[gnome-system-monitor] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Finnish translation update
- Date: Thu, 1 May 2014 11:00:00 +0000 (UTC)
commit ebbc009be3966b0fa54ae7f91a34a786cd33a659
Author: Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>
Date: Thu May 1 13:59:45 2014 +0300
Finnish translation update
po/fi.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6344fdd..14a4e5c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -29,9 +29,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:235 ../src/interface.cpp:362
+#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:362
msgid "System Monitor"
msgstr "Järjestelmän valvonta"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Järjestelmä;Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;Käyttö;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:291
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Gnomen järjestelmän valvonta"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "_Lopeta prosessi"
msgid "Show process properties"
msgstr "Näytä prosessin ominaisuudet"
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Processes"
msgstr "Prosessit"
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Lähettää"
msgid "Total Sent"
msgstr "Lähetetty kaikkiaan"
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:16
msgid "File Systems"
msgstr "Tiedostojärjestelmät"
@@ -162,30 +163,15 @@ msgid "Search for Open Files"
msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
#: ../data/lsof.ui.h:2
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Nimi sisältää:"
+msgid "Filter files by name"
+msgstr ""
#: ../data/lsof.ui.h:3
-msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: ../data/lsof.ui.h:4
-msgid "Case insensitive matching"
+#, fuzzy
+#| msgid "Case insensitive matching"
+msgid "Case insensitive"
msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa"
-#: ../data/lsof.ui.h:5
-msgid "C_lear"
-msgstr "T_yhjennä"
-
-#: ../data/lsof.ui.h:6
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "Haku_tulokset:"
-
-#: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:2
-#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:221
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
#: ../data/menus.ui.h:1
msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
@@ -292,51 +278,51 @@ msgstr "Avoimet tiedostot"
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Päivitysväli sekunneissa:"
-#: ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Käyt_ä pehmeää päivitystä"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Varoita e_nnen prosessin lopettamista väkisin"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "_Jaa suoritinkäyttö suoritinten lukumäärällä"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Information Fields"
msgstr "Tietokentät"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Luettelossa näytettävät p_rosessitiedot:"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Graphs"
msgstr "Käyrät"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
msgstr "_Piirrä suoritinkäyrä pinomaisena aluekäyränä"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "_Näytä verkkoliikenteen nopeus bitteinä"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Näytä kaikki tie_dostojärjestelmät"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Luettelossa näytettävät tie_dostojärjestelmän tiedot:"
@@ -360,7 +346,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Huomautus:</b>Prosessin prioriteetin määrää sen nice-arvo. "
"Matalampi nice-arvo vastaa korkeampaa suoritustärkeyttä.</i></small>"
-#: ../src/application.cpp:277
+#: ../src/application.cpp:310
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Yksinkertainen prosessien ja järjestelmän tarkkailija."
@@ -492,7 +478,7 @@ msgstr "CPU%d"
#: ../src/interface.cpp:373
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Juhani Numminen, 2014"
+"Juhani Numminen, 2014\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
"Pauli Virtanen, 2003-2005\n"
@@ -517,34 +503,46 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekunti"
msgstr[1] "%u sekuntia"
-#: ../src/load-graph.cpp:365
+#: ../src/load-graph.cpp:370
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:368
+#: ../src/load-graph.cpp:373
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
-#: ../src/lsof.cpp:123
+#: ../src/lsof.cpp:109
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../src/lsof.cpp:124
+#: ../src/lsof.cpp:110
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen perlin säännöllinen lauseke."
-#: ../src/lsof.cpp:270
+#: ../src/lsof.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Open Files"
+msgid "%d open files"
+msgstr "Avoimet tiedostot"
+
+#: ../src/lsof.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search for open files"
+msgid "%d matching open files"
+msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
+
+#: ../src/lsof.cpp:248
msgid "Process"
msgstr "Prosessi"
-#: ../src/lsof.cpp:282
+#: ../src/lsof.cpp:260
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
+#: ../src/lsof.cpp:270 ../src/memmaps.cpp:303
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
@@ -600,11 +598,11 @@ msgstr "Jaettu likainen"
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.cpp:436
+#: ../src/memmaps.cpp:437
msgid "Memory Maps"
msgstr "Muistikartat"
-#: ../src/memmaps.cpp:448
+#: ../src/memmaps.cpp:449
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Prosessin ”%s” _muistikartat (PID %u):"
@@ -714,9 +712,8 @@ msgid ""
"file systems."
msgstr ""
"Näytetäänkö tieto kaikista tiedostojärjestelmistä (mukaan lukien "
-"tiedostojärjestelmät kuten ”autofs” ja ”procfs”). Hyödyllinen, jos "
-"tarvitaan luettelo kaikista tällä hetkellä liitetyistä "
-"tiedostojärjestelmistä."
+"tiedostojärjestelmät kuten ”autofs” ja ”procfs”). Hyödyllinen, jos tarvitaan "
+"luettelo kaikista tällä hetkellä liitetyistä tiedostojärjestelmistä."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -922,15 +919,15 @@ msgstr "Prosessinäkymän Yksikkö-sarakkeen leveys"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "Näytä prosessin Yksikkö-sarake"
+msgstr "Näytä prosessinäkymän Yksikkö-sarake"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Prosessin Istunto-sarakkeen leveys"
+msgstr "Prosessinäkymän Istunto-sarakkeen leveys"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "Näytä prosessin Istunto-sarake"
+msgstr "Näytä prosessinäkymän Istunto-sarake"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Width of process 'Seat' column"
@@ -1034,7 +1031,7 @@ msgstr "Muistikartan järjestys"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Open files sort column"
-msgstr "Avointen tedostojen lajittelusarake"
+msgstr "Avointen tiedostojen lajittelusarake"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Open files sort order"
@@ -1216,14 +1213,10 @@ msgstr "Odottaa kanavaa"
msgid "Control Group"
msgstr "Kontrolliryhmä"
-#: ../src/procproperties.cpp:219
-msgid "Process Properties"
-msgstr "Prosessin ominaisuudet"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:239
+#: ../src/procproperties.cpp:222
#, c-format
-msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "Prosessin ”%s” (PID %u) ominaisuudet:"
+msgid "%s (PID %u)"
+msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:330
#, no-c-format
@@ -1372,6 +1365,27 @@ msgstr "Erittäin matala prioriteetti"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "_Name contains:"
+#~ msgstr "_Nimi sisältää:"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Etsi"
+
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "T_yhjennä"
+
+#~ msgid "S_earch results:"
+#~ msgstr "Haku_tulokset:"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
+#~ msgid "Process Properties"
+#~ msgstr "Prosessin ominaisuudet"
+
+#~ msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+#~ msgstr "Prosessin ”%s” (PID %u) ominaisuudet:"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ohje"
@@ -1495,9 +1509,6 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgid "Search for _Open Files"
#~ msgstr "Etsi _avoimia tiedostoja"
-#~ msgid "Search for open files"
-#~ msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
-
#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Lopeta ohjelma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]