[goobox] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 30 Mar 2014 12:42:21 +0000 (UTC)
commit abe7a6f89f11ec2aa719f2a90d2c9fbcd928fca1
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Mar 30 12:42:15 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 625 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 395 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3d65117..2c2acee 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# Copyright (C) 2010 THE goobox'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the goobox package.
# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: goobox goobox-3-2\n"
+"Project-Id-Version: goobox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 19:19+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:41+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesia <gnome i15n org>\n"
-"Language: id_ID\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,72 +21,29 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang valid"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Berkas desktop tak dikenal Versi '%s'"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Memulai %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikasi tak menerima dokumen pada baris perintah"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
-#, c-format
-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "Tak bisa melewatkan dokumen ke entri desktop ini"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan item yang dapat diluncurkan"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Matikan sambungan ke manajer sesi"
+#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Goobox CD Player"
+msgstr "Goobox Pemutar CD"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Nyatakan ID manajemen sesi"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opsi manajemen sesi:"
+#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
+"or wav files."
+msgstr ""
+"Goobox memungkinkan Anda memutar CD dan menyimpan trek ke disk sebagai "
+"berkas mp3, ogg, flac, atau wav."
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
+#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
+"service."
+msgstr ""
+"Judul trek dan sampul CD ditata secara otomatis memakai layanan web "
+"MusicBrainz."
-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:159
-#: ../src/goo-window.c:1439 ../src/goo-window.c:1452 ../src/goo-window.c:1976
-#: ../src/main.c:241
+#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:63 ../src/goo-application.c:417
+#: ../src/goo-window.c:1379 ../src/goo-window.c:1392 ../src/goo-window.c:1962
msgid "CD Player"
msgstr "Pemutar CD"
@@ -186,69 +143,20 @@ msgstr "Kualitas berkas FLAC"
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Kualitas berkas MP3"
-#: ../src/actions.c:139
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>"
-
-#: ../src/actions.c:142
-msgid ""
-"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/"
-"atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
-"atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya."
-
-#: ../src/actions.c:146
-msgid ""
-"CD Player is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
-"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
-
-#: ../src/actions.c:150
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"CD Player; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
-"Pemutar CD; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#: ../src/actions.c:161
-msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Hak Cipta © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:336 ../src/main.c:435
-msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
-msgstr "Putar CD dan simpan trek ke disk sebagai file"
-
-#: ../src/actions.c:290 ../src/actions.c:325 ../src/actions.c:358
-msgid "Could not execute command"
-msgstr "Tidak dapat mengeksekusi perintah"
-
-#: ../src/album-info.c:177
+#: ../src/album-info.c:176
msgid "Various"
msgstr "Bermacam-macam"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:276
#, c-format
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, memuat gambar: %u"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2775
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:341 ../src/goo-window.c:2805
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Tidak dapat mencari sampul di Internet"
-#: ../src/dlg-extract.c:110
+#: ../src/dlg-extract.c:108
#, c-format
msgid ""
"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -265,146 +173,125 @@ msgstr ""
"• %s → FLAC\n"
"• %s → Waveform PCM"
-#: ../src/dlg-extract.c:121
+#: ../src/dlg-extract.c:119
msgid "No encoder available."
msgstr "Tidak tersedia pembuat kode."
-#: ../src/dlg-preferences.c:241 ../src/dlg-preferences.c:473
+#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:504
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/dlg-preferences.c:253 ../src/dlg-preferences.c:476
+#: ../src/dlg-preferences.c:257 ../src/dlg-preferences.c:507
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/dlg-preferences.c:265
+#: ../src/dlg-preferences.c:271 ../src/dlg-preferences.c:510
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: ../src/dlg-preferences.c:285
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
-#.
-#: ../src/dlg-preferences.c:291 ../src/dlg-preferences.c:500
-msgid ""
-"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
-"lower file size than MP3."
-msgstr ""
-"Vorbis adalah kodek audio lossy \"Open Source\" dengan keluaran berkualitas "
-"tinggi dalam ukuran file yang lebih kecil dari MP3."
-
-#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:503
-msgid ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
-"does not degrade audio quality."
-msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek \"Open Source\" yang "
-"memadatkan file tapi tidak mengurangi kualitas audio."
-
-#: ../src/dlg-preferences.c:293 ../src/dlg-preferences.c:506
-msgid ""
-"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
-"modulated (PCM) audio."
