[california] Updated Czech translation



commit 90262e860ef4e0ba4ae4718b9661245bcd9cbb44
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Nov 26 07:39:27 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  439 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 227 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4222ab8..4b8cc87 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-20 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 00:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 07:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Unable to subscribe to calendar at %s: %s"
 msgstr "Nelze se přihlásit ke kalendáři na %s: %s"
 
 #: ../src/activator/google/google-authenticating-pane.vala:89
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:3
 msgid "Authenticating…"
 msgstr "Ověřuje se…"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ověřeno"
 
 #. "None" as in "no people"
 #: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:65
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:188
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:194
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -934,74 +934,78 @@ msgstr "Opakovat každý %s v %s"
 msgid "day %d"
 msgstr "%d. den"
 
-#: ../src/host/host-attendees-editor.vala:54
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
 msgid "Send invite"
 msgstr "Poslat pozvánku"
 
-#: ../src/host/host-attendees-editor.vala:54
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
 msgid "Don't send invite"
 msgstr "Neposílat pozvánku"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:75
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:78
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:73
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
 #: ../src/host/host-show-event.vala:92 ../src/host/host-show-event.vala:299
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/attendees-editor.ui.h:10
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:5
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:24
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:76
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
 msgid "Save A_ll Events"
 msgstr "U_ložit všechny události"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:77
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
 msgid "Save _This Event"
 msgstr "Uložit _tuto událost"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:199
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:205
 msgid "It's complicated…"
 msgstr "Je to složité…"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:202
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:208
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:204
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:204
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Vytvořit"
 
 #. Email address followed by common separator, i.e. "alice example com, bob example com"
 #. Email separator, i.e. "alice example com, bob example com"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:237
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:587
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:243
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:598
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:357
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:363
 #: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
 msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
 msgstr "Nelze vytvořit událost: musí být určen kalendář"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:378
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:384
 #: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
 #, c-format
 msgid "Unable to create event: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit událost: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:383
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:389
 msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
 msgstr "Nelze aktualizovat událost: musí být určen kalendář"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:432
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:438
 #, c-format
 msgid "Unable to update event: %s"
 msgstr "Nelze aktualizovat událost: %s"
@@ -1009,83 +1013,83 @@ msgstr "Nelze aktualizovat událost: %s"
 #. "invite.ics" is the name of the file for an event invite delivered via email ...
 #. please translate but keep the .ics extension, as that's common to most calendar
 #. applications
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:456
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:467
 msgid "invite.ics"
 msgstr "pozvánka.ics"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:463
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
 #, c-format
 msgid "Unable to export .ics to %s: %s"
 msgstr "Nelze exportovat .ics do %s: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:483
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
 msgid "Event invitation"
 msgstr "Pozvánka na událost"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:483
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
 msgid "Updated event invitation"
 msgstr "Aktualizovaná pozvánka na událost"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:485
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
 #, c-format
 msgid "Invitation: %s"
 msgstr "Pozvánka: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:485
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
 #, c-format
 msgid "Updated invitation: %s"
 msgstr "Aktualizovaná pozvánka: %s"
 
 #. Invitation: <summary> at <location>
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:488
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
 #, c-format
 msgid "Invitation: %s at %s"
 msgstr "Pozvánka: %s s místem konání %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:488
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
 #, c-format
 msgid "Updated invitation: %s at %s"
 msgstr "Aktualizovaná pozvánka: %s s místem konání %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:504
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:515
 #, c-format
 msgid "Unable to launch mail client: %s"
 msgstr "Nelze spustit poštovního klienta: %s"
 
 #. Salutations for an email
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:512
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:523
 msgid "Hello,"
 msgstr "Dobrý den,"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:515
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:526
 msgid "Attached is an invitation to a new event:"
 msgstr "V příloze je pozvánka na novou událost:"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:516
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:527
 msgid "Attached is an updated event invitation:"
 msgstr "V příloze je pozvánka na aktualizovanou událost:"
 
 #. Date/time of an event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:532
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:543
 #, c-format
 msgid "When: %s"
 msgstr "Kdy: %s"
 
 #. Location
 #. Location of an event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:545
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:556
 #, c-format
 msgid "Where: %s"
 msgstr "Kde: %s"
 
 #. Who organized (scheduled or planned) the event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:555
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:566
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Pořadatel: %s"
 
 #. People attending event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:565
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:576
 #, c-format
 msgid "Guest: %s"
 msgid_plural "Guests: %s"
@@ -1093,35 +1097,35 @@ msgstr[0] "Host: %s"
 msgstr[1] "Hosté: %s"
 msgstr[2] "Hosté: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:442
 msgid "month"
 msgid_plural "months"
 msgstr[0] "měsíc"
 msgstr[1] "měsíce"
 msgstr[2] "měsíců"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:446
 msgid "week"
 msgid_plural "weeks"
 msgstr[0] "týden"
 msgstr[1] "týdny"
 msgstr[2] "týdnů"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:446
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:450
 msgid "year"
 msgid_plural "years"
 msgstr[0] "rok"
 msgstr[1] "roky"
 msgstr[2] "let"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:451
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:455
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
 msgstr[1] "dny"
 msgstr[2] "dní"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:463
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:467
 msgid "event"
 msgid_plural "events"
 msgstr[0] "události"
@@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "Rychle přidat událost (Ctrl+N)"
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:507
+#: ../src/host/host-main-window.vala:503
 #, c-format
 msgid "Unable to edit event: %s"
 msgstr "Nelze upravit událost: %s"
@@ -1201,8 +1205,9 @@ msgstr "Exportovat událost jako .ics"
 msgid "Delete event"
 msgstr "Odstranit událost"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:174 ../src/rc/attendees-editor.ui.h:2
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:12
+#: ../src/host/host-show-event.vala:174
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:12
 msgid "Organizer"
 msgid_plural "Organizers"
 msgstr[0] "Pořadatel"
@@ -1246,18 +1251,26 @@ msgstr[0] "Nelze odstranit událost: %s"
 msgstr[1] "Nelze odstranit události: %s"
 msgstr[2] "Nelze odstranit události: %s"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:85
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:92
 msgid "Calendar is read-only"
 msgstr "Kalendář je jen ke čtení"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:97
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
 msgid "Calendar is default"
 msgstr "Kalendář je výchozí"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:97
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
 msgid "Make this calendar default"
 msgstr "Nastavit tento kalendář jako výchozí"
 
