[tracker/tracker-1.0] [l10n] Update Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-1.0] [l10n] Update Catalan translation
- Date: Wed, 7 May 2014 23:14:53 +0000 (UTC)
commit f2ca2dfa1c601f3be23035afc893332016979f67
Author: Pau Iranzo <paugnu gmail com>
Date: Thu May 8 01:13:58 2014 +0200
[l10n] Update Catalan translation
po/ca.po | 1085 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 723 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a703010..b8e215a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:37+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-30 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 08:50+0100\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
@@ -90,6 +90,23 @@ msgstr ""
"dels mèdia des dels fitxers. Si s'estableix a 0 no es limita l'amplada dels "
"mèdia."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+"Espera que l'extractor del sistema de fitxers acabi abans de l'extracció"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Si és «true» (cert), el tracker-extract esperarà que el tracker-miner-fs "
+"acabi la indexació abans d'extreure metadades. Aquesta opció és útil en "
+"entorns restringits quan és important llistar els fitxers ràpidament i es "
+"pot esperar per obtenir les metadades més tard."
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Longitud màxima de la paraula que s'ha d'indexar"
@@ -176,10 +193,10 @@ msgstr "Límit d'espai de disc mínim"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
-"Llindar de l'espai de disc, en Mb, en el qual s'atura l'indexació, o -1 per "
-"desactivar-ho."
+"Llindar d'espai de disc, en percentatge, en el qual s'atura la indexació, o "
+"-1 per desactivar-ho."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Crawling interval"
@@ -328,13 +345,17 @@ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr ""
"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista negra"
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Guies d'usuari"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GraphUpdated delay"
+msgstr "Retard GraphUpdated"
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Guia d'usuari de l'extractor de dades"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
+msgstr ""
+"Període en mil·lisegons entre l'emissió de les senyals GraphUpdated quan les "
+"dades indexades han canviat a la base de dades."
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
@@ -354,6 +375,14 @@ msgstr "Correus electrònics"
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Extractor de correus de l'Evolution"
+#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Extractor"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Extractor de metadades"
+
#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
@@ -370,6 +399,32 @@ msgstr "Canals RSS/ATOM"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Recull canals RSS/ATOM"
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "Guies d'usuari"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Guia d'usuari de l'extractor de dades"
+
+#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Extractor de metadades Tracker"
+
+#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Extrau metadades dels fitxers locals"
+
+#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications data miner"
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Extractor de dades d'aplicacions"
+
+#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr ""
+
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Extractor de dades dels fitxers del sistema del Tracker"
@@ -386,6 +441,18 @@ msgstr "Extractor de dades de canals RSS/ATOM del Tracker"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Recull canals RSS/ATOM"
+#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracker File System Miner"
+msgid "Tracker User Guides Miner"
+msgstr "Extractor de dades dels fitxers del sistema del Tracker"
+
+#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+msgstr "Indexa i processa fitxers del sistema de fitxers"
+
#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Magatzem del Tracker"
@@ -463,20 +530,30 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d segon"
msgstr[1] " %2.2d segons"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr ""
"No s'ha reconegut la galeta per a reprendre l'extractor de dades en pausa"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
msgid "Data store is not available"
msgstr "El magatzem de dades no està disponible"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
+msgid "No network connection"
+msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
+msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+msgstr "No es recomana la indexació en aquesta connexió de xarxa"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -484,162 +561,164 @@ msgstr ""
"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració "
"(predeterminat=0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Executa fins que totes les localitzacions configurades s'hagin indexat i "
+"aleshores surt"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Mostra la informació de la versió"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications data miner"
+msgid "- start the application data miner"
+msgstr "Extractor de dades d'aplicacions"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr ""
"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 10000¡ (predeterminat = 15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Executa fins que totes les localitzacions configurades s'hagin indexat i "
"aleshores surt"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Comprova si, segons la configuració, s'han d'extreure les dades del FITXER"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
-msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
-msgstr ""
-"La inhabilitació de l'extractor de dades ha començat com a part d'aquest "
-"procés, les opcions són: '"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
-msgid "MINER"
-msgstr "EXTRACTOR-DE-DADES"
-
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Mostra la informació de la versió"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "L'objecte de dades «%s» encara no existeix"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"No es pot fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr ""
"Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els continguts)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr ""
"No es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els "
"continguts)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"No es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"No es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les "
"configuracions)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"No es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les "
"configuracions)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"No es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
msgid "Would be indexed"
msgstr "S'indexaria"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591
msgid "Would be monitored"
msgstr "S'en faria un seguiment"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- inicia l'indexador del Tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356
msgid "Low battery"
msgstr "La càrrega de la bateria és baixa"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483
msgid "Low disk space"
msgstr "Queda poc espai al disc"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
-msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr ""
-"Error de l'extractor, s'està realitzant una extracció de metadades "
-"incrustades a prova de fallades"
-
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
msgstr "Afegeix un canal (s'ha d'utilitzar amb «--title»)"
@@ -666,26 +745,46 @@ msgstr "Per afegir un canal cal «--add-feed» i «--title»"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1653
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1654
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036
msgid "No error given"
msgstr "No s'ha rebut cap error"
@@ -693,6 +792,15 @@ msgstr "No s'ha rebut cap error"
msgid "Could not add feed"
msgstr "No s'ha pogut afegir el canal"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Userguide data miner"
+msgid "- start the user guides data miner"
+msgstr "Guia d'usuari de l'extractor de dades"
+
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
@@ -702,7 +810,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Envia les dades al Tracker perquè es puguin consultar."