-msgstr ""
-"WAV+PCM adalah format lossless yang memiliki audio Pulse-Code Modulated "
-"(PCM) mentah dan tidak dipadatkan."
-
-#: ../src/dlg-preferences.c:448
+#: ../src/dlg-preferences.c:479
msgid "Faster compression"
msgstr "Kompresi yang lebih cepat"
-#: ../src/dlg-preferences.c:452
+#: ../src/dlg-preferences.c:483
msgid "Higher compression"
msgstr "Kompresi yang lebih tinggi"
-#: ../src/dlg-preferences.c:459
+#: ../src/dlg-preferences.c:490
msgid "Smaller size"
msgstr "Ukuran yang lebih kecil"
-#: ../src/dlg-preferences.c:463
+#: ../src/dlg-preferences.c:494
msgid "Higher quality"
msgstr "Kualitas yang lebih tinggi"
-#: ../src/dlg-preferences.c:487
+#: ../src/dlg-preferences.c:522
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"
-#: ../src/dlg-preferences.c:490
+#: ../src/dlg-preferences.c:525
msgid "Compression level:"
msgstr "Tingkat kompresi:"
-#: ../src/dlg-properties.c:216
+#: ../src/dlg-properties.c:214
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
msgstr "Album %d dari %d"
-#: ../src/dlg-properties.c:274
+#: ../src/dlg-properties.c:271
msgid "No album found"
msgstr "Tidak ada album yang ditemukan"
-#: ../src/dlg-properties.c:293
-msgid "Searching disc info..."
-msgstr "Mencari info diska..."
+#: ../src/dlg-properties.c:290 ../src/goo-window.c:1314
+msgid "Searching disc information…"
+msgstr "Mencari info diska…"
-#: ../src/dlg-properties.c:353
+#: ../src/dlg-properties.c:351
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/dlg-properties.c:371
+#: ../src/dlg-properties.c:369
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../src/dlg-properties.c:404
+#: ../src/dlg-properties.c:402
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
-#: ../src/dlg-ripper.c:166
+#: ../src/dlg-ripper.c:165
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%02d Tersisa)"
-#: ../src/dlg-ripper.c:168
+#: ../src/dlg-ripper.c:167
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d Tersisa)"
-#: ../src/dlg-ripper.c:173
+#: ../src/dlg-ripper.c:172
#, c-format
msgid "Extracting track: %d of %d %s"
msgstr "Mengekstrak trek: %d dari %d %s"
-#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:309
+#: ../src/dlg-ripper.c:209 ../src/dlg-ripper.c:318
msgid "Could not extract the tracks"
msgstr "Tidak dapat mengekstrak trek"
-#: ../src/dlg-ripper.c:427
+#: ../src/dlg-ripper.c:436
#, c-format
msgid "Invalid destination folder: %s"
msgstr "Folder tujuan tak valid: %s"
-#: ../src/dlg-ripper.c:457 ../src/dlg-ripper.c:461
+#: ../src/dlg-ripper.c:466 ../src/dlg-ripper.c:470
msgid "Could not display the destination folder"
msgstr "Tidak dapat menampilkan folder tujuan"
-#: ../src/dlg-ripper.c:587
+#: ../src/dlg-ripper.c:596
msgid "Tracks extracted successfully"
msgstr "Berhasil mengekstrak trek"
-#: ../src/dlg-ripper.c:589
+#: ../src/dlg-ripper.c:598
msgid "_View destination folder"
msgstr "_Lihat folder tujuan"
-#: ../src/dlg-ripper.c:603
+#: ../src/dlg-ripper.c:612
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
msgstr "Mengekstrak \"%s\""
-#: ../src/dlg-ripper.c:614 ../src/dlg-ripper.c:623
+#: ../src/dlg-ripper.c:623 ../src/dlg-ripper.c:632
msgid "Could not extract tracks"
msgstr "Tidak dapat mengekstrak trek"
-#: ../src/dlg-ripper.c:654
+#: ../src/dlg-ripper.c:663
msgid "Ripped with CD Player"
msgstr "Disalin dengan Pemutar CD"
-#: ../src/dlg-ripper.c:688
+#: ../src/dlg-ripper.c:697
msgid "Extracting disc tracks"
msgstr "Mengekstrak trek disk"
@@ -414,7 +301,7 @@ msgstr "Mengekstrak trek disk"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/glib-utils.c:2226
+#: ../src/glib-utils.c:2225
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -426,204 +313,208 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/glib-utils.c:2235
+#: ../src/glib-utils.c:2234
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
-#: ../src/goo-player.c:307
+#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:60
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>"
+
+#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:65
+msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Hak Cipta © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66 ../src/goo-application.c:159
+msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
+msgstr "Putar CD dan simpan trek ke disk sebagai file"
+
+#: ../src/goo-application.c:52
+msgid "CD device to be used"
+msgstr "Perangkat CD yang dapat digunakan"
+
+#: ../src/goo-application.c:53
+msgid "DEVICE_PATH"
+msgstr "PATH_PERANGKAT"
+
+#: ../src/goo-application.c:55
+msgid "Play the CD on startup"
+msgstr "Putar CD saat startup"
+
+#: ../src/goo-application.c:58
+msgid "Toggle play"
+msgstr "Jungkitkan pemutaran"
