[gnome-initial-setup] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Belarusian translation.
- Date: Sat, 3 May 2014 13:32:49 +0000 (UTC)
commit b74718829385dbf7ec1e7603949fcbdb83bd46ed
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sat May 3 15:32:29 2014 +0200
Updated Belarusian translation.
(cherry picked from commit 5707186a1afb5f3e077c5bb2aaa370e934bf9a2d)
po/be.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7989490..1279e35 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
# Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2012.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2013.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 20:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -19,216 +19,218 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Пачатковая настройка"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:418
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
msgid "_Next"
msgstr "_Далей"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Прыняць"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+msgid "_Skip"
+msgstr "Пр_апусціць"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
msgid "_Previous"
msgstr "_Назад"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
-msgid "Force new user mode"
-msgstr "Прымусова ўключыць новы рэжым карыстальніка"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "Прымусова захаваць наяўны рэжым карыстальніка"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Пачатковая настройка GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
-msgid "No password"
-msgstr "Пароль адсутнічае"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі не супадаюць"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Трываласць: %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "About You"
+msgstr "Пра вас"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:180
msgid "Failed to register account"
msgstr "Не ўдалося зарэгістраваць конт"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:374
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Адсутнічае даступны спосаб ідэнтыфікацыі ў гэтым дамене"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:414
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Не ўдалося далучыцца да дамена"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:482
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Не ўдалося ўвайсці ў дамен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
-msgid "Login"
-msgstr "Уваход у сістэму"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "Карпаратыўны ўваход у сістэму"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Стварэнне лакальнага конта"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
+msgstr ""
+"Карпаратыўны ўваход у сістэму дазваляе выкарыстанне адзінага конта "
+"карыстальніка на гэтым прыстасаванні."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Поўнае імя"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Дамен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Username"
msgstr "І_мя карыстальніка"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-"Гэта значэнне будзе ўжыта для стварэння вашай дамашняй папкі, і яго "
-"немагчыма будзе змяніць."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "_Пацвердзіць пароль"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"Паспрабуйце ўвесці прынамсі 8 розных знакаў. Ужыйце літары рознага рэгістра "
-"і адну-дзве лічбы."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "page 1"
-msgstr "старонка 1"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr "Стварэнне карпаратыўнага конта"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Дамен"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Карпаратыўны дамен або назва рэгіёна"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Працягнуць"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Уваход адміністратара дамена"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-"name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
msgstr ""
-"Каб ужыць карпаратыўныя конты, трэба спачатку ўвесці гэты камп'ютар\n"
-"у дамен. Папрасіце вашага сеткавага адміністратара ўвесці вось тут\n"
-"пароль дамена і прызначыць гэтаму камп'ютару ўнікальнае імя ў межах\n"
+"Каб ужыць карпаратыўныя конты, трэба спачатку ўвесці гэты камп'ютар "
+"у дамен. Папрасіце вашага сеткавага адміністратара ўвесці вось тут "
+"пароль дамена і прызначыць гэтаму камп'ютару ўнікальнае імя ў межах "
"сеткі."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
msgstr "_Камп'ютар"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
msgid "Administrator _Name"
msgstr "І_мя адміністратара"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль адміністратара"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Надта кароткі"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
+msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgstr "Праверце правільнасць гэтых звестак. Пры патрэбе іх можна змяніць."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "Недастаткова добры"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "Для завяршэння наладкі патрабуецца дадатковая інфармацыя."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Слабы"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Аватара"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Неблагі"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Поўнае імя"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Добры"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
+msgid "Your username cannot be changed after setup."
+msgstr "Імя карыстальніка немагчыма змяніць пасля наладкі."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Моцны"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "Выключыць выяву"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Зрабіць здымак..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Немагчыма аўтаматычна далучыцца да дамена такога тыпу"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:414
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Дамен або рэгіён не знойдзены"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:821
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:835
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Не ўдалося ўвайсці як %s у дамен %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:827
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Хібны пароль, паўтарыце спробу"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:840
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Не ўдалося злучыцца з даменам %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Карыстальнік \"%s\" ужо існуе"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Імя карыстальніка надта доўгае"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Імя карыстальніка не можа пачынацца з \"-\""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr ""
" ➣ лічбаў\n"
" ➣ знакаў \".\", \"-\" i \"_\""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Ліцэнзійныя пагадненні"
@@ -251,175 +253,227 @@ msgid ""
"agreement."
