[gedit] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 May 2014 17:58:25 +0000 (UTC)
commit 4946092577d73c1e48bddf268a1517c71ca8719a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue May 20 19:58:08 2014 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 35 ++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 4560aec..c30324e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,16 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-20 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -1085,17 +1085,23 @@ msgstr "Complementos adicionales de gedit"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-plugins-install.page:20
+#| msgid ""
+#| "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't "
+#| "available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins "
+#| "that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of "
+#| "third-party plugins is <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit/"
+#| "Plugins#third_party\">kept here</link>."
msgid ""
"Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't "
"available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins "
"that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of "
-"third-party plugins is <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit/"
-"Plugins#third_party\">kept here</link>."
+"third-party plugins is <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit\">kept "
+"here</link>."
msgstr ""
"Instalar complementos de terceras partes le da una funcionalidad que no está "
-"incluida de manera predeterminada en <app>gedit</app> ni en los complementos "
-"adicionales que forman parte del paquete <app>gedit-plugins</app>. <link "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit/Plugins#third_party\">Aquí</link> "
+"incluida de manera predeterminada en los complementos de <app>gedit</app> ni "
+"en los complementos adicionales que forman parte del paquete <app>gedit-"
+"plugins</app>. <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit/\">Aquí</link> "
"se mantiene una lista de complementos de terceras partes."
#. (itstool) path: page/p
@@ -3320,7 +3326,6 @@ msgstr "Convertir el texto seleccionado a mayúsculas"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:243
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
@@ -3341,7 +3346,6 @@ msgstr "Cambiar la capitalización del texto seleccionado"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:251
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>~</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>~</key></keyseq>"
@@ -9145,9 +9149,10 @@ msgstr ""
#~ "Para revisar la ortografía del texto en la casilla de texto de "
#~ "<guilabel>Cambiar por</guilabel>, pulse <guibutton>Comprobar palabra</"
#~ "guibutton>. Si ésta es una palabra conocida, la lista "
-#~ "<guilabel>Sugerencias</guilabel>será sustituida con el texto <literal>"
-#~ "(ortografía correcta)</literal>. Si la palabra es desconocida, aparecerán "
-#~ "nuevas entradas en la lista de <guilabel>Sugerencias</guilabel>."
+#~ "<guilabel>Sugerencias</guilabel>será sustituida con el texto "
+#~ "<literal>(ortografía correcta)</literal>. Si la palabra es desconocida, "
+#~ "aparecerán nuevas entradas en la lista de <guilabel>Sugerencias</"
+#~ "guilabel>."
#~ msgid ""
#~ "To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]