+
+#: ../src/goo-application.c:61
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Hentikan Pemutaran"
+
+#: ../src/goo-application.c:64
+msgid "Play the next track"
+msgstr "Putar trek berikutnya"
+
+#: ../src/goo-application.c:67
+msgid "Play the previous track"
+msgstr "Putar trek sebelumnya"
+
+#: ../src/goo-application.c:70
+msgid "Eject the CD"
+msgstr "Keluarkan CD"
+
+#: ../src/goo-application.c:73
+msgid "Toggle the main window visibility"
+msgstr "Jungkitkan kenampakan jendela utama"
+
+#: ../src/goo-application.c:76
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Berhenti dari aplikasi"
+
+#: ../src/goo-application.c:79
+msgid "Show version"
+msgstr "Tampilkan versi"
+
+#: ../src/goo-application.c:202
+msgid "Cannot start the CD player"
+msgstr "Tidak dapat memulai pemutar CD"
+
+#: ../src/goo-application.c:203
+msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+msgstr "Untuk membaca CD, Anda harus menginstal plugin basis gstreamer"
+
+#: ../src/goo-player.c:322
msgid "Playing CD"
msgstr "Memainkan CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:254
+#: ../src/goo-player-info.c:253
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
msgstr "Klik di sini untuk memilih sampul CD ini"
-#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1298
+#: ../src/goo-player-info.c:395 ../src/goo-window.c:1208
msgid "No disc"
msgstr "Tidak ada disk"
-#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1303
+#: ../src/goo-player-info.c:398 ../src/goo-window.c:1213
msgid "Data disc"
msgstr "Disk data"
-#: ../src/goo-player-info.c:403
+#: ../src/goo-player-info.c:402
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Mengeluarkan CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:406
+#: ../src/goo-player-info.c:405
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Mengecek drive CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412
+#: ../src/goo-player-info.c:408 ../src/goo-player-info.c:411
msgid "Reading CD"
msgstr "Membaca CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1316
-#: ../src/goo-window.c:1459
+#: ../src/goo-player-info.c:414 ../src/goo-window.c:1226
+#: ../src/goo-window.c:1399
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/goo-stock.c:40
-msgid "_Extract"
-msgstr "_Ekstrak"
-
-#: ../src/goo-stock.c:41
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
-
-#: ../src/goo-stock.c:42 ../src/goo-stock.c:43 ../src/goo-stock.c:44
-#: ../src/goo-stock.c:45
-msgid "V_olume"
-msgstr "V_olume"
+#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:232
+#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:268
+#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:302
+msgid "Could not execute command"
+msgstr "Tidak dapat mengeksekusi perintah"
-#: ../src/goo-window.c:52
+#: ../src/goo-window.c:47
msgid "Hide _tracks"
msgstr "Sembunyikan _trek"
-#: ../src/goo-window.c:53
+#: ../src/goo-window.c:48
msgid "Show _tracks"
msgstr "Tampilkan _trek"
-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/ui.h:48
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Hentikan sementara"
-
-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/main.c:925 ../src/ui.h:49
-msgid "Pause"
-msgstr "Berhenti sementara"
-
-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/ui.h:36
-#: ../src/ui.h:40 ../src/ui.h:44
-msgid "_Play"
-msgstr "_Putar"
+#: ../src/goo-window.c:1610
+msgid "No information found for this disc"
+msgstr "Tak ditemukan informasi bagi diska ini"
-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/main.c:932
-#: ../src/ui.h:41
-msgid "Play"
-msgstr "Putar"
+#: ../src/goo-window.c:2234 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
-#: ../src/goo-window.c:2213 ../src/goo-window.c:2214
-msgid "Other actions"
-msgstr "Aksi lain"
-
-#: ../src/goo-window.c:2587
+#: ../src/goo-window.c:2617
msgid "Could not save cover image"
msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar sampul"
-#: ../src/goo-window.c:2611 ../src/goo-window.c:2642
+#: ../src/goo-window.c:2641 ../src/goo-window.c:2672
msgid "Could not load image"
msgstr "Tidak dapat memuat gambar"
-#: ../src/goo-window.c:2713
+#: ../src/goo-window.c:2743
msgid "Choose Disc Cover Image"
msgstr "Pilih Gambar Sampul CD"
-#: ../src/goo-window.c:2732
+#: ../src/goo-window.c:2762
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
-#: ../src/goo-window.c:2740
+#: ../src/goo-window.c:2770
msgid "All files"
msgstr "Semua file"
-#: ../src/goo-window.c:2776
+#: ../src/goo-window.c:2806
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
msgstr ""
"Anda harus memasukkan nama artis dan album untuk menemukan sampul album."
