[glade/glade-3-18] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-18] Updated German translation
- Date: Thu, 29 May 2014 22:33:31 +0000 (UTC)
commit 5a68585de92a4956f3b56731138ea341b9b049c2
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Thu May 29 22:33:26 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 29 ++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0bd5754..49e5058 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-27 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgid ""
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
+"Die in Glade entworfenen Benutzerschnittstellen werden als XML gespeichert. "
+"Diese können von Anwendungen mit Hilfe von GtkBuilder dynamisch nach Bedarf "
+"geladen werden, oder direkt verwendet werden, um ein neue von GtkWidget "
+"abgeleitete Objektklasse mit Hilfe der neuen GTK+ Vorlagenfunktion zu "
+"definieren."
#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
@@ -1161,9 +1166,10 @@ msgstr "Oracle Solaris"
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
+# http://de.wikipedia.org/wiki/OpenSolaris#Illumos
#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "illumos"
-msgstr ""
+msgstr "Illumos"
#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "version"
@@ -1281,6 +1287,7 @@ msgstr "Wenige male im Jahr"
#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr ""
+"Welchen Erfahrungsgrad eines Glade-Benutzers besitzen Sie Ihrer Meinung nach?"
#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "Beginner"
@@ -1322,6 +1329,8 @@ msgstr "Keine – intern weitergegeben"
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr ""
+"In welchem Bereich wird die Software verwendet, die Sie mit Glade erstellt "
+"haben?"
#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "Academic"
@@ -1428,6 +1437,14 @@ msgid ""
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
+"Der einzige Zweck dieser Umfrage ist es, unsere Benutzer besser zu kennen.\n"
+"Ihre E-Mail-Adresse wird verwendet, um Sie eindeutig als Glade-Benutzer zu "
+"identifizieren und Ihnen einen Token zu senden für den Fall, dass Sie etwas "
+"ändern oder hinzufügen möchten.\n"
+"Nur Statistiken, die aus dem gesamten Datenbestand abgeleitet wurden, werden "
+"veröffentlicht.\n"
+"Einzelne Datensätze werden in einer privaten Datenbank gespeichert und nicht "
+"veröffentlicht oder an Dritte weitergegeben."
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
@@ -2242,7 +2259,7 @@ msgstr "Name der Datei für die Vorschau"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:378
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt eine leere Widgetklasse um ein Template zu laden"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:379
msgid "Name of the toplevel to preview"
@@ -2378,6 +2395,8 @@ msgstr "Pfad zum CSS-Anbieter"
#: ../gladeui/glade-project.c:1030
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr ""
+"Zu verwendender Pfad des benutzerdefinierten CSS-Anbieters für dieses "
+"Projekt."
#: ../gladeui/glade-project.c:1127
#, c-format
@@ -3264,7 +3283,7 @@ msgstr "MIT"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
msgid "GNU All permissive"
-msgstr ""
+msgstr "GNU All permissive (Freizügige Open-Source-Lizenz)"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]