msgstr "_Я згадзіўся з умовамі гэтага ліцэнзійнага пагаднення."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Іншы"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
msgid "Add Account"
msgstr "Новы конт"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
-msgid "Contacts"
-msgstr "Кантакты"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
-msgid "Resources"
-msgstr "Рэсурсы"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
-msgid "Error creating account"
-msgstr "Памылка стварэння конта"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Памылка выдалення конта"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "Сапраўды хочаце выдаліць гэты конт?"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "Гэта аперацыя не выдаляе конт на серверы."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Выдаліць"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Сеціўныя конты"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Падлучэнне наяўных даных, змешчаных у аблоках"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Злучэнне з вашымі сеціўнымі контамі"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-"photos, contacts, mail, and more."
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
msgstr ""
-"Дадаўшы новыя конты, вы зможаце празрыста падлучыць свае сеціўныя "
-"фатаграфіі, кантакты, пошту і інш."
+"Злучыўшыся з вашымі контамі, вы атрымаеце просты доступ да сваёй пошты, "
+"сеціўнага календара, кантактаў, дакументаў і фатаграфій."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "_Add Account"
-msgstr "_Дадаць конт"
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr "Праглядзець сеціўныя конты, а таксама дадаць новыя, можна і пасля наладкі."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
+msgid "Preview"
+msgstr "_Папярэдні агляд"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
msgid "More…"
msgstr "Яшчэ..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
-msgid "No input sources found"
-msgstr "Крыніцы ўводу не знойдзены"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
-msgid "Other"
-msgstr "Іншае"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Крыніцы ўводу"
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
+msgid "No inputs found"
+msgstr "Спосабы ўводу ды раскладкі не знойдзены"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select keyboard layouts"
-msgstr "Выбар клавіятурных раскладак"
+msgid "Typing"
+msgstr "Пісьмо"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"Настройкі ўваходу выкарыстоўваюцца для ўсіх карыстальнікаў пры ўваходзе ў "
-"сістэму"
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "Выберыце клавіятурную раскладку або спосаб уводу."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Дадаць крыніцу ўводу"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
msgid "No languages found"
msgstr "Мовы не знойдзены"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаем Вас!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Пошук месцазнаходжання"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:361
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Месцазнаходжанне"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
-msgid "Choose Your Location"
-msgstr "Выбар свайго месцазнаходжання"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr "_Аўтаматычна вызначыць месцазнаходжанне"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:4
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Часавы пояс"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Вітаем Вас!"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Іншы..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
-msgid "Network is not available."
-msgstr "Сетка недаступна."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
-msgid "No network devices found."
-msgstr "Сеткавыя прыстасаванні не знойдзены."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Пошук даступных бесправадных сетак"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
-msgid "Wireless Networks"
-msgstr "Бесправадныя сеткі"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"Злучэнне з Інтэрнэтам дазволіць наставіць час, дадаць звесткі пра сябе, а "
+"таксама даступіцца да пошты, календара і кантактаў. Таксама злучэнне "
+"патрэбна для карпаратыўнага ўваходу ў сістэму."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid "No wireless available"
+msgstr "Бесправадная сетка недаступна"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
+msgid "No password"
+msgstr "Пароль адсутнічае"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:219
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Трываласць: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Пацвердзіць пароль"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Паспрабуйце ўвесці прынамсі 8 розных знакаў. Ужыйце літары рознага рэгістра "
+"і адну-дзве лічбы."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
+msgid "Set a Password"
+msgstr "Настаўленне пароля"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "Калі ласка, не губляйце свой пароль."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
+msgid "Choose a _password"
+msgstr "_Выберыце пароль"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Надта кароткі"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:98
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "Недастаткова добры"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Слабы"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:110
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Неблагі"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Добры"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:116
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Моцны"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+msgid "No regions found"
+msgstr "Рэгіёны не знойдзены"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
+msgid "Region"
+msgstr "Рэгіён"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "Выберыце сваю краіну або рэгіён."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Пачаць працу з %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
-msgid "Thank You"
-msgstr "Дзякуем"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"Дзякуй за выбар %s.\n"
+"Спадзяёмся, ён вас не расчаруе."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "Гатова"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr "Камп'ютар гатовы да выкарыстання."
+msgid "You're all set!"
+msgstr "Усё падрыхтавана!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr "Усе гэтыя параметры пазней можна будзе змяніць у настройках."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часавы пояс"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr "_Пачаць працу з GNOME 3"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Знайдзіце бліжэйшы горад"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]