[gnome-power-manager/gnome-3-12] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager/gnome-3-12] Updated German translation
- Date: Thu, 1 May 2014 18:24:37 +0000 (UTC)
commit 46e24b4331bf56243592758bc615b3018ded83eb
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Thu May 1 18:24:32 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b75b527..401cae3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,99 +20,100 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 15:57+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-01 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-01 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Legt fest, ob Datenpunkte in der Verlaufsgrafik angezeigt werden sollen"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Datenpunkte in der Verlaufsgrafik angezeigt werden sollen"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-"Legt fest, ob Datenpunkte in der Verlaufsgrafik im Statistikfenster angezeigt "
-"werden sollen."
+"Legt fest, ob Datenpunkte in der Verlaufsgrafik im Statistikfenster "
+"angezeigt werden sollen."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Legt fest, ob Verlaufsdaten geglättet werden sollen"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Legt fest, ob Verlaufsdaten in der Grafik geglättet werden sollen."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Der vorgegebene Typ des Graphen zur Anzeige des Verlaufs"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Der vorgegebene Typ des Graphen zur Anzeige im Verlaufsfenster."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Die maximale Zeitspanne zur Darstellung der Chronik"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
"Die maximale Zeitspanne, die auf der x-Achse des Verlaufsgraphen dargestellt "
"wird."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr ""
"Legt fest, ob Datenpunkte in der Statistikgrafik angezeigt werden sollen"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
"Legt fest, ob Datenpunkte für die Statistik im Statistikfenster angezeigt "
"werden sollen."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Legt fest, ob Statistikdaten geglättet werden sollen"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Legt fest, ob Statistikdaten in der Grafik geglättet werden sollen."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Der vorgegebene Typ des Graphen zur Anzeige der Statistiken"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Der vorgegebene Typ des Graphen zur Anzeige im Statistikfenster."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Der Index der Seitennummer, die als Vorgabe angezeigt werden soll"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return focus "
-"to the correct page."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
"Der Index der Seitennummer zur Anzeige der Vorgabe, die zum Zurücksetzen des "
"Fokus auf die korrekte Seite verwendet wird."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Die Kennung des zuletzt ausgewählten Geräts"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
@@ -120,11 +121,29 @@ msgstr ""
"Der Bezeichner des letzten Gerätes, der zum Zurücksetzen des Fokus auf das "
"korrekte Gerät verwendet wird."
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Energiestatistiken zeigen vergangene und aktuelle Akkuinformationen und "
+"aufwachende Programme, die Energie verbrauchen."
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Sie müssen diese Anwendung eigentlich nur dann installieren, wenn Sie "
+"Probleme mit Ihrem Akkus haben, oder wenn Sie herausfinden wollen, welche "
+"Programme ungewöhnlich viel Energie verbrauchen."
+
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
+#: ../src/gpm-statistics.c:1837
msgid "Power Statistics"
msgstr "Energiestatistiken"
@@ -136,47 +155,47 @@ msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "Akku;Verbrauch;Ladung;"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "Graph:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Data length:"
msgstr "Datenlänge:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
msgid "There is no data to display."
msgstr "Keine Daten zum Anzeigen vorhanden."
