[libsocialweb] Added Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libsocialweb] Added Portuguese translation
- Date: Sat, 15 Nov 2014 17:23:40 +0000 (UTC)
commit c55fe2d6d2393220c68b0418298b3f984ca0b7fe
Author: Tiago S <almosthumane portugalmail pt>
Date: Sat Nov 15 17:23:34 2014 +0000
Added Portuguese translation
po/pt.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 171 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..1cad498
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Portuguese translation for libsocialweb.
+# Copyright (C) 2014 libsocialweb's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libsocialweb package.
+# Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libsocialweb master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../services/facebook/facebook.keys.in.h:1
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../services/facebook/facebook.keys.in.h:2
+msgid "Facebook helps you connect and share with the people in your life."
+msgstr ""
+"No Facebook pode ligar-se e compartilhar o que quiser com quem é importante "
+"na sua vida."
+
+#: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Flickr - almost certainly the best online photo management and sharing "
+"application in the world."
+msgstr ""
+"O Flickr - é com certeza a melhor aplicação de gestão e partilha online de "
+"fotografias do mundo."
+
+#. Translators "[track title] by [artist]"
+#: ../services/lastfm/lastfm-item-view.c:361
+#, c-format
+msgid "%s by %s"
+msgstr "%s por %s"
+
+#: ../services/lastfm/lastfm-item-view.c:365
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../services/lastfm/lastfm.keys.in.h:1
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: ../services/lastfm/lastfm.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Last.fm is a music service that learns what you love. Every track you play "
+"will tell your Last.fm profile something about what you like. It can connect "
+"you to other people who like what you like - and recommend songs from their "
+"music collections and yours too."
+msgstr ""
+"O Last.fm é um serviço de música que vai aprendendo o que gosta. Cada faixa "
+"que reproduzir, vai ajudar a montar o seu perfil Last.fm. Ele pode ligar-te "
+"a pessoas que gostam do que tu gostas - e recomenda canções da sua coleção "
+"para elas e vice-versa."
+
+#: ../services/smugmug/smugmug.keys.in.h:1
+msgid "SmugMug"
+msgstr "SmugMug"
+
+#: ../services/smugmug/smugmug.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Your Photos Look Better Here. Billions of happy photos. Millions of "
+"passionate customers."
+msgstr ""
+"Suas fotografias ficam melhores aqui. Bilhões de fotografias alegres. "
+"Milhões de utilizadores apaixonados."
+
+#. This format is for tweets announcing twitpic URLs, "[tweet] [url]".
+#: ../services/twitter/twitter.c:830
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../services/twitter/twitter.keys.in.h:1
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../services/twitter/twitter.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Twitter is a service for friends, family, and co–workers to communicate and "
+"stay connected through the exchange of quick, frequent answers to one simple "
+"question: What are you doing?"
+msgstr ""
+"O Twitter é um serviço para amigos, família e colegas de trabalho "
+"comunicarem e manter-se unidos através de trocas rápidas e frequentes de "
+"respostas a uma pergunta básica: O que estás a fazer?"
+
+#: ../services/vimeo/vimeo.keys.in.h:1
+msgid "Vimeo"
+msgstr "Vimeo"
+
+#: ../services/vimeo/vimeo.keys.in.h:2
+msgid ""
+"From the beginning, Vimeo was created by filmmakers and video creators who "
+"wanted to share their creative work, along with intimate personal moments of "
+"their everyday life. As time went on, like-minded people came to the site "
+"and built a community of positive, encouraging individuals with a wide range "
+"of video interests. We hope that you feel inspired to show us both your "
+"creative side as well as your friendly side."
+msgstr ""
+"Desde o início, o Vimeo foi criado por cineastas e criadores de vídeos que "
+"queriam compartilhar seus trabalhos juntamente com momentos pessoais das "
+"suas vidas. Com o passar do tempo, pessoas parecidas chegaram ao site e "
+"construíram uma comunidade, encorajando indivíduos com uma vasta gama de "
+"interesses. Desejamos que se sinta inspirado a mostrar-nos o seu lado "
+"criativo e amigável."
+
+#: ../services/photobucket/photobucket.keys.in.h:1
+msgid "Photobucket"
+msgstr "Photobucket"
+
+#: ../services/photobucket/photobucket.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Snap and show it off! Photobucket makes it easy to share your photos and "
+"videos anywhere."
+msgstr ""
+"Ajuste e apresente! Photobucket facilita a partilha de fotografias e vídeos "
+"em qualquer lugar."
+
+#: ../services/plurk/plurk.keys.in.h:1
+msgid "Plurk"
+msgstr "Plurk"
+
+#: ../services/plurk/plurk.keys.in.h:2
+msgid "Plurk is a web site that allows people to share ideas."
+msgstr "Plurk é um site que possibilita que as pessoas partilhem ideias."
+
+#: ../services/sina/sina.keys.in.h:1
+msgid "Sina"
+msgstr "Sina"
+
+#: ../services/sina/sina.keys.in.h:2
+msgid "Sina microblogging"
+msgstr "Sina microblogging"
+
+#: ../services/youtube/youtube.keys.in.h:1
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../services/youtube/youtube.keys.in.h:2
+msgid "Youtube is a popular video sharing website"
+msgstr "O Youtube é um site popular de partilha de vídeos"
+
+#: ../services/myspace/myspace.keys.in.h:1
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../services/myspace/myspace.keys.in.h:2
+msgid ""
+"MySpace is a leading social portal for connecting people, content, and "
+"culture from around the world. Create a profile, share photos, professional "
+"and viral videos, blog, instant message your friends, and listen to music on "
+"the world’s largest music community."
+msgstr ""
+"MySpace é um portal social usado para ligar pessoas, conteúdo e cultura de "
+"todo o mundo. Crie um perfil, partilhe fotografias, vídeos virais e "
+"profissionais, blog, mensagens instantâneas e ouça música na maior "
+"comunidade de música do mundo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]