[gnome-screenshot/gnome-3-12] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot/gnome-3-12] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 4 May 2014 18:34:23 +0000 (UTC)
commit 1568c5c6044fb52be1933982e257d81add231871
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun May 4 20:34:07 2014 +0200
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c2a3592..6649d96 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
msgid "Screenshot"
msgstr "Экранны здымак"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Захаванне здымкаў экрана ці асобных вокнаў"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "здымак;запіс;друк;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "здымак экрана;запіс;друк;экран;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Здымак актыўнага акна"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "Аб Экранным здымку"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Аб праграме"
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
@@ -55,17 +55,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "Захаванне экраннага здымка"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_Скапіраваць у буфер абмену"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Захаваць"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Захаваць у папцы:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_Скапіраваць у буфер абмену"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Экранны здымак акна (састарэлы ключ)"
@@ -146,103 +150,103 @@ msgstr "Прадвызначанае пашырэнне файлаў"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Прадвызначанае пашырэнне файлаў з экраннымі здымкамі."
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе ў \"%s\""
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Перапісаць існуючы файл?"
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Не ўдалося зрабіць экранны здымак"
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Памылка стварэння файла. Выберыце іншае месца для файла і паўтарыце спробу."
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "Памылка стварэння файла"
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Экранны здымак зроблены"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Няўдача для ўсіх магчымых спосабаў"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Скапіраваць здымак у буфер абмену"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Зняць акно замест усяго экрана"
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Зняць пэўны абшар замест усяго экрана"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Улучыць у здымак аблямоўку акна"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Выдаліць са здымка аблямоўку акна"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Улучыць у здымак паказальнік мышы"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Зрабіць экранны здымак пасля затрымкі [у секундах]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Спецыяльны эфект для аблямоўкі (shadow, border ці none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "Спецыяльны эфект для аблямоўкі (shadow, border, vintage або none)"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "effect"
msgstr "спецэфект"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:653
msgid "Interactively set options"
msgstr "Інтэрактыўная настройка опцый"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Захаваць здымак у гэтым каталогу"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "filename"
msgstr "назва_файла"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:655
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вывесці інфармацыю аб версіі і выйсці"
-#: ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Экранныя здымкі"
-#: ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/screenshot-application.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr "Ігар Грачышка <ihar hrachyshka gmail com>"
@@ -260,7 +264,7 @@ msgid ""
"time.\n"
msgstr "Канфліктныя опцыі: нельга адначасова ўжыць --area і --delay.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Экранны_здымак.png"
@@ -279,64 +283,72 @@ msgstr "Экранны здымак з %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Экранны здымак з %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "Кінуць цень"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "Аблямоўка"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Вінтаж"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Улучыць паказальнік мышы"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "Улучыць _аблямоўку акна"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Ужыць спецыяльны _эфект:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Зняць увесь _экран"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Зняць актыўнае _акно"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Вылучыць _абшар для здымка"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "_Зняць з затрымкай у"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Экранны здымак"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
msgid "Effects"
msgstr "Спецыяльныя эфекты"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Зрабіць _экранны здымак"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Памылка адкрыцця даведніка"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]