[file-roller] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 25 May 2014 18:57:13 +0000 (UTC)
commit b283165f0f03ccaab89b21d92401ce159dd70fc2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun May 25 21:56:55 2014 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e33ab74..53c0590 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "Seanso valdymo nustatymai"
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti sesijų valdymo parinktis"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1997
-#: ../src/fr-window.c:5331
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:5317
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archyvų tvarkymo programa"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Kurti ir modifikuoti archyvą"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:3
msgid "zip;tar;extract;unpack;"
msgstr "zip;tar;išskleisti;išpakuoti;"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Nepavyko įdėti failų į archyvą"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Neturite teisės skaityti failų aplanke „%s“"
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5613
+#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5597
msgid "Add Files"
msgstr "Įdėti failus"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Load Options"
msgstr "Įkelti parinktis"
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
msgid "Save Options"
msgstr "Išsaugoti nustatymus"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Išsaugoti nustatymus"
msgid "Reset Options"
msgstr "_Atstatyti parinktis"
-#: ../src/dlg-add.c:826
+#: ../src/dlg-add.c:823
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Nustatymo pavadinimas:"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Neteisingas slaptažodis."
msgid "Compress"
msgstr "Suglaudinti"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6642
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6626
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -323,28 +323,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį sukurti?"
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6651
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6635
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplanką"
#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4211 ../src/fr-window.c:6545 ../src/fr-window.c:6550
-#: ../src/fr-window.c:6672 ../src/fr-window.c:6692 ../src/fr-window.c:6697
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6529 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/fr-window.c:6656 ../src/fr-window.c:6676 ../src/fr-window.c:6681
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Išskleidimas neatliktas"
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6668
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6652
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:169 ../src/fr-window.c:4435 ../src/fr-window.c:4530
+#: ../src/dlg-extract.c:169 ../src/fr-window.c:4432 ../src/fr-window.c:4527
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Neturite reikiamų teisių išskleisti archyvus aplanke „%s“"
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5609
+#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5593
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Išskleisti"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Vidinė klaida ieškant programų:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3888 ../src/fr-window.c:7277 ../src/fr-window.c:7634
-#: ../src/fr-window.c:9152
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
+#: ../src/fr-window.c:9137
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "_Ieškoti komandos"
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-#: ../src/dlg-prop.c:96
+#: ../src/dlg-prop.c:94
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s savybės"
@@ -548,13 +548,13 @@ msgstr "Iš naujo glaudinamas archyvas"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Išglaudinimas archyvas"
-#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:773 ../src/fr-file-selector-dialog.c:818
msgid "Could not load the location"
msgstr "Nepavyko įkelti vietos"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:343 ../src/fr-new-archive-dialog.c:362
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:378 ../src/fr-new-archive-dialog.c:426
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:444 ../src/fr-window.c:2837
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:444 ../src/fr-window.c:2829
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvą šiame aplanke"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7947
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7932
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Naujas vardas yra toks pat kaip ir senas, įveskite kitą vardą."
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas jau yra aplanke „%s“. Jo pakeitimas perrašys turinį"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6471
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6455
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
@@ -590,123 +590,123 @@ msgstr "Pa_keisti"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko ištrinti seno archyvo."
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:298 ../src/fr-window.c:6070
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6054
#: ../src/ui/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:311
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:302
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:318
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:309
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/fr-window.c:1231
+#: ../src/fr-window.c:1223
msgid "Operation completed"
msgstr "Veiksmas užbaigtas"
-#: ../src/fr-window.c:1617
+#: ../src/fr-window.c:1609
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1996
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2119
+#: ../src/fr-window.c:2111
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2210 ../src/fr-window.c:2248
+#: ../src/fr-window.c:2202 ../src/fr-window.c:2240
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Kuriamas „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2214
+#: ../src/fr-window.c:2206
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Įkeliamas „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2218
+#: ../src/fr-window.c:2210
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Skaitomas „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2222
+#: ../src/fr-window.c:2214
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "Iš „%s“ šalinami failai"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2226
+#: ../src/fr-window.c:2218
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Bandoma „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2221
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failų sąrašas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2225
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Failai kopijuojami pridėjimui į „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2237
+#: ../src/fr-window.c:2229
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Failai dedami į „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2241
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "Failai išskleidžiami iš „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2244
+#: ../src/fr-window.c:2236
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Išskleisti failai kopijuojami į paskirties aplanką"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2253
+#: ../src/fr-window.c:2245
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Įrašoma „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2260
+#: ../src/fr-window.c:2252
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "„%s“ failai pervadiname"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2264
+#: ../src/fr-window.c:2256
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "Atnaujinami „%s“ failai"
-#: ../src/fr-window.c:2438 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:2430 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "I_šeiti"
-#: ../src/fr-window.c:2439
+#: ../src/fr-window.c:2431
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:2440
+#: ../src/fr-window.c:2432
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2552
+#: ../src/fr-window.c:2544
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -714,186 +714,186 @@ msgstr[0] "liko %d failas"
msgstr[1] "liko %d failai"
msgstr[2] "liko %d failų"
-#: ../src/fr-window.c:2556 ../src/fr-window.c:3114
+#: ../src/fr-window.c:2548 ../src/fr-window.c:3106
msgid "Please wait…"
msgstr "Palaukite..."
