่อไปนี้
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Removing packages"
msgstr "กำลังถอดถอนแพกเกจ"
@@ -1377,299 +1371,299 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:248
+#: ../src/gpk-enum.c:251
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:252
+#: ../src/gpk-enum.c:255
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: ../src/gpk-enum.c:259
msgid "disc"
msgstr "แผ่น"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:260
+#: ../src/gpk-enum.c:263
msgid "media"
msgstr "สื่อ"
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "ล้มเหลวโดยไม่ทราบรหัสข้อผิดพลาด"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No network connection available"
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่ายให้ใช้"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "No package cache is available."
msgstr "ไม่มีแคชของแพกเกจให้ใช้"
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Out of memory"
msgstr "หน่วยความจำหมด"
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "สร้างเธรดไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "ไม่รองรับโดยแบ็กเอนด์นี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในของระบบ"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "A security signature is not present"
msgstr "ไม่ปรากฏลายเซ็นสำหรับการรักษาความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package is not installed"
msgstr "แพกเกจไม่ได้ติดตั้ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package was not found"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The package download failed"
msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group was not found"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "The group list was invalid"
msgstr "รายชื่อกลุ่มไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "คำนวณความขึ้นต่อกันไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "ตัวกรองการค้นหาไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "ชื่อแพกเกจมีรูปแบบไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Transaction error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในรายการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Repository name was not found"
msgstr "ไม่พบชื่อคลังแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "ไม่สามารถถอดถอนแพกเกจระบบที่ป้องกันไว้"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was canceled"
msgstr "การดำเนินการถูกยกเลิก"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "การดำเนินการถูกบังคับให้ยกเลิก"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "อ่านแฟ้มค่าตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "การดำเนินการไม่สามารถยกเลิกได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งต้นฉบับแพกเกจได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "The license agreement failed"
msgstr "การยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาตล้มเหลว"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "แฟ้มในเครื่องขัดแย้งกันระหว่างแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "แพกเกจเข้ากันไม่ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
-msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr "มีปัญหาในการเชื่อมต่อไปยังแหล่งซอฟต์แวร์"
-
#: ../src/gpk-enum.c:364
+msgid "Problem connecting to a package source"
+msgstr "มีปัญหาในการเชื่อมต่อไปยังแหล่งแพกเกจ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to initialize"
msgstr "ตั้งต้นไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Failed to finalize"
msgstr "จบไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "Cannot get lock"
msgstr "ล็อคไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "No packages to update"
msgstr "ไม่มีแพกเกจที่จะปรับรุ่น"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "ไม่สามารถเขียนค่าตั้งของคลังแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local install failed"
msgstr "ติดตั้งแฟ้มในเครื่องไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Bad security signature"
msgstr "ลายเซ็นของระบบรักษาความปลอดภัยไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Missing security signature"
msgstr "ไม่มีลายเซ็นของระบบรักษาความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "ค่าตั้งคลังแพกเกจไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Invalid package file"
msgstr "แฟ้มแพกเกจไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package install blocked"
msgstr "การติดตั้งแพกเกจถูกขัดขวาง"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Package is corrupt"
msgstr "แพกเกจเสียหาย"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "All packages are already installed"
msgstr "ทุกแพกเกจถูกติดตั้งไว้เรียบร้อยแล้ว"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ระบุ"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "ไม่มีแหล่งสำเนาอื่นอีก"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "ไม่มีข้อมูลการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "แพกเกจไม่เข้ากับระบบนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างในดิสก์"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "ต้องเปลี่ยนสื่อ"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Authorization failed"