-#: ../src/goo-window.c:2819
-msgid "_Show Window"
-msgstr "_Tampilkan Jendela"
-
-#: ../src/goo-window.c:2819
-msgid "Show the main window"
-msgstr "Tampilkan jendela utama"
-
-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:108
-msgid "_Hide Window"
-msgstr "_Sembunyikan Jendela"
-
-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:109
-msgid "Hide the main window"
-msgstr "Sembunyikan jendela utama"
-
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:166
+#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:165
msgid "Preview"
msgstr "Pratampil"
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:267
+#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:266
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../src/gtk-utils.c:502
+#: ../src/gtk-utils.c:500
msgid "Could not display help"
msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan"
-#: ../src/gtk-utils.c:788 ../src/gtk-utils.c:794
+#: ../src/gtk-utils.c:786 ../src/gtk-utils.c:792
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi"
-#: ../src/main.c:72
-msgid "CD device to be used"
-msgstr "Perangkat CD yang dapat digunakan"
-
-#: ../src/main.c:73
-msgid "DEVICE_PATH"
-msgstr "PATH_PERANGKAT"
+#: ../src/gtk-utils.h:36
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Putar CD saat startup"
+#: ../src/gtk-utils.h:37 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
-#: ../src/main.c:78
-msgid "Toggle play"
-msgstr "Jungkitkan pemutaran"
+#: ../src/gtk-utils.h:38
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
-#: ../src/main.c:81 ../src/ui.h:53
-msgid "Stop playing"
-msgstr "Hentikan Pemutaran"
+#: ../src/gtk-utils.h:39
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
-#: ../src/main.c:84 ../src/ui.h:57
-msgid "Play the next track"
-msgstr "Putar trek berikutnya"
-
-#: ../src/main.c:87 ../src/ui.h:61
-msgid "Play the previous track"
-msgstr "Putar trek sebelumnya"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Eject the CD"
-msgstr "Keluarkan CD"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Toggle the main window visibility"
-msgstr "Jungkitkan kenampakan jendela utama"
-
-#: ../src/main.c:96 ../src/ui.h:93
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Berhenti dari aplikasi"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Show version"
-msgstr "Tampilkan versi"
+#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reset"
-#: ../src/main.c:293
-msgid "Cannot start the CD player"
-msgstr "Tidak dapat memulai pemutar CD"
+#: ../src/main.c:272
+msgid "Pause"
+msgstr "Berhenti sementara"
-#: ../src/main.c:294
-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
-msgstr "Untuk membaca CD, Anda harus menginstal plugin basis gstreamer"
+#: ../src/main.c:279
+msgid "Play"
+msgstr "Putar"
-#: ../src/main.c:939
+#: ../src/main.c:286
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
-#: ../src/track-info.c:124
+#: ../src/track-info.c:123
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "Trek %u"
@@ -633,30 +524,26 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "Play Mode"
-msgstr "Mode Putar"
-
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "Play _All"
msgstr "Putar _Semua"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Repeat"
msgstr "_Ulangi"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "S_huffle"
msgstr "A_cak"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "_About CD Player"
-msgstr "Tent_ang Pemutar CD"
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
@@ -664,7 +551,7 @@ msgstr "_Keluar"
msgid "Choose a CD Cover"
msgstr "Pilih Sampul CD"
-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
+#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:3
msgid "Found images:"
msgstr "Gambar yang ditemukan:"
@@ -673,10 +560,14 @@ msgid "Extract Tracks"
msgstr "Ekstrak Trek"
#: ../src/ui/extract.ui.h:2
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Ekstrak"
+
+#: ../src/ui/extract.ui.h:3
msgid "_All tracks"
msgstr "_Semua trek"
-#: ../src/ui/extract.ui.h:3
+#: ../src/ui/extract.ui.h:4
msgid "_Selected tracks"
msgstr "_Trek yang dipilih"
@@ -684,122 +575,70 @@ msgstr "_Trek yang dipilih"
msgid "Format Properties"
msgstr "Properti Format"
-#: ../src/ui.h:33
