[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 May 2014 18:06:11 +0000 (UTC)
commit 43f2f0e3aa80cc6fcbce58d538b4d51ff4eda430
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue May 20 20:05:49 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 252 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2d042fb..742245c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-08 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-20 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:590
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:577
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -166,103 +166,103 @@ msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:502
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Entrar en modo de servicio de GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «actualizados», «instalados» o "
"«vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
msgid "Search for applications"
msgstr "Buscar aplicaciones"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
msgid "Show application details"
msgstr "Mostrar los detalles de la aplicación"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
+#: ../src/gs-application.c:513
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:513
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Establecer el nivel de depurado especificado"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:515
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
-
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Quitando"
-
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:189
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar la página web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:196
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210 ../src/gs-shell-details.c:161
+#: ../src/gs-app-row.c:199 ../src/gs-shell-details.c:161
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:206
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1044
-#: ../src/gs-shell-installed.c:210 ../src/gs-shell-search.c:166
+#: ../src/gs-app-row.c:215 ../src/gs-shell-details.c:1039
+#: ../src/gs-shell-installed.c:206 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-row.c:226 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-row.c:235 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+msgid "Removing"
+msgstr "Quitando"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:172
@@ -272,7 +272,6 @@ msgstr "Otros"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
-#| msgid "Removed"
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
@@ -280,7 +279,6 @@ msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/gs-history-dialog.c:88
-#| msgid "Installed"
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -288,7 +286,6 @@ msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
#: ../src/gs-history-dialog.c:93
-#| msgid "Updated"
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
@@ -297,7 +294,6 @@ msgstr "Actualizado"
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
#: ../src/gs-history-dialog.c:99
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -451,74 +447,59 @@ msgstr "_Quitando"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:594
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:599
-#| msgid "Complicated!"
-msgctxt "license"
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Complicada"
-
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:612
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:618
-#| msgid "Calculating…"
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:621
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:633
-#| msgid "Never"
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
-#| msgid "None"
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:658
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1029 ../src/gs-shell-installed.c:195
-#: ../src/gs-shell-search.c:151
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:191
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1041 ../src/gs-shell-installed.c:207
-#: ../src/gs-shell-search.c:163
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:203
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
@@ -577,7 +558,6 @@ msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Use sólo fuentes de software en las que confíe."
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
-#| msgid "Find new applications"
msgid "Internet Only Application"
msgstr "Aplicación sólo para Internet"
@@ -637,12 +617,12 @@ msgstr "Desarrollador"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:509 ../src/gs-shell-updates.c:617
+#: ../src/gs-shell-installed.c:498 ../src/gs-update-list.c:87
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:598
+#: ../src/gs-shell-installed.c:585
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
@@ -722,17 +702,14 @@ msgid "Two days ago"
msgstr "Hace dos días"
#: ../src/gs-shell-updates.c:162
-#| msgid "Three Stars"
msgid "Three days ago"
msgstr "Hace tres días"
#: ../src/gs-shell-updates.c:164
-#| msgid "Four Stars"
msgid "Four days ago"
msgstr "Hace cuatro días"
#: ../src/gs-shell-updates.c:166
-#| msgid "Five Stars"
msgid "Five days ago"
msgstr "Hace cinco días"
@@ -774,42 +751,36 @@ msgid "Checking for updates…"
msgstr "Comprobando si hay actualizaciones…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:365
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Comprobada por última vez: %s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:502
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Actualizaciones de software recientes"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#: ../src/gs-shell-updates.c:731
msgid "No Network"
msgstr "Sin red"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#: ../src/gs-shell-updates.c:735
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:739
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:835
+#: ../src/gs-shell-updates.c:759
msgid "Charges may apply"
msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:839
+#: ../src/gs-shell-updates.c:763
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -819,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:843
+#: ../src/gs-shell-updates.c:767
msgid "Check Anyway"
msgstr "Comprobar de todas formas"
@@ -933,6 +904,19 @@ msgstr "Añadida"
msgid "Website"
msgstr "Página web"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:165
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Actualizaciones instaladas"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Instaladas en %s"
+
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de software disponibles"
@@ -1122,71 +1106,51 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Building"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Construcción"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Databases"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Debuggers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Depuradores"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "GUI Designers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "Diseñadores de IGU"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "EID"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Profiling"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Perfilado"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Project Management"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Gestión de proyectos"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Revision Control"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Control de revisiones"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Translation"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Desarrollo web"
@@ -1477,113 +1441,81 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Chat"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Dialup"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Marcado"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Email"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Feed"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "File Transfer"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Ham Radio"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Radioaficionado"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Instant Messaging"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "IRC Clients"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "Clientes IRC"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Monitor"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorización"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "News"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "P2P"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Remote Access"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Acceso remoto"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Telephony"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonía"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Video Conference"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Videoconferencia"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Web Browser"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Desarrollo web"
@@ -1869,71 +1801,51 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Accessibility"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Archiving"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Clock"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Compression"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-#| msgctxt "Menu subcategory of System"
-#| msgid "File Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Maps"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Spirituality"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Espiritualidad"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Telephony Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Herramientas de telefonía"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Text Editor"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
@@ -1974,29 +1886,33 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-#| msgid "Fonts"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-#| msgid "Codecs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Codificadores"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-#| msgid "Input Sources"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuentes de entrada"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-#| msgid "Language Packs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
+#~| msgid "Complicated!"
+#~ msgctxt "license"
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "Complicada"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "Actualizaciones de software recientes"
+
#~ msgid "January 30, 2014"
#~ msgstr "30 de enero de 2014"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]