msgstr "การยืนยันสิทธิ์ล้มเหลว"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Update not found"
msgstr "ไม่พบการปรับรุ่น"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งจากแหล่งที่เชื่อถือไม่ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นจากแหล่งที่เชื่อถือไม่ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "ไม่สามารถดึงสิ่งที่ต้องการแพกเกจนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Cannot disable source"
msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานแหล่ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "The download failed"
msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to configure"
msgstr "ตั้งค่าแพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to build"
msgstr "ประกอบสร้างแพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to install"
msgstr "ติดตั้งแพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "ปรับรุ่นไม่สำเร็จเนื่องจากมีโพรเซสกำลังทำงาน"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The package database was changed"
msgstr "ฐานข้อมูลแพกเกจมีการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "ไม่รองรับชนิดของสิ่งจัดเตรียมเสมือน"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Install root is invalid"
msgstr "รากของการติดตั้งไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลแหล่งติดตั้ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "ถูกปรับเปลี่ยนลำดับตามความสำคัญ"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "รายการเปลี่ยนแปลงไม่เสร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Lock required"
msgstr "ต้องการการล็อค"
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "ล้มเหลวโดยไม่ทราบรหัสข้อผิดพลาด"
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่ายให้ใช้\n"
"กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าการเชื่อมต่อของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"จำเป็นต้องสร้างรายชื่อแพกเกจใหม่\n"
"ซึ่งแบ็กเอนด์ควรจะได้ทำไปแล้วโดยอัตโนมัติ"
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1694,11 +1688,11 @@ msgstr ""
"บริการที่รับผิดชอบดำเนินการคำขอของผู้ใช้ไม่มีหน่วยความจำให้ใช้\n"
"กรุณาเริ่มคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อบริการคำขอของผู้ใช้ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"การดำเนินการไม่มีการรองรับโดยแบ็กเอนด์นี้\n"
"กรุณารายงานบั๊กที่เครื่องมือติดตามบั๊กของชุดจัดแจกของคุณ เพราะเรื่องนี้ไม่ควรเกิดขึ้น"
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:520
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1716,30 +1710,30 @@ msgstr ""
"เกิดปัญหาที่เราไม่คาดคิด\n"
"กรุณารายงานบั๊กที่เครื่องมือติดตามบั๊กของชุดจัดแจกของคุณ พร้อมกับบรรยายข้อผิดพลาด"
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
-"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเชื่อมโยงความเชื่อถือด้านระบบรักษาความปลอดภัยกับแหล่งซอฟต์แวร์ได้\n"
+"ไม่สามารถเชื่อมโยงความเชื่อถือด้านระบบรักษาความปลอดภัยกับแหล่งแพกเกจได้\n"
"กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าการรักษาความปลอดภัยของคุณ"
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "แพกเกจที่กำลังจะถอดถอนหรือปรับรุ่นไม่ได้ติดตั้งไว้"
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่กำลังเปลี่ยนแปลงในระบบของคุณหรือในแหล่งซอฟต์แวร์ใด"
+"package source."
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่กำลังเปลี่ยนแปลงในระบบของคุณหรือในแหล่งแพกเกจใด"
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "แพกเกจที่กำลังจะติดตั้งได้ติดตั้งอยู่ก่อนแล้ว"
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1747,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"ดาวน์โหลดแพกเกจไม่สำเร็จ\n"
"กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ"
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1755,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"ไม่พบกลุ่มชนิดนี้\n"
"กรุณาตรวจสอบรายชื่อกลุ่มของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1764,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถโหลดรายชื่อกลุ่มได้\n"
"การปรับข้อมูลแคชของคุณอาจช่วยได้ แม้ว่าโดยปกติแล้วอาการนี้จะเป็นข้อผิดพลาดของแหล่งซอฟต์แวร์"
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1772,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"ไม่พบแพกเกจที่จะทำให้การดำเนินการนี้เสร็จสมบูรณ์ได้\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "ตัวกรองการค้นหามีรูปแบบไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1784,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"ชื่อแพกเกจที่ส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์มีรูปแบบไม่ถูกต้อง\n"
"โดยปกติ อาการนี้บ่งชี้ว่ามีข้อผิดพลาดภายใน และคุณควรรายงานบั๊กนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1792,23 +1786,23 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในรายการเปลี่ยนแปลง ซึ่งไม่มีการระบุ\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
-"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources."
+"The remote package source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Package Sources."
