[sound-juicer] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 22 May 2014 19:16:09 +0000 (UTC)
commit c0fbd2f82385ddd9236589c23fd09f7eeaa8dc4e
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Thu May 22 22:15:22 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dd10da6..1a4f78c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer.gnome-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-15 16:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 22:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Audio volume"
msgstr "Audio volume"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:117 ../src/sj-main.c:119 ../src/sj-main.c:2346
+#: ../src/sj-main.c:117 ../src/sj-main.c:119 ../src/sj-main.c:2331
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "העתק מוזיקה מהתקליטורים שלך"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:5
msgid "Ripper;"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה;"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
msgid "_Year:"
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "משך:"
msgid "Tracks"
msgstr "רצועות"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 ../src/sj-main.c:2106 ../src/sj-play.c:121
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 ../src/sj-main.c:2091 ../src/sj-play.c:121
#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:607
msgid "_Play"
msgstr "_ניגון"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2130
+#: ../src/sj-main.c:2115
msgid "E_xtract"
msgstr "_חילוץ"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "כתובת"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "הכתובת של קובץ השמע"
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2206
+#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2191
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "כותרת"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "השם של הזרימה הנוכחית."
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2215
+#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2200
msgid "Artist"
msgstr "אמן"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "מיקום"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "המיקום של הזרימה הנוכחית."
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2239
+#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2224
msgid "Duration"
msgstr "משך"
@@ -621,13 +621,13 @@ msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer לא יכול לחלץ תקליטור זה."
#: ../src/sj-extracting.c:703 ../src/sj-main.c:163 ../src/sj-main.c:450
-#: ../src/sj-main.c:488 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1367
-#: ../src/sj-main.c:1466
+#: ../src/sj-main.c:488 ../src/sj-main.c:1229 ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1451
msgid "Reason"
msgstr "סיבה"
#. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2137
+#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2122
msgid "_Stop"
msgstr "_השהיה"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "יש לבדוק את התיעוד לעזרה."
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "הנך כרגע בחילוץ תקליטור. האם ברצונך לצאת עכשיו או להמשיך?"
-#: ../src/sj-main.c:247 ../src/sj-main.c:2084 ../src/sj-main.c:2160
+#: ../src/sj-main.c:247 ../src/sj-main.c:2069 ../src/sj-main.c:2145
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
-#: ../src/sj-main.c:261 ../src/sj-main.c:2154
+#: ../src/sj-main.c:261 ../src/sj-main.c:2139
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכול"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "מוזיקלית"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released: <country> in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:940
+#: ../src/sj-main.c:941
#, c-format
msgid "Released: %s in %d on %s"
msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d ב־%s"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d ב־%s"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released: <country> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:948
+#: ../src/sj-main.c:949
#, c-format
msgid "Released: %s on %s"
msgstr "יצא לאור: %s ב־%s"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "יצא לאור: %s ב־%s"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released: <country> in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:954
+#: ../src/sj-main.c:955
#, c-format
msgid "Released: %s in %d"
msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:960
+#: ../src/sj-main.c:961
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "יצא לאור: %s"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "יצא לאור: %s"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:967
+#: ../src/sj-main.c:968
#, c-format
msgid "Released in %d on %s"
msgstr "יצא לאור בשנת %d ב־%s"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "יצא לאור בשנת %d ב־%s"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:974
+#: ../src/sj-main.c:975
#, c-format
msgid "Released in %d"
msgstr "יצא לאור בשנת %d"
@@ -837,78 +837,78 @@ msgstr "יצא לאור בשנת %d"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:981
+#: ../src/sj-main.c:982
#, c-format
msgid "Released on %s"
msgstr "יצא לאור ב־%s"
-#: ../src/sj-main.c:983
+#: ../src/sj-main.c:984
msgid "Release label, year & country unknown"
msgstr "תווית יציאה לאור, שנה ומדינה לא ידועים"
-#: ../src/sj-main.c:1030
+#: ../src/sj-main.c:1022
msgid "Albums"
msgstr "אלבומים"
-#: ../src/sj-main.c:1073
+#: ../src/sj-main.c:1056
#, c-format
msgid " (Disc %d/%d)"
msgstr " (תקליטור %d/%d)"
-#: ../src/sj-main.c:1242 ../src/sj-main.c:1363 ../src/sj-main.c:1464
+#: ../src/sj-main.c:1227 ../src/sj-main.c:1348 ../src/sj-main.c:1449
msgid "Could not read the CD"
msgstr "לא ניתן לקרוא את התקליטור"
-#: ../src/sj-main.c:1243 ../src/sj-main.c:1366
+#: ../src/sj-main.c:1228 ../src/sj-main.c:1351
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer לא יכול לקרוא את רשימת הרצועות שבתקליטור זה."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:1337
+#: ../src/sj-main.c:1322
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "מאחזר את רשימת הרצועות...נא להמתין."
-#: ../src/sj-main.c:1426
+#: ../src/sj-main.c:1411
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer לא יכול להשתמש בכונן התקליטורים '%s'"
-#: ../src/sj-main.c:1433
+#: ../src/sj-main.c:1418
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "כנראה ששירות ה־HAL אינו פעיל."
-#: ../src/sj-main.c:1457
+#: ../src/sj-main.c:1442
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer לא יכול לגשת לכונן התקליטורים '%s'"
-#: ../src/sj-main.c:1557
+#: ../src/sj-main.c:1542
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "לא נמצאו כונני תקליטורים"
-#: ../src/sj-main.c:1558
+#: ../src/sj-main.c:1543
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer לא מצא אף כונן תקליטורים לקריאה."
-#: ../src/sj-main.c:1591
+#: ../src/sj-main.c:1576
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "פרופיל הצליל הנוכחי אינו זמין על ההתקנה שלך."
-#: ../src/sj-main.c:1593
+#: ../src/sj-main.c:1578
msgid "_Change Profile"
msgstr "_שינוי פרופיל"
-#: ../src/sj-main.c:1725
+#: ../src/sj-main.c:1710
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Unknown column %d was edited"
-#: ../src/sj-main.c:1825
+#: ../src/sj-main.c:1810
msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
msgstr "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
-#: ../src/sj-main.c:1925 ../src/sj-prefs.c:127
+#: ../src/sj-main.c:1910 ../src/sj-prefs.c:127
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -917,39 +917,39 @@ msgstr ""
"לא ניתן להציג עזרה עבור Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:2113 ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-main.c:2098 ../src/sj-play.c:301
msgid "_Pause"
msgstr "_השהיה"
-#: ../src/sj-main.c:2191
+#: ../src/sj-main.c:2176
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
-#: ../src/sj-main.c:2226
+#: ../src/sj-main.c:2211
msgid "Composer"
msgstr "מלחין"
-#: ../src/sj-main.c:2334
+#: ../src/sj-main.c:2319
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Start extracting immediately"
-#: ../src/sj-main.c:2335
+#: ../src/sj-main.c:2320
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start playing immediately"
-#: ../src/sj-main.c:2336
+#: ../src/sj-main.c:2321
msgid "What CD device to read"
msgstr "What CD device to read"
-#: ../src/sj-main.c:2336
+#: ../src/sj-main.c:2321
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:2337
+#: ../src/sj-main.c:2322
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI to the CD device to read"
-#: ../src/sj-main.c:2349
+#: ../src/sj-main.c:2334
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extract music from your CDs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]