[gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 22:08:51 +0000 (UTC)
commit 9480e640a7425048e70a6825309579e654dfd046
Author: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>
Date: Tue Apr 1 07:08:23 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e485301..6e7d600 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2013.
+# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-27 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:15+0900\n"
-"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:25+0900\n"
+"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,6 +53,10 @@ msgstr "ウィンドウを画面の端に移動させたときにタイル状に
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
+msgstr "ポインターの動作が止まるまでマウスモードでのフォーカスの変更を遅らせる"
+
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "サムネイルのみ"
@@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "アクティビティ"
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
@@ -113,16 +118,16 @@ msgstr "新規ルールの作成"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
-#, c-format
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
@@ -138,8 +143,6 @@ msgstr "代わりの挨拶テキストです。"
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "空でない場合、指定したテキストが、パネルをクリックした時に表示されます。"
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little
functionality on its own.\n"
@@ -173,21 +176,21 @@ msgstr "TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にその
msgid "Places"
msgstr "場所"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
-#, c-format
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
+#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" の起動に失敗"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network"
msgstr "ネットワークを表示"
@@ -207,51 +210,55 @@ msgstr "テーマの名前"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:92
+#: ../extensions/window-list/extension.js:104
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:102
+#: ../extensions/window-list/extension.js:114
msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:103
+#: ../extensions/window-list/extension.js:115
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:109
+#: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:122
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:270
+#: ../extensions/window-list/extension.js:294
msgid "Minimize all"
msgstr "全て最小化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:278
+#: ../extensions/window-list/extension.js:302
msgid "Unminimize all"
msgstr "全て最小化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:286
+#: ../extensions/window-list/extension.js:310
msgid "Maximize all"
msgstr "全て最大化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:295
+#: ../extensions/window-list/extension.js:319
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全て最大化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:304
+#: ../extensions/window-list/extension.js:328
msgid "Close all"
msgstr "全て閉じる"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:591
+#: ../extensions/window-list/extension.js:638
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
+#: ../extensions/window-list/extension.js:792
+msgid "Window List"
+msgstr "ウィンドウのリスト"
+
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
@@ -285,7 +292,7 @@ msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
-#, c-format
+#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]