msgstr ""
-"ไม่พบชื่อของแหล่งซอฟต์แวร์ในเครือข่าย\n"
-"คุณอาจต้องเปิดใช้รายการใดรายการหนึ่งใน \"แหล่งซอฟต์แวร์\""
+"ไม่พบชื่อของแหล่งแพกเกจในเครือข่าย\n"
+"คุณอาจต้องเปิดใช้รายการใดรายการหนึ่งใน \"แหล่งแพกเกจ\""
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "ไม่อนุญาตให้ถอดถอนแพกเกจระบบซึ่งมีการป้องกันไว้"
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "การดำเนินการถูกยกเลิกสำเร็จแล้ว และไม่มีแพกเกจใดมีการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1816,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"การดำเนินการถูกยกเลิกสำเร็จแล้ว และไม่มีแพกเกจใดมีการเปลี่ยนแปลง\n"
"แต่แบ็กเอนด์ไม่ได้จบการทำงานอย่างสะอาด"
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1824,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดแฟ้มค่าตั้งสำหรับระบบแพกเกจเฉพาะระบบ\n"
"กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าให้แน่ใจว่าถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "การดำเนินการไม่สามารถยกเลิกได้ในตอนนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1836,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"โดยปกติต้นฉบับแพกเกจไม่ได้ติดตั้งด้วยวิธีนี้\n"
"กรุณาตรวจสอบนามสกุลของแฟ้มที่คุณพยายามติดตั้ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1844,31 +1838,31 @@ msgstr ""
"คุณไม่ได้ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต\n"
"ก่อนที่จะใช้ซอฟต์แวร์นี้ คุณต้องยอมรับสัญญาอนุญาตเสียก่อน"
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+"This is usually due to mixing packages from different sources."
msgstr ""
"มีแพกเกจสองแพกเกจที่จัดเตรียมแฟ้มเดียวกัน\n"
-"โดยปกติ อาการนี้มักเกิดจากการผสมแพกเกจจากแหล่งซอฟต์แวร์หลายแหล่ง"
+"โดยปกติ อาการนี้มักเกิดจากการผสมแพกเกจจากแหล่งหลายแหล่ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+"This is usually due to mixing packages from different sources."
msgstr ""
"มีแพกเกจหลายแพกเกจที่เข้ากันไม่ได้\n"
-"โดยปกติ อาการนี้มักเกิดจากการผสมแพกเกจจากแหล่งซอฟต์แวร์หลายแหล่ง"
+"โดยปกติ อาการนี้มักเกิดจากการผสมแพกเกจจากแหล่งหลายแหล่ง"
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-"เกิดปัญหา (ซึ่งอาจจะชั่วคราว) ในการเชื่อมต่อไปยังแหล่งซอฟต์แวร์\n"
+"เกิดปัญหา (ซึ่งอาจจะชั่วคราว) ในการเชื่อมต่อไปยังแหล่งแพกเกจ\n"
"กรุณาดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากข้อผิดพลาดแบบละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1876,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"ตั้งต้นแบ็กเอนด์ระบบแพกเกจไม่สำเร็จ\n"
"อาจมีเครื่องมือจัดการแพกเกจอื่นกำลังทำงานอยู่"
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1884,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"ปิดแบ็กเอนด์ไม่สำเร็จ\n"
"โดยปกติ ข้อผิดพลาดนี้สามารถละเลยได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1892,15 +1886,15 @@ msgstr ""
"แบ็กเอนด์ระบบแพกเกจไม่สามารถขอล็อคเพื่อเข้าทำงานได้\n"
"กรุณาปิดเครื่องมือจัดการแพกเกจแบบเดิมทั้งหมดที่คุณอาจจะเปิดอยู่"
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "ไม่มีแพกเกจใดที่เลือกไว้ที่สามารถปรับรุ่นได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงค่าตั้งของคลังแพกเกจได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1908,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"ติดตั้งแฟ้มในเครื่องไม่สำเร็จ\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "ตรวจสอบลายเซ็นของระบบรักษาความปลอดภัยของแพกเกจไม่ผ่าน"
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1920,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"ไม่มีลายเซ็นของระบบรักษาความปลอดภัยในแพกเกจ ทำให้แพกเกจนี้เชื่อถือไม่ได้\n"
"แพกเกจนี้ไม่มีการเซ็นกำกับเมื่อสร้าง"
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "ค่าตั้งของคลังแพกเกจไม่ถูกต้อง และไม่สามารถอ่านได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1932,23 +1926,23 @@ msgstr ""
"แพกเกจที่คุณพยายามติดตั้งนั้นใช้การไม่ได้\n"
"แฟ้มแพกเกจอาจเสียหาย หรือไม่ใช่แฟ้มแพกเกจที่เหมาะสม"
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "การติดตั้งแพกเกจนี้ถูกขวางไว้โดยค่าตั้งของระบบแพกเกจของคุณ"
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "แพกเกจที่ดาวน์โหลดมานั้นเสียหาย ต้องดาวน์โหลดใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "ทุกแพกเกจที่คุณเลือกติดตั้งนั้นได้ถูกติดตั้งไว้ก่อนแล้วในระบบ"
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1956,29 +1950,29 @@ msgstr ""
"ไม่พบแฟ้มที่ระบุในระบบ\n"
"กรุณาตรวจสอบว่าตัวแฟ้มยังอยู่และยังไม่ถูกลบไป"
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
-"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
-"ไม่พบข้อมูลที่ต้องการในแหล่งซอฟต์แวร์ใดที่ได้ตั้งค่าไว้\n"
