[gnome-screenshot] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Russian translation
- Date: Wed, 12 Nov 2014 18:26:10 +0000 (UTC)
commit dea682880d00aec5310903b8d47c33548895afe7
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Wed Nov 12 21:22:50 2014 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6dcc0b5..888aae8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 21:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Снимок экрана"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Сохранить изображения экрана или отдельных окон"
+msgstr "Сохранить изображение с экрана или отдельных окон"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgid ""
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
-"С помощью снимков экрана GNOME можно делать снимка даже не открывая данное "
-"приложение. Просто нажмите клавишу PrtScrn на клавиатуре и снимок экрана "
-"будет сохранён в папку «Изображения». Чтобы сделать снимок текущего "
-"используемого окна, нажмите PrtScrn, удерживая клавишу Alt."
+"С помощью приложения «Снимок экрана GNOME» можно делать снимки, не открывая "
+"само приложение. Просто нажмите клавишу PrtScrn на клавиатуре, и снимок "
+"экрана будет сохранён в папку «Изображения». Чтобы сделать снимок текущего "
+"окна, нажмите PrtScrn, удерживая клавишу Alt."
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Задержка снимка экрана"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Количество секунд ожидания, прежде чем будет сделан снимок экрана."
+msgstr "Задержка в секундах перед созданием снимка экрана."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
@@ -152,31 +152,31 @@ msgstr "Последний каталог для сохранения"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
-"Каталог, в котором последний раз в интерактивном режиме был сохранён снимок."
+"Каталог, в который последний раз сохранялся снимок в интерактивном режиме."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
-msgstr "Включить рамку"
+msgstr "Добавить рамку"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Включить рамку оконного менеджера в снимок окна"
+msgstr "Добавить рамку окна в снимок"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
-msgstr "Включить указатель"
+msgstr "Добавить указатель"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Включает указатель мыши в снимок экрана"
+msgstr "Добавить указатель мыши в снимок экрана"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "Включать профиль ICC"
+msgstr "Добавить профиль ICC"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Включать целевой профиль ICC в файл снимка рабочего стола"
+msgstr "Добавить целевой профиль ICC в файл снимка экрана"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-"Эффект, добавляемый вокруг рамки. Возможные варианты: «shadow», «none» и "
+"Эффект, добавляемый вокруг рамки. Возможные значения: «shadow», «none» и "
"«border»."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Снимок экрана сделан"
#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
-msgstr "Все доступные методы завершились неудачно"
+msgstr "Все доступные способы завершились неудачно"
#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "Отправить снимок сразу в буфер обмена"
+msgstr "Отправить снимок в буфер обмена"
#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Захватить снимок окна, а не всего экрана"
+msgstr "Захватить окно, а не весь экран"
#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Захватить область экрана, а не весь экр
#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Включить рамку окна в снимок"
+msgstr "Добавить рамку окна в снимок"
#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Исключить рамку окна из снимка"
+msgstr "Убрать рамку окна из снимка"
#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "эффект"
#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
-msgstr "Установить параметры интерактивно"
+msgstr "Указать параметры"
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
@@ -293,9 +293,9 @@ msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>, 2012.\n"
-"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013-2014."
+"Алексей Кабанов <ak099 mail ru>, 2012.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2014.\n"
+"Стас Соловей <whats_up tut by>, 2013-2014."
#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-"Несовместимые параметры: --window и --area не могут быть использованы "
-"одновременно.\n"
+"Несовместимые параметры: нельзя одновременно использовать --window и --"
+"area.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
@@ -312,8 +312,7 @@ msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-"Несовместимые параметры: --area и --delay не могут быть использованы "
-"одновременно.\n"
+"Несовместимые параметры: нельзя одновременно использовать --area и --delay.\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
@@ -405,4 +404,4 @@ msgstr "_Отмена"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы справки"
+msgstr "При загрузке страницы справки произошла ошибка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]