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
msgid "Processing…"
msgstr "S'està processant…"
@@ -712,7 +820,7 @@ msgstr "S'està processant…"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
@@ -723,49 +831,59 @@ msgstr[1] ""
"_Establiu les etiquetes que voleu associar amb aquests %d elements "
"seleccionats:"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versió"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr ""
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - Gestioneu els processos i les dades del Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138
msgid "General and Status options cannot be used together"
msgstr "No es poden utilitzar les opcions d'estat i generals alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144
msgid "General and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
"No es poden utilitzar les opcions dels extractors de dades i les generals "
"alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
"No es poden utilitzar les opcions dels extractors de dades i les d'estat "
"alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172
msgid "Unrecognized options"
msgstr "No s'han reconegut les opcions"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Llista tots els processos del Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -774,12 +892,12 @@ msgstr ""
"ser tan «store» (emmagatzemament), «miners» (extractors de dades) o "
"«all» (tots), cap paràmetre equival a tots."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93
msgid "APPS"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -788,25 +906,39 @@ msgstr ""
"ser tan «store» (emmagatzemament), «miners» (extractors de dades) o "
"«all» (tots), cap paràmetre equival a tots."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Mata tots els processos del Tracker i suprimeix totes les bases de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Igual que «--hard-reset» però es restauren la còpia de seguretat i el "
"dietari després de reiniciar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Suprimeix tots els fitxers de configuració de manera que es tornin a generar "
"la pròxima vegada que s'iniciï"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Inicia els extractors de dades (que indirectament també inicia el tracker-"
+"store)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "Fa una còpia de seguretat de les bases de dades al fitxer proporcionat"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "Restaura les bases de dades des del fitxer proporcionat"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
@@ -815,46 +947,115 @@ msgstr ""
"«detailed» (detallat), «minimal» (mínim), «errors» (només errors)) per a "
"tots els processos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Mostra els valors de registre en termes de detall del registre per a cada "
"procés"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
msgstr ""
-"Inicia els extractors de dades (que indirectament també inicia el tracker-"
-"store)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Fa una còpia de seguretat de les bases de dades al fitxer proporcionat"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Restaura les bases de dades des del fitxer proporcionat"
+"Recull informació de depuració útil per a la investigació in proveïment "
+"d'informació del problema. Els resultats surten a un terminal."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
msgid "Could not open /proc"
msgstr "No s'ha pogut obrir /proc"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir les GSettings de l'extractor de dades, no s'ha pogut "
"crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
+msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
+#, fuzzy
+#| msgid "Print version"
+msgid "Version"
+msgstr "Mostra la versió"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays version information"
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Mostra la informació de la versió"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr ""
+
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
+msgid "Data Set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "No music was found"
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "No s'ha trobat música"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
+#, fuzzy
+#| msgid "Statistics:"
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Estadístiques:"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "No statistics available"
+msgid "No connection available"
+msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques del Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743
+#, fuzzy
+#| msgid "No statistics available"
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756
+#, fuzzy
+#| msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No podeu utilitzar els arguments «--kill» i «--terminate» alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -862,119 +1063,126 @@ msgstr ""
"No podeu utilitzar l'argument «--terminate» amb «--hard-reset» o «--soft-"
"reset» ja que impliquen l'argument «--kill»."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"No podeu utilitzar els arguments «--hard-reset» i «--soft-reset» alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"No podeu utilitzar els arguments «--get-logging» i «--set-logging» alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"El detall de registre és incorrecte, proveu: «debug» (depuració), "
"«detailed» (detallat), «minimal» (mínim) o «errors» (només errors)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "S'ha trobat l'identificador de procés %d per «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "S'ha finalitzat el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "No s'ha pogut matar el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "S'ha matat el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "S'estan eliminant els fitxers de configuració…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "S'està reiniciant la configuració existent…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
msgid "Components"
msgstr "Components"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928
msgid "Miners"
msgstr "Extractors de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Només aquells amb la configuració llistada"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
"S'està establint el detall de registre per a tots els components a «%s»…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "S'està esperant un segon abans d'iniciar els extractors de dades…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216
msgid "Starting miners…"
msgstr "S'estan iniciant els extractors de dades…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'han pogut iniciar els extractor de dades, no s'ha pogut crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "potser hi ha algun connector inhabilitat?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278
msgid "Backing up database"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not update tags"