+"ไม่พบข้อมูลที่ต้องการในแหล่งแพกเกจใดที่ได้ตั้งค่าไว้\n"
"และไม่มีแหล่งสำเนาอื่นที่จะลองได้อีกแล้ว"
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-"ไม่พบข้อมูลการปรับรุ่นที่ต้องการในแหล่งซอฟต์แวร์ใดที่ได้ตั้งค่าไว้\n"
+"ไม่พบข้อมูลการปรับรุ่นที่ต้องการในแหล่งแพกเกจใดที่ได้ตั้งค่าไว้\n"
"จะไม่มีรายชื่อของการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "แพกเกจที่กำลังพยายามติดตั้งนั้นเข้ากันไม่ได้กับระบบนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1986,11 +1980,11 @@ msgstr ""
"มีที่ว่างไม่พอในอุปกรณ์\n"
"กรุณาเคลียร์พื้นที่ในดิสก์ของระบบก่อนที่จะดำเนินการต่อไป"
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "ต้องใช้สื่อเพิ่มเติมเพื่อดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"คุณยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ\n"
"กรุณาตรวจสอบรหัสผ่านหรือค่าตั้งของบัญชีต่างๆ"
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2007,27 +2001,27 @@ msgstr ""
"ไม่พบรายการปรับรุ่นที่ระบุ\n"
"เป็นไปได้ว่าอาจติดตั้งไปเรียบร้อยแล้ว หรืออาจไม่มีอยู่ในเซิร์ฟเวอร์แล้วก็ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจจากแหล่งที่เชื่อถือไม่ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นแพกเกจจากแหล่งที่เชื่อถือไม่ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "ไม่มีรายชื่อแฟ้มสำหรับแพกเกจนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งที่ต้องการแพกเกจนี้ได้"
-#: ../src/gpk-enum.c:690
-msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานแหล่งซอฟต์แวร์ที่ระบุได้"
-
#: ../src/gpk-enum.c:693
+msgid "The specified package source could not be disabled."
+msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานแหล่งแพกเกจที่ระบุได้"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2035,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถดาวน์โหลดแบบอัตโนมัติได้ และคุณต้องดาวน์โหลดเอง\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2043,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"แพกเกจใดแพกเกจหนึ่งที่เลือกไว้ตั้งค่าไม่สำเร็จ\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2051,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"แพกเกจใดแพกเกจหนึ่งที่เลือกไว้ประกอบสร้างไม่สำเร็จ\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2059,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"แพกเกจใดแพกเกจหนึ่งที่เลือกไว้ติดตั้งไม่สำเร็จ\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2067,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"แพกเกจใดแพกเกจหนึ่งที่เลือกไว้ถอดถอนไม่สำเร็จ\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2075,273 +2069,273 @@ msgstr ""
"มีโปรแกรมทำงานอยู่ซึ่งต้องปิดก่อนจึงจะสามารถดำเนินการปรับรุ่นต่อไปได้\n"
"ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในรายงานละเอียด"
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "ฐานข้อมูลแพกเกจมีการเปลี่ยนแปลงระหว่างดำเนินการคำขอ"
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "ไม่รองรับชนิดของสิ่งจัดเตรียมเสมือนนี้ในระบบนี้"
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "รากของการติดตั้งไม่ถูกต้อง กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
-#: ../src/gpk-enum.c:726
-msgid "The list of software sources could not be downloaded."
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายชื่อของแหล่งซอฟต์แวร์"
-
#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid "The list of package sources could not be downloaded."
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายชื่อของแหล่งแพกเกจ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "รายการเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ของการจัดการแพกเกจถูกขัดจังหวะ"
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr "การดำเนินการถูกยกเลิก และจะทำใหม่อีกครั้งเมื่อระบบไม่มีการใช้งาน"
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "ต้องการล็อคเครื่องมือจัดการแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "No restart is necessary."
msgstr "ไม่จำเป็นต้องเริ่มต้นใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "คุณจะต้องเริ่มต้นโปรแกรมนี้ใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "คุณจะต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "A restart will be required."
msgstr "จะต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "คุณจะต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่ เนื่องจากมีการปรับปรุงการรักษาความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "จะต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่ เนื่องจากมีการปรับปรุงการรักษาความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "No restart is required."
