[damned-lies] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 27 Mar 2014 13:35:49 +0000 (UTC)
commit 21c1edb604ca5ee3f12319f2063cb6f2cc390a70
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Mar 27 13:35:46 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8764ac5..9ce52df 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:23+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 20:34+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -1509,10 +1509,17 @@ msgstr ""
#: database-content.py:493
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications."
-msgstr ""
-"PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah "
-"proksi bagi aplikasi suara Anda."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
+msgstr ""
+"PulseAudio adalah suatu sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti itu adalah "
+"perantara bagi aplikasi suara Anda. Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href="
+"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PulseAudio&component=misc\">buat suatu laporan bug bagi PulseAudio "
+"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
+"sebagai patch berformat git."
#: database-content.py:494
msgid "A photo manager for GNOME"
@@ -1762,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrator dari %s"
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1770,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)dx%(height)d, maksimum "
"100x100 piksel)"
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
@@ -1791,19 +1798,23 @@ msgstr ""
"URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. "
"100x100 piksel)"
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "Menampilkan citra dari akun gravatar.com Anda"
+
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
msgid "Web page"
msgstr "Halaman Web"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
msgid "IRC nickname"
msgstr "Nickname IRC"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Akun Bugzilla"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1848,7 +1859,7 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgstr "Anda lupa kata sandi?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2764,7 +2775,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin situs Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
@@ -2855,7 +2866,7 @@ msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
@@ -2950,19 +2961,19 @@ msgstr "Kontributor GNOME"
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME dikembangkan oleh orang-orang berikut:"
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
msgid "Web:"
msgstr "Web:"
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
msgstr "Alamat surel:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
msgstr "Akun IRC:"
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Akun Bugzilla:"
@@ -3342,23 +3353,23 @@ msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]