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar les etiquetes"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "S'esta restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra les opcions generals"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -983,27 +1191,27 @@ msgstr ""
"coincideixen amb el tipus MIME proporcionat (per a extractors nous), "
"utilitzeu -m MIME1 -m MIME2"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "(Torna a)indexar el fitxer donat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Fes una pausa a un extractor de dades (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb "
"«--miner»)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
msgid "REASON"
msgstr "MOTIU"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
@@ -1011,16 +1219,16 @@ msgstr ""
"Fes una pausa a un extractor de dades mentre el procés de crida estigui "
"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Reprèn un extractor de dades (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
msgid "COOKIE"
msgstr "GALETA"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
@@ -1028,261 +1236,343 @@ msgstr ""
"L'extractor de dades que s'utilitzarà amb «--resume» o «--pause» (podeu "
"utilitzar sufixos, per exemple Fitxers o Aplicacions)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+msgid "MINER"
+msgstr "EXTRACTOR-DE-DADES"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Llista tots els extractors de dades que s'estan executant"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
msgid "List all miners installed"
msgstr "Llista tots els extractors de dades instal·lats"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
msgid "List pause reasons"
msgstr "Llista les raons de la pausa"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr ""
"S'està intentant fer una pausa a l'extractor de dades «%s» amb el motiu «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "La galeta és %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993
+#, fuzzy
+#| msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Premeu Ctrl+C per per posar fi a la pausa"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor, "
"%s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "S'està intentant reprendre l'extractor de dades %s amb la galeta %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME, no s'ha pogut crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "S'han tornat a indexar correctament els tipus MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "No s'ha pogut (re)indexar el fitxer, no s'ha pogut crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "La (re)indexació s'ha fet correctament"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut llistar els extractors de dades, no s'ha pogut crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "S'ha trobat %d extractor de dades instal·lat"
msgstr[1] "S'ha trobat %d extractors de dades instal·lats"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "S'ha trobat %d extractor de dades executant-se"
msgstr[1] "S'ha trobat %d extractors de dades executant-se"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir els detalls de la pausa, no s'ha pogut crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
msgid "No miners are running"
msgstr "No hi ha cap extractor de dades executant-se"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "Aplicació"
msgstr[1] "Aplicacions"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401
msgid "Reason"
msgstr "Motiu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
msgid "No miners are paused"
msgstr "No hi ha cap extractor de dades en pausa"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"No podeu utilitzar els arguments de fer una pausa i de reprendre alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Heu de proporcionar un extractor de dades al que fer-li la pausa o "
"reprendre'l"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de "
"dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
msgid "Miner options"
msgstr "Opcions de l'extractor de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
msgid "Show miner options"
msgstr "Mostra les opcions de l'extractor de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
msgid "Initializing"
msgstr "S'està inicialitzant"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68
msgid "Fetching…"
msgstr "S'està recollint…"
#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "S'està indexant el directori «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "S'està indexant recursivament el directori «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72
msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77
msgid "Show current status"
msgstr "Mostra l'estat actual"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Segueix els canvis d'estat a mesura que passen"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Llista els estats comuns per els extractors de dades i el magatzem"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de l'extractor de dades: %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "restant %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240
msgid "unknown time left"
msgstr "es desconeix el temps per acabar"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSA"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "No s'està executant o es un connector inhabilitat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques del Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar les etiquetes per a la selecció actual"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "No s'han pogut recuperar els prefixos de l'espai de noms"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not run query"
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "No s'ha pogut executar la consulta"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863
msgid "Common statuses include"
msgstr "Els estats més comuns són"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat, no s'ha pogut crear el gestor, %s"
#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902
msgid "Store"
msgstr "Magatzem"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de l'extractor de dades: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044
msgid "Status options"
msgstr "Opcions d'estat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045
msgid "Show status options"
msgstr "Mostra les opcions d'estat"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Ha fallat l'extractor de metadades"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+msgstr ""
+
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
@@ -1300,44 +1590,26 @@ msgstr "Fitxer del que extreure'n les metadades"
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipus MIME per al fitxer (s'intentarà esbrinar si no es proporciona)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Imposa els extractors propis per sobre d'extractors de tercers com ara el "
-"libstreamanalyzer"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr ""
"Força l'ús d'un mòdul com extractor de dades (p.e. «imatges» per «imatge."