msgstr "ไม่จำเป็นต้องเริ่มต้นใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "A restart is required."
msgstr "ต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "คุณต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to restart the application."
msgstr "คุณต้องเริ่มต้นโปรแกรมนี้ใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "คุณต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่ เพื่อให้ระบบมีความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "ต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่ เพื่อให้ระบบมีความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "Stable"
msgstr "คงที่"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Unstable"
msgstr "ไม่คงที่"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing"
msgstr "ทดสอบ"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Unknown state"
msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:850
msgid "Starting"
msgstr "กำลังเริ่ม"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
msgid "Waiting in queue"
msgstr "กำลังรอในคิว"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Running"
msgstr "กำลังทำงาน"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:862
msgid "Querying"
msgstr "กำลังสอบถาม"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "Getting information"
msgstr "กำลังอ่านข้อมูล"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Downloading packages"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Refreshing software list"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:886
msgid "Installing updates"
msgstr "กำลังติดตั้งรายการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "กำลังล้างข้อมูลแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "กำลังปลดระวางแพกเกจเก่า"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:898
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "กำลังคำนวณความขึ้นต่อกัน"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Checking signatures"
msgstr "กำลังตรวจสอบลายเซ็น"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Testing changes"
msgstr "กำลังทดสอบความเปลี่ยนแปลง"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Committing changes"
msgstr "กำลังเก็บบันทึกความเปลี่ยนแปลง"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Requesting data"
msgstr "กำลังร้องขอข้อมูล"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Finished"
msgstr "เสร็จสิ้น"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Canceling"
msgstr "กำลังยกเลิก"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Downloading repository information"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดข้อมูลของคลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:934
msgid "Downloading file lists"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายชื่อแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการเปลี่ยนแปลง"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Downloading groups"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดกลุ่ม"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Downloading update information"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดข้อมูลการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Repackaging files"
msgstr "กำลังจัดทำแพกเกจแฟ้มต่างๆ คืน"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Loading cache"
msgstr "กำลังโหลดแคช"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "กำลังตรวจข้อมูลโปรแกรมที่ติดตั้งไว้"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Generating package lists"
msgstr "กำลังสร้างข้อมูลรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:966
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "กำลังรอล็อคโปรแกรมจัดการแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "กำลังรอการยืนยันตัวบุคคล"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลรายชื่อโปรแกรมที่ทำงานอยู่"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "กำลังตรวจสอบโปรแกรมที่กำลังมีการใช้งานอยู่"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "กำลังตรวจสอบไลบรารีที่กำลังมีการใช้งานอยู่"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Copying files"
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2349,7 +2343,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นเล็กน้อย %i รา
msgstr[1] "การปรับรุ่นเล็กน้อย %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่น %i รายการ"
msgstr[1] "การปรับรุ่น %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2365,7 +2359,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นสำคัญ %i รายกา
msgstr[1] "การปรับรุ่นสำคัญ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2373,7 +2367,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นด้านการรักษา
msgstr[1] "การปรับรุ่นด้านการรักษาความปลอดภัย %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2381,7 +2375,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นแก้บั๊ก %i ราย
msgstr[1] "การปรับรุ่นแก้บั๊ก %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2389,7 +2383,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นเพิ่มความสาม
msgstr[1] "การปรับรุ่นเพิ่มความสามารถ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2397,585 +2391,595 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว
msgstr[1] "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว้ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Trivial update"
msgstr "การปรับรุ่นเล็กน้อย"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
msgid "Normal update"
msgstr "การปรับรุ่นปกติ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
msgid "Important update"
msgstr "การปรับรุ่นที่สำคัญ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
msgid "Security update"
msgstr "การปรับรุ่นด้านการรักษาความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
msgid "Bug fix update"
msgstr "การปรับรุ่นเพื่อแก้บั๊ก"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
msgid "Enhancement update"
msgstr "การปรับรุ่นเพื่อเพิ่มความสามารถ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
msgid "Blocked update"
msgstr "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว้"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Available"
msgstr "มีให้ติดตั้ง"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
msgid "Trusted"
msgstr "เชื่อถือได้"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