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Geglättete Linie verwenden"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "Datenpunkte anzeigen"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "History"
msgstr "Chronik"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "Aufwachen des Prozessors pro Sekunde:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
msgid "Wakeups"
msgstr "Aufwachvorgänge"
@@ -241,240 +260,240 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "Laden"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "Time to full"
msgstr "Zeit bis vollständig geladen"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
msgid "Time to empty"
msgstr "Zeit bis entladen"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 Stunden"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "Ladeprofil"
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "Entladeprofil"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Ladegenauigkeit"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Entladegenauigkeit"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: ../src/gpm-statistics.c:250
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Netzteil"
msgstr[1] "Netzteile"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: ../src/gpm-statistics.c:254
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Laptop-Akku"
msgstr[1] "Laptop-Akkus"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: ../src/gpm-statistics.c:258
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Notstromversorgung"
msgstr[1] "Notstromversorgungen"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: ../src/gpm-statistics.c:262
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitore"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: ../src/gpm-statistics.c:266
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Maus"
msgstr[1] "Mäuse"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:270
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tastatur"
msgstr[1] "Tastaturen"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: ../src/gpm-statistics.c:274
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDAs"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:278
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobiltelefon"
msgstr[1] "Mobiltelefone"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: ../src/gpm-statistics.c:283
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Medien -Abspielgerät"
msgstr[1] "Medien -Abspielgeräte"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablet"
msgstr[1] "Tablets"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Rechner"
msgstr[1] "Rechner"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Lithium-Ionen (Li-Ion)"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Lithium-Polymer (LiPo)"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: ../src/gpm-statistics.c:319
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:323
msgid "Lead acid"
msgstr "Bleiakku (Pb)"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:327
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nickel-Cadmium"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:331
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickel-Metallhydrid (NiMH)"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:335
msgid "Unknown technology"
msgstr "Unbekannte Technologie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:355
msgid "Charging"
msgstr "Lädt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:359
msgid "Discharging"
msgstr "Entlädt"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:363
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:367
msgid "Charged"
msgstr "Geladen"
# CHECK
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Wartet auf Aufladung"
# CHECK
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Wartet auf Entladung"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:468
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: ../src/gpm-statistics.c:557
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -482,7 +501,7 @@ msgstr[0] "%.0f Sekunde"
msgstr[1] "%.0f Sekunden"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: ../src/gpm-statistics.c:562
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -490,7 +509,7 @@ msgstr[0] "%.1f Minute"
msgstr[1] "%.1f Minuten"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: ../src/gpm-statistics.c:567
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -498,46 +517,46 @@ msgstr[0] "%.1f Stunde"
msgstr[1] "%.1f Stunden"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: ../src/gpm-statistics.c:571
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f Tag"
msgstr[1] "%.1f Tage"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: ../src/gpm-statistics.c:669
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: ../src/gpm-statistics.c:683
msgid "Supply"
msgstr "Versorgung"
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -546,7 +565,7 @@ msgstr[1] "%d Sekunden"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: ../src/gpm-statistics.c:690
msgid "Refreshed"
msgstr "Wiederaufgefrischt"
@@ -554,243 +573,243 @@ msgstr "Wiederaufgefrischt"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: ../src/gpm-statistics.c:700
msgid "Present"
msgstr "Vorhanden"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:707
msgid "Rechargeable"
msgstr "Wiederaufladbar"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
msgid "State"
msgstr "Zustand"
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energie wenn entladen"
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:723
msgid "Energy when full"
msgstr "Energie wenn vollständig geladen"
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:726
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energie (Design)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:740
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentanteil"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:769
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Technology"
msgstr "Technik"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:779
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
+#: ../src/gpm-statistics.c:1106
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
+#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
msgid "Kernel module"
msgstr "Kernelmodul"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
+#: ../src/gpm-statistics.c:1123
msgid "Kernel core"
msgstr "Kernel-Core"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
+#: ../src/gpm-statistics.c:1128
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Zwischenprozessor-Interrupt"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
+#: ../src/gpm-statistics.c:1133
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2-Tastatur/Maus/Touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial-ATA (SATA)"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1189
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA-Host-Controller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel-Drahtlosadapter"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1219
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Timer %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Energiesparmodus %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Neue Aufgabe %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "%s warten"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Abzuarbeitende Warteschlange %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Netzwerkrouten-Bereinigung %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB-Aktivität %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Aufwachen %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokale Interrupts"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Interrupts neu ansetzen"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
msgid "Device Information"
msgstr "Geräteinformation"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
msgid "Device History"
msgstr "Gerätechronik"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
msgid "Device Profile"
msgstr "Geräteprofil"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1368
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Aufwachvorgänge des Prozessors"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
+#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
msgid "Time elapsed"
msgstr "Verstrichene Zeit"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: ../src/gpm-statistics.c:1577
msgid "Power"
msgstr "Leistung"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
+#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
+#: ../src/gpm-statistics.c:1644
msgid "Cell charge"
msgstr "Ladung"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
msgid "Predicted time"
msgstr "Vorausberechnete Zeit"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
msgid "Correction factor"
msgstr "Korrekturfaktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Vorhersagegenauigkeit"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: ../src/gpm-statistics.c:1825
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zusätzliche Informationen zur Fehlererkennung anzeigen"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: ../src/gpm-statistics.c:1828
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Dieses Gerät wird beim Start gewählt"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
+#: ../src/gpm-statistics.c:2088
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]