"jpg»)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
msgid "MODULE"
msgstr "MÒDUL"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Extreu les metadades del fitxer"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "S'ha de proporcionar alhora el nom de fitxer i el tipus MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"No es poden utilitzar alhora les opcions «--force-internal-extractors» i «--"
-"force-module»"
-
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
@@ -1404,20 +1676,20 @@ msgstr "Afegeix una etiqueta"
msgid "Remove selected tag"
msgstr "Suprimeix l'etiqueta seleccionada"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "El criteri de cerca era massa genèric"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Només es mostraran els primers 500 elements"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[CRITERI-DE-CERCA]"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Eina de cerca de l'escriptori que utilitza el Tracker"
@@ -1531,7 +1803,7 @@ msgid "Could not update tags"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar les etiquetes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'etiqueta"
@@ -1540,7 +1812,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "No s'ha pogut recuperar les etiquetes per a la selecció actual"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:715
msgid "Could not add tag"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta"
@@ -1638,7 +1910,7 @@ msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1005
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
@@ -1889,7 +2161,8 @@ msgstr ""
"*.la, etc"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:514
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
@@ -1990,7 +2263,7 @@ msgstr "Permet que només es facin consultes de lectura a la base de dades"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- inicia el dimoni del Tracker"
@@ -2027,16 +2300,6 @@ msgstr "Mostra el contingut del text pla si és disponible pels recursos"
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Dóna els resultats com a RDF en format Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "No s'han pogut recuperar els prefixos de l'espai de noms"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms"
-
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
@@ -2061,9 +2324,9 @@ msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No hi ha metadades disponibles per aquest URI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
@@ -2079,7 +2342,6 @@ msgid "Offset the results"
msgstr "Desplaça els resultats"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per cercar termes"
@@ -2189,14 +2451,14 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:902
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1074
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1158
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1240
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "No s'ha pogut obtenir els resultats de cerca"
@@ -2222,76 +2484,76 @@ msgstr "Cap adreça de correu electrònic"
msgid "No emails were found"
msgstr "No s'ha trobat cap correu"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
msgid "No files were found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
msgid "No artists were found"
msgstr "No s'ha trobat cap artista"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
msgid "No music was found"
msgstr "No s'ha trobat música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:915
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
msgid "No feeds were found"
msgstr "No s'ha trobat cap canal"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
msgid "No software was found"
msgstr "No s'ha trobat cap programari"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1171
msgid "Software"
msgstr "Programari"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
msgid "No software categories were found"
msgstr "No s'ha trobat cap categoria de programari"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253
msgid "Software Categories"
msgstr "Categories de programari"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1532
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Cerca termes a totes les dades"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1537
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Aplica un operador «i» a tots els termes separats per un espai (vegeu «--or-"
"operator»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -2299,24 +2561,24 @@ msgstr ""
"Significa que si busqueu «pa» i «tomàquet» han d'existir tots dos (si no es "
"que feu servir «--or-operator»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1548
msgid "Search options"
msgstr "Opcions de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1549
msgid "Show search options"
msgstr "Mostra les opcions de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1581
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Falten termes de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1624
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "El terme de cerca «%s» és una paraula buida."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2324,34 +2586,34 @@ msgstr ""
"Les paraules buides són paraules comunes que s'ignoren en el procés "
"d'indexació."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr ""
"Camí a utilitzar per executar la consulta o actualitzar des d'un fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
msgid "SPARQL query"
msgstr "Consulta SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
"Només s'utilitza amb «--query» i només per actualitzacions de la base de "
"dades."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Recupera les classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Recupera els prefixos de classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
@@ -2359,45 +2621,64 @@ msgstr ""
"Recupera les propietats per una classe, també es poden utilitzar prefixos "
"(per exemple rdfs:Resource)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Recupera classes que notifiquin de canvis a la base de dades («CLASSE» és "
"opcional)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
+"optional)"
msgstr ""
"Recupera índexs utilitzats a la base de dades per millorar el rendiment "
"(«PROPIETAT» és opcional)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130
msgid "PROPERTY"
msgstr "PROPIETAT"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Descriu subclasses, superclasses (es pot utilitzar amb -s per realçar les "
+"parts de l'arbre i -p per mostrar les propietats)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Cerca una classe o propietat i mostra'n informació (per exemple «Document»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "CLASSE/PROPIETAT"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Retorna el nom abreviat d'una classe (p.e. nfo:FileDataObject)."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Retorna el nom d'espais complet d'una classe."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "No s'han pogut obtenir els prefixos d'espai de noms"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom"
@@ -2411,7 +2692,14 @@ msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom"
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with this tag, e.g.:
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. * Files:
+#. * None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. * Tags (shown by name):
#. * None
@@ -2424,136 +2712,155 @@ msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom"
#. * None
#. *
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:961