-#: ../src/fr-window.c:2612
+#: ../src/fr-window.c:2604
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Išskleidimas sėkmingai baigtas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2644 ../src/fr-window.c:6056
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6040
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "„%s“ sėkmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2721 ../src/fr-window.c:2893
+#: ../src/fr-window.c:2713 ../src/fr-window.c:2885
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigė darbą nesėkmingai."
-#: ../src/fr-window.c:2842
+#: ../src/fr-window.c:2834
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Įvyko klaida išskleidžiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2848
+#: ../src/fr-window.c:2840
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2853
+#: ../src/fr-window.c:2845
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Įvyko klaida įkeliant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:2857
+#: ../src/fr-window.c:2849
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Įvyko klaida šalinant failus iš archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:2863
+#: ../src/fr-window.c:2855
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Įvyko klaida įtraukiant failus į archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:2867
+#: ../src/fr-window.c:2859
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Įvyko klaida testuojant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:2872
+#: ../src/fr-window.c:2864
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Įvyko klaida įrašant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:2876
+#: ../src/fr-window.c:2868
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Įvyko klaida pervadinant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2880
+#: ../src/fr-window.c:2872
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Įvyko klaida atnaujinant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2884
+#: ../src/fr-window.c:2876
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:2890
+#: ../src/fr-window.c:2882
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:3046
+#: ../src/fr-window.c:3038
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:4006 ../src/fr-window.c:8627 ../src/fr-window.c:8661
-#: ../src/fr-window.c:8941
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8612 ../src/fr-window.c:8646
+#: ../src/fr-window.c:8926
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:4032
+#: ../src/fr-window.c:4024
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ar norite įdėti šį failą į esamą archyvą, ar atverti jį kaip naują archyvą?"
-#: ../src/fr-window.c:4062
+#: ../src/fr-window.c:4054
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naują archyvą su šiais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4065
+#: ../src/fr-window.c:4057
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:4094 ../src/fr-window.c:7085
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7069
msgid "New Archive"
msgstr "Naujas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:4790
+#: ../src/fr-window.c:4787
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4828 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:4825 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4829
+#: ../src/fr-window.c:4826
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4830 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:4827 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4831
+#: ../src/fr-window.c:4828
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4840 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4837 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5618 ../src/fr-window.c:5644
+#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5628
msgid "Find files by name"
msgstr "Rasti failus pagal pavadinimą"
-#: ../src/fr-window.c:5662
+#: ../src/fr-window.c:5646
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Eiti į anksčiau aplankytą vietą"
-#: ../src/fr-window.c:5667
+#: ../src/fr-window.c:5651
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Eiti į sekančią aplankytą vietą"
-#: ../src/fr-window.c:5672
+#: ../src/fr-window.c:5656
msgid "Go to the home location"
msgstr "Eiti į namų vietą"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5684 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5668 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6459
+#: ../src/fr-window.c:6443
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Pakeisti failą „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6462
+#: ../src/fr-window.c:6446
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Kitas failas tuo pačiu vardu jau yra vietoje „%s“."
