[gnome-nibbles] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 20:53:52 +0000 (UTC)
commit 7fcaf1f1552fa81263f14f91a0ca83436ed530fe
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Mar 31 22:53:46 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c3fe40c..0ec9531 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 03:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -25,26 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:155 ../src/main.c:671
-#: ../src/main.c:742
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Črvi"
-
-#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "Vodenje črva po labirintu"
-
-#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:3
-msgid "game;snake;board;"
-msgstr "igra;kaža;tabla;plošča;"
-
#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Nibbles"
msgstr "GNOME Črvi"
#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmanuever "
+"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
@@ -63,6 +50,21 @@ msgid ""
"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
"play with a friend."
msgstr ""
+"Igro je mogoče igrati proti računalniku ali pa s prijateljem. Ena tipkovnica "
+"omogoča igro v dvoje."
+
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:227 ../src/main.c:599
+#: ../src/main.c:719
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Črvi"
+
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:2
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "Vodenje črva po labirintu"
+
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:3
+msgid "game;snake;board;"
+msgstr "igra;kaža;tabla;plošča;"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
msgid "Number of human players"
@@ -202,11 +204,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite namestitev igre."
-#: ../src/games-controls.c:288
+#: ../src/games-controls.c:108
+msgid "The shortcut you selected is already assigned."
+msgstr "Izbrana tipkovna bližnjica je že določena."
+
+#: ../src/games-controls.c:324
msgid "Unknown Command"
msgstr "Neznan ukaz"
-#: ../src/gnibbles.c:81
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+#, c-format
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../src/games-scores-dialog.c:430
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:448 ../src/preferences.c:225
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../src/gnibbles.c:82
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -219,49 +253,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite vašo namestitev igre."
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/gnibbles.c:341
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Točke pri Nibblesu"
+
+#: ../src/gnibbles.c:344
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hitrost:"
+
+#: ../src/gnibbles.c:349
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitke!"
+
+#: ../src/gnibbles.c:350
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "Vaše rezultat je najboljši!"
+
+#: ../src/gnibbles.c:351
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset."
+
+#: ../src/main.c:62
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner"
msgstr "Začetnik"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:63
msgctxt "game speed"
msgid "Slow"
msgstr "Počasno"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:64
msgctxt "game speed"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
msgctxt "game speed"
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Začetnik s pomočjo"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
msgctxt "game speed"
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Počasno s pomočjo"
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:68
msgctxt "game speed"
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Običajno s pomočjo"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:69
msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Hitro s pomočjo"
-#: ../src/main.c:162
+#: ../src/main.c:233
msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
+"A worm game for GNOME\n"
"\n"
"Nibbles is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -269,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Igra Nibbles je del iger GNOME."
-#: ../src/main.c:165
+#: ../src/main.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -277,47 +331,6 @@ msgstr ""
"Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/main.c:168
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Spletna stran iger GNOME"
-
-#: ../src/main.c:467
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "Konec igre! Zmagovalec igre je %s!"
-
-#: ../src/main.c:580
-msgid "_Game"
-msgstr "_Igra"
-
-#: ../src/main.c:581
-msgid "_View"
-msgstr "P_ogled"
-
-#: ../src/main.c:582
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nastavitve"
-
-#: ../src/main.c:583
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../src/main.c:584
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova Igra"
-
-#: ../src/main.c:586
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Končaj igro"
-
-#: ../src/main.c:588
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Premor"
-
-#: ../src/main.c:593
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
#: ../src/preferences.c:223
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "Možnosti igre Nibbles"
@@ -424,17 +437,35 @@ msgstr "Siva"
msgid "Worm %d:"
msgstr "Črv %d:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Čas"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Rezultat"
+#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+#~ msgstr "Konec igre! Zmagovalec igre je %s!"
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "%1$dm %2$ds"
-#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Igra"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "P_ogled"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Nastavitve"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Pomo_č"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "_Nova Igra"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_Končaj igro"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Premor"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Vsebina"
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Nova igra"
@@ -443,9 +474,6 @@ msgstr "Črv %d:"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
#~ msgid "View help for this game"
#~ msgstr "Poglejte pomoč za to igro"
@@ -584,20 +612,5 @@ msgstr "Črv %d:"
#~ "dovoljenja GNU.V kolikor je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/"
#~ "licenses/>."
-#~ msgid "Nibbles Scores"
-#~ msgstr "Točke pri Nibblesu"
-
-#~ msgid "Speed:"
-#~ msgstr "Hitrost:"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "Čestitke!"
-
-#~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "Vaše rezultat je najboljši!"
-
-#~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset."
-
#~ msgid "A worm game for GNOME."
#~ msgstr "Igra s črvom za GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]