-msgid "C_over"
-msgstr "S_ampul"
-
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Putar/Hentikan Sementara"
-
-#: ../src/ui.h:45
-msgid "Play this track"
-msgstr "Putar trek ini"
-
-#: ../src/ui.h:52
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Berhenti"
-
-#: ../src/ui.h:56
-msgid "_Next"
-msgstr "_Berikutnya"
-
-#: ../src/ui.h:60
-msgid "Pre_v"
-msgstr "Sebelum_nya"
+#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
+msgid "Copy _Disk"
+msgstr "_Salin Disk"
-#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:68
+#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan"
-#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:69
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "Keluarkan disk"
-
-#: ../src/ui.h:72
-msgid "_Copy Disc"
-msgstr "_Salin Disk"
-
-#: ../src/ui.h:73
-msgid "Copy the content of this disc on another disc"
-msgstr "Salin isi disk ini pada disk lain"
+#: ../src/ui/menus.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Putar"
-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:80
+#: ../src/ui/menus.ui.h:2
msgid "E_xtract Tracks"
msgstr "E_kstrak Trek"
-#: ../src/ui.h:77
-msgid "Save the tracks to disk as files"
-msgstr "Simpan trek ke disk sebagai file"
+#: ../src/ui/menus.ui.h:4
+msgid "_Choose File…"
+msgstr "_Pilih Berkas…"
-#: ../src/ui.h:81
-msgid "Save the selected tracks to disk as files"
-msgstr "Simpan trek yang dipilih ke disk sebagai file"
-
-#: ../src/ui.h:85
-msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles"
-msgstr "Edit artis, album dan judul trek disk "
-
-#: ../src/ui.h:96
-msgid "_Choose File..."
-msgstr "_Pilih Berkas..."
-
-#: ../src/ui.h:97
-msgid "Choose a file to use as disc cover"
-msgstr "Pilih sebuah berkas untuk dipakai sebagai sampul disk"
-
-#: ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui/menus.ui.h:5
msgid "_Search on Internet"
msgstr "_Cari di Internet"
-#: ../src/ui.h:101
-msgid "Search for a disc cover on Internet"
-msgstr "Cari sampul disk di Internet"
-
-#: ../src/ui.h:105
-msgid "Remove current disc cover"
-msgstr "Hapus sampul disk saat ini"
+#: ../src/ui/menus.ui.h:6
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:1
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "Preferensi Pemutar CD"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "CD Drive"
-msgstr "Drive CD"
+msgid "Playback"
+msgstr "Putar"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically play newly inserted discs"
-msgstr "Putar disk yang baru dimasukkan secara otomatis"
+msgid "Drive:"
+msgstr "Drive:"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+msgid "Automatically play newly inserted discs"
+msgstr "Putar disk yang baru dimasukkan secara otomatis"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:5
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Folder tujuan"
+msgid "Extraction"
+msgstr "Ekstraksi"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:6
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Destination:"
+msgstr "Tujuan:"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Pilih folder tujuan"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "Output format"
-msgstr "Format keluaran"
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
#: ../src/ui/preferences.ui.h:9
msgid "_Save playlist"
msgstr "_Simpan daftar putar"
-#: ../src/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Extraction"
-msgstr "Ekstraksi"
-
#: ../src/ui/properties.ui.h:1
msgid "Single artist"
msgstr "Artis tunggal"
@@ -812,30 +651,26 @@ msgstr "Berbagai artis"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
msgid "T_racks:"
msgstr "T_rek:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
msgid "_Artist:"
msgstr "_Artis:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
msgid "_Year:"
msgstr "_Tahun:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+#: ../src/ui/properties.ui.h:9
msgid "Search for the remaining data"
msgstr "Cari data yang tersisa"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:9
-msgid "No album found."
-msgstr "Tidak ada album yang ditemukan."
-
#: ../src/ui/ripper.ui.h:1
msgid "Extracting Tracks"
msgstr "Mengekstrak Trek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]