-#: ../src/fr-window.c:6469
+#: ../src/fr-window.c:6453
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: ../src/fr-window.c:6470
+#: ../src/fr-window.c:6454
msgid "_Skip"
msgstr "P_raleisti"
-#: ../src/fr-window.c:7269 ../src/fr-window.c:7626
+#: ../src/fr-window.c:7253 ../src/fr-window.c:7610
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko išsaugoti archyvo „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:7396
+#: ../src/fr-window.c:7380
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: ../src/fr-window.c:7720
+#: ../src/fr-window.c:7704
msgid "Last Output"
msgstr "Paskutinė išvestis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7942
+#: ../src/fr-window.c:7927
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Naujas vardas tuščias, įveskite vardą."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7952
+#: ../src/fr-window.c:7937
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Vardas „%s“ netinkamas, nes jame yra bent vienas iš šių simbolių: %s, "
"įveskite kitą vardą."
-#: ../src/fr-window.c:7988
+#: ../src/fr-window.c:7973
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7988 ../src/fr-window.c:7990
+#: ../src/fr-window.c:7973 ../src/fr-window.c:7975
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitą pavadinimą."
-#: ../src/fr-window.c:7990
+#: ../src/fr-window.c:7975
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -928,51 +928,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8060
+#: ../src/fr-window.c:8045
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:8061
+#: ../src/fr-window.c:8046
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Naujas aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:8061
+#: ../src/fr-window.c:8046
msgid "_New file name:"
msgstr "N_aujas failo pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:8065
+#: ../src/fr-window.c:8050
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:8082 ../src/fr-window.c:8101
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:8082 ../src/fr-window.c:8101
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8534
+#: ../src/fr-window.c:8519
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Failai perkeliami iš „%s“ į „%s“"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8537
+#: ../src/fr-window.c:8522
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Failai kopijuojami iš „%s“ į „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:8588
+#: ../src/fr-window.c:8573
msgid "Paste Selection"
msgstr "Įdėti pažymėtus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:8589
+#: ../src/fr-window.c:8574
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: ../src/fr-window.c:8593 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8578 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
@@ -995,7 +995,8 @@ msgstr "Keisti slaptažodžio matomumą"
msgid "_Add"
msgstr "Į_dėti"
-#: ../src/gtk-utils.h:35
+#: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "_Išskleisti"
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
@@ -1056,7 +1057,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Failas"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:2
-#| msgid "_New Archive"
msgid "_New Archive…"
msgstr "_Naujas archyvas…"
@@ -1065,12 +1065,10 @@ msgid "_Open…"
msgstr "_Atverti..."
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:4
-#| msgid "_Extract…"
msgid "_Extract Files…"
msgstr "_Išskleisti…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:5
-#| msgid "Save As…"
msgid "Save _As…"
msgstr "Įrašyti kaip…"
@@ -1083,7 +1081,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:9
-#| msgid "Editors"
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
@@ -1092,12 +1089,10 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Iškirp_ti"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:11
-#| msgid "Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:13
-#| msgid "Add Files"
msgid "_Add Files…"
msgstr "_Pridėti failų…"
@@ -1106,7 +1101,6 @@ msgid "_Rename…"
msgstr "Pe_rvardinti..."
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:15
-#| msgid "_Selected files"
msgid "_Delete Files…"
msgstr "Iš_trinti failus…"
@@ -1115,7 +1109,6 @@ msgid "_Select All"
msgstr "Žymėti _visus"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:17
-#| msgid "Dese_lect All"
msgid "D_eselect All"
msgstr "Nežymėti _jokių"
@@ -1124,7 +1117,6 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Rasti"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:19
-#| msgid "Pass_word…"
msgid "Set Pass_word…"
msgstr "Nustatyti _slaptažodį…"
@@ -1160,7 +1152,11 @@ msgstr "_Apie"
msgid "_New Archive"
msgstr "_Naujas archyvas"
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Slaptažodis:"
@@ -1168,19 +1164,24 @@ msgstr "_Slaptažodis:"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Iš_trinti"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
msgid "_Files:"
msgstr "_Failai:"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "pavyzdys: *.txt; *.doc"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
msgid "_All files"
msgstr "_Visi failai"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
msgid "_Selected files"
msgstr "_Pasirinkti failai"
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "_Kiti nustatymai"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid "_Encrypt the file list"
msgstr "_Užšifruoti failų sąrašą"
@@ -1316,4 +1317,3 @@ msgstr "_Atnaujinti"
#: ../src/ui/update.ui.h:3
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_Pasirinkite failus, kuriuos norite atnaujinti:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]