msgid "Untrusted"
msgstr "เชื่อถือไม่ได้"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Updating"
msgstr "กำลังปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing"
msgstr "กำลังติดตั้ง"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removing"
msgstr "กำลังถอดถอน"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Cleaning up"
msgstr "กำลังล้างข้อมูล"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Obsoleting"
msgstr "กำลังปลดระวาง"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Reinstalling"
msgstr "กำลังติดตั้งซ้ำ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Preparing"
msgstr "กำลังเตรียมการ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
msgid "Decompressing"
msgstr "กำลังแตก"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Updated"
msgstr "ปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
msgid "Removed"
msgstr "ถอดถอนแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
msgid "Cleaned up"
msgstr "ล้างข้อมูลแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "ปลดระวางแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
msgid "Reinstalled"
msgstr "ติดตั้งซ้ำแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
msgid "Prepared"
msgstr "เตรียมการแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Decompressed"
msgstr "แตกแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Unknown role type"
msgstr "ชนิดของ role ที่ไม่รู้จัก"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
msgid "Getting dependencies"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลสิ่งที่ต้องใช้"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
msgid "Getting update detail"
msgstr "กำลังดึงรายละเอียดการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting details"
msgstr "กำลังดึงรายละเอียด"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting requires"
msgstr "กำลังดึงสิ่งที่ต้องใช้"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Getting updates"
msgstr "กำลังดึงแพกเกจปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching details"
msgstr "กำลังค้นรายละเอียด"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching groups"
msgstr "กำลังค้นกลุ่ม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Searching for package name"
msgstr "กำลังค้นหาชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Installing file"
msgstr "กำลังติดตั้งแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแคชของแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Updating packages"
msgstr "กำลังปรับรุ่นแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อคลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Enabling repository"
msgstr "กำลังเปิดใช้คลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+msgid "Removing repository"
+msgstr "กำลังลบคลังแพกเกจ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Setting repository data"
msgstr "กำลังกำหนดข้อมูลคลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Resolving"
msgstr "กำลังคำนวณ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting file list"
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting what provides"
msgstr "กำลังอ่านสิ่งที่แพกเกจจัดเตรียม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Installing signature"
msgstr "กำลังติดตั้งลายเซ็น"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting package lists"
msgstr "กำลังดึงรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Accepting EULA"
msgstr "กำลังยอมรับ EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Getting categories"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลหมวด"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Getting old transactions"
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลการดำเนินการเก่า"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Repairing the system"
msgstr "กำลังซ่อมแซมระบบ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Got dependencies"
msgstr "ได้ข้อมูลสิ่งที่ต้องใช้แล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Got update detail"
msgstr "ได้รายละเอียดการปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got details"
msgstr "ได้รายละเอียดแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Got requires"
msgstr "ได้สิ่งที่ต้องใช้แล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got updates"
msgstr "ได้แพกเกจปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Searched for package details"
msgstr "ค้นหารายละเอียดแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Searched for file"
msgstr "ค้นหาแฟ้มแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Searched groups"
msgstr "ค้นหากลุ่มแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Searched for package name"
msgstr "ค้นหาชื่อแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Removed packages"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Installed packages"
msgstr "ติดตั้งแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Installed local files"
msgstr "ติดตั้งแฟ้มในเครื่องแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "ปรับข้อมูลแคชของแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Updated packages"
msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิกแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ได้รายชื่อคลังแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Enabled repository"
msgstr "เปิดใช้คลังแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+msgid "Removed repository"
+msgstr "ลบคลังแพกเกจแล้ว"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Set repository data"
msgstr "กำหนดข้อมูลคลังแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Resolved"
msgstr "คำนวณเสร็จแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got file list"
msgstr "ได้รายชื่อแฟ้มแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got what provides"
msgstr "ได้สิ่งที่แพกเกจจัดเตรียมแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Installed signature"
msgstr "ติดตั้งลายเซ็นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Got package lists"
msgstr "ได้รายชื่อแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Accepted EULA"
msgstr "ยอมรับ EULA แล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Downloaded packages"
msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "ได้ข้อมูลการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจกแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Got categories"
msgstr "ได้ข้อมูลหมวดแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Got old transactions"
msgstr "ได้ข้อมูลการดำเนินการเก่าแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Repaired the system"
msgstr "ซ่อมแซมระบบแล้ว"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Accessibility"
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Accessories"
msgstr "เครื่องใช้ไม้สอย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Education"
msgstr "การศึกษา"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Games"
msgstr "เกม"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Graphics"
msgstr "รูปภาพ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Internet"
msgstr "อินเทอร์เน็ต"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Office"
msgstr "สำนักงาน"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Programming"
msgstr "เขียนโปรแกรม"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Multimedia"
msgstr "สื่อประสม"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "GNOME desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "KDE desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Xfce desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป Xfce"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Other desktops"
msgstr "เดสก์ท็อปอื่น"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
msgid "Publishing"
msgstr "งานพิมพ์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
msgid "Servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
msgid "Admin tools"
msgstr "เครื่องมือดูแลระบบ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
msgid "Legacy"
msgstr "ระบบเก่า"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
msgid "Localization"
msgstr "งานปรับให้เข้ากับท้องถิ่น"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Virtualization"
msgstr "การจำลองเครื่องเสมือน"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Security"
msgstr "ระบบรักษาความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Power management"
msgstr "การจัดการพลังงาน"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Communication"
msgstr "การสื่อสาร"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Maps"
msgstr "แผนที่"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Software sources"
-msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
+msgid "Package sources"
+msgstr "แหล่งแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Science"
msgstr "วิทยาศาสตร์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Electronics"
msgstr "อิเล็กทรอนิกส์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "Package collections"
msgstr "ชุดแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "Vendor"
msgstr "ผู้จำหน่าย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "Newest packages"
msgstr "แพกเกจใหม่ล่าสุด"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "Unknown group"
msgstr "ไม่ทราบกลุ่ม"
@@ -3245,7 +3249,7 @@ msgstr "เครื่องมือดูปูม"
msgid "Remaining time: %s"
msgstr "เวลาที่เหลือ: %s"
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
#: ../src/gpk-prefs.c:244
msgid "Failed to change status"
msgstr "เปลี่ยนสถานะไม่สำเร็จ"
@@ -3257,8 +3261,8 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
#. TRANSLATORS: column for the source description
#: ../src/gpk-prefs.c:323
-msgid "Software Source"
-msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
+msgid "Package Source"
+msgstr "แหล่งแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
#: ../src/gpk-prefs.c:385
@@ -3271,8 +3275,8 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "จะออกจากโปรแกรมเนื่องจากไม่สามารถดึงรายละเอียดของแบ็กเอนด์ได้"
#: ../src/gpk-prefs.c:513
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "แบ็กเอนด์ไม่รองรับการอ่านรายชื่อแหล่งซอฟต์แวร์"
+msgid "Getting package source list not supported by backend"
+msgstr "แบ็กเอนด์ไม่รองรับการอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
@@ -3436,13 +3440,13 @@ msgstr[1] "_ติดตั้งแพกเกจปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
-msgid "All software is up to date"
-msgstr "ซอฟต์แวร์ทั้งหมดเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
+msgid "All packages are up to date"
+msgstr "แพกเกจทั้งหมดเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
-msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "ไม่มีการปรับรุ่นซอฟต์แวร์สำหรับคอมพิวเตอร์ของคุณในขณะนี้"
+msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
+msgstr "ไม่มีการปรับรุ่นแพกเกจสำหรับคอมพิวเตอร์ของคุณในขณะนี้"
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
#, c-format
@@ -3648,13 +3652,8 @@ msgid ""
msgstr "การปรับรุ่นอื่นๆ จะถูกระงับไว้ เนื่องจากมีแพกเกจสำคัญของระบบบางแพกเกจต้องติดตั้งก่อน"
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
-msgid "Update Software"
-msgstr "ปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "เครื่องมือแสดงรายการปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
+msgid "Update Packages"
+msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจ"
#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
msgid "Do not exit after the request has been processed"
@@ -3677,6 +3676,31 @@ msgstr "ตัวเลือกสำหรับการดีบั๊ก"
msgid "Show debugging options"
msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการดีบั๊ก"
+#~ msgid "Software Sources"
+#~ msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Software Settings"
+#~ msgstr "ตั้งค่าซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+#~ msgstr "ปรับแต่งการปรับรุ่นซอฟต์แวร์และเปิดหรือปิดแหล่งซอฟต์แวร์ที่จะใช้"
+
+#~ msgid "Software Update Preferences"
+#~ msgstr "ปรับแต่งการปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Software sources"
+#~ msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Software Source"
+#~ msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Update Software"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
+
+#~ msgid "Software Update Viewer"
+#~ msgstr "เครื่องมือแสดงรายการปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
+
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "ซอฟต์แวร์"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]