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'arbre: ha fallat la consulta de la subclasse"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear l'arbre: ha fallat la consulta de les propietats de la "
+"classe"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- Consulta o actualització amb SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
msgid "An argument must be supplied"
msgstr "S'ha de proporcionar algun argument"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "No es poden utilitzar alhora un fitxer i una consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr ""
+"L'argument --list-properties només pot deixar-se buit quan s'utilitza "
+"l'argument --tree"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134
msgid "Could not list classes"
msgstr "No s'ha pogut llistar les classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
msgid "No classes were found"
msgstr "No s'ha trobat cap classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "No s'ha pogut llistar els prefixos de classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "No s'ha trobat cap prefix de classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefixos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la propietat per al prefix de la classe, per exemple :"
"Resource a «rdfs:Resource»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
msgid "Could not list properties"
msgstr "No s'han pogut llistar les propietats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
msgid "No properties were found"
msgstr "No s'ha trobat cap propietat"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "No s'ha trobat cap classe de notificació"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
msgid "No notifies were found"
msgstr "No s'ha trobat cap notificació"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
msgid "Notifies"
msgstr "Notificacions"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap propietat indexada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
msgid "No indexes were found"
msgstr "No s'ha trobat cap índex"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
msgid "Indexes"
msgstr "Índexs"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325
msgid "Could not search classes"
msgstr "No s'ha pogut cercar les classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "No s'ha trobat cap classe que coincideixi amb el terme de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348
msgid "Could not search properties"
msgstr "No s'han pogut cercar les propietats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "No s'ha trobat cap propietat que coincideixi amb el terme de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el camí UTF-8 del camí"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
msgid "Could not read file"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423
msgid "Could not run update"
msgstr "No s'ha pogut executar l'actualització"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
msgid "Could not run query"
msgstr "No s'ha pogut executar la consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
msgid "No results found matching your query"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta"
@@ -2576,6 +2883,12 @@ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
msgid "Statistics:"
msgstr "Estadístiques:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per cercar termes"
+
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
@@ -2624,95 +2937,138 @@ msgstr "FITXER…"
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "FITXER [FITXER…]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:255
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'URN del fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:320
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No s'han pogut obtenir els fitxers relacionats amb l'etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get all tags"
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "No s'han pogut obtenir totes les etiquetes"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "One or more files have not been specified"
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "No s'han especificat tots els fitxers"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get files related to tag"
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "No s'han pogut obtenir els fitxers relacionats amb l'etiqueta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:441
+#, fuzzy
+#| msgid "No results were found matching your query"
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:520
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:935
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No s'han pogut obtenir totes les etiquetes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:529
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
msgid "No tags were found"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:533
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetes (se'n mostra el nom)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607
msgid "No files were modified"
msgstr "No s'havia modificat cap fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid "File not indexed or already untagged"
+msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+msgstr "El fitxer, o bé no està indexat o ja no té cap etiqueta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "S'ha afegit l'etiqueta correctament"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:760
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta als fitxers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:770
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetat"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "No està etiquetat, el fitxer no està indexat"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No s'ha pogut l'etiqueta per la marca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:828
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta amb aquest nom"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:845
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Cap fitxer tenia aquesta etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta correctament"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:902
msgid "Untagged"
msgstr "Sense etiquetes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "El fitxer, o bé no està indexat o ja no té cap etiqueta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:989
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Afegeix, suprimeix o llista etiquetes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1005
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "L'opció «--show-files» requereix també l'opció «--list»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1007
+#, fuzzy
+#| msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add»"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1009
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "No es poden utilitzar alhora les accions d'afegir i suprimir"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1011
msgid "No arguments were provided"
msgstr "No s'ha proporcionat cap argument"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1013
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add»"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
@@ -2735,3 +3091,8 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el gestor de dades"
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
msgid "Empty result set"
msgstr "El conjunt de resultats és buit"
+
+#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+#~ msgstr ""
+#~ "La inhabilitació de l'extractor de dades ha començat com a part d'aquest "
+#~ "procés, les opcions són: '"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]