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:117
+msgid "Server sends event invitations"
+msgstr "Server posílá pozvánky na události"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:118
+msgid "Server does not send event invitations"
+msgstr "Server neposílá pozvánky na události"
+
 #: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:39
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1295,7 +1308,67 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:1
+msgid "Calendar _name"
+msgstr "_Název kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL"
+msgstr "Adresa _URL"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:1
+msgid "Calendar color"
+msgstr "Barva kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:4
+msgid "Select a color for the calendar"
+msgstr "Výběr barvy pro kalendář"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:6
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:3
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Přihlá_sit se"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:7
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:8
+msgid ""
+"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
+msgstr ""
+"Pokud je potřeba, budete při prvním přístupu ke kalendáři dotázáni na heslo"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
+msgid "optional"
+msgstr "nepovinné"
+
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "Zkusi_t znovu"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:1
+msgid "My calendars"
+msgstr "Moje kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:4
+msgid "Other available calendars"
+msgstr "Ostatní dostupné kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "Přih_lásit"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:3
+msgid "Google _account name"
+msgstr "Název účt_u Google"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:4
+msgid "Google _password"
+msgstr "_Heslo ke Googlu"
+
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:2
 msgid "_Add"
 msgstr "Přid_at"
 
@@ -1315,204 +1388,189 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:1
 msgid "Add / remove guests"
 msgstr "Přidat/odebrat hosty"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:3
 msgid "For example, alice example com"
 msgstr "Například alice priklad cz"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:4
 msgid "Email address (required if guests are invited)"
 msgstr "E-mailová adresa (požadováno, když je host zván)"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:5
 msgid "For example, bob example com"
 msgstr "Napřiklad robert priklad cz"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:6
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:7
 msgid "A_dd Guest"
 msgstr "Přid_at hosta"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:8
 msgid "_Remove Guest"
 msgstr "_Odebrat hosta"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:9 ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:10
 msgid "Guests"
 msgstr "Hosté"
 
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:11
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Přijmout"
 
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importovat"
-
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:3
-msgid "Calendar color"
-msgstr "Barva kalendáře"
-
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:2
-msgid "Calendar visibility"
-msgstr "Viditelnost kalendáře"
-
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
+#. As in "From 9pm to 10pm"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:2
+msgid "to"
+msgstr "do"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:2
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Přidat kalendář"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
+msgid "_All-day event"
+msgstr "K_aždodenní událost"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:3
-msgid "Rename calendar"
-msgstr "Přejmenovat kalendář"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:25
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:4
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "Odstranit kalendář"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-widget.ui.h:1
+msgid ":"
+msgstr "∶"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:1
 msgid "Untitled event"
 msgstr "Nepojmenovaná událost"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:2
 msgid "Summary"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:4
 msgid "Set the start and end time"
 msgstr "Nastavit čas začátku a konce"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:5
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Opakování"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:6
 msgid "Add or remove recurrences of the event"
 msgstr "Přídat nebo odebrat opakování události"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/host-show-event.ui.h:4
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:8
 msgid "_Description"
 msgstr "_Popis"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:9
 msgid "_Location"
 msgstr "_Místo"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:11
 msgid "Add and remove invited guests"
 msgstr "Přidat nebo odebrat zvané hosty"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:1
 msgid "_Repeating event"
 msgstr "Opa_kující se událost"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:2
 msgid "Re_peats"
 msgstr "Opaku_je se"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:3
 msgid "_Every"
 msgstr "Kaž_dý"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:4
 msgid "En_ds"
 msgstr "Sk_ončit"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:5
 msgid "_Starts"
 msgstr "Z_ačít"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:6
 msgid "_On days"
 msgstr "V dn_y"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:7
 msgid "Daily"
 msgstr "denně"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:8
 msgid "Weekly"
 msgstr "týdně"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:9
 msgid "Day of the week"
 msgstr "v dny týdne"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:10
 msgid "Day of the month"
 msgstr "v dny měsíce"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:11
 msgid "Yearly"
 msgstr "ročně"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:12
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:12
 msgid "_Sun"
 msgstr "N_e"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:13
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:13
 msgid "_Mon"
 msgstr "P_o"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:14
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:14
 msgid "_Tues"
 msgstr "Ú_t"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:15
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:15
 msgid "_Wed"
 msgstr "_St"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:16
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:16
 msgid "T_hu"
 msgstr "Č_t"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:17
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:17
 msgid "_Fri"
 msgstr "_Pá"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:18
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:18
 msgid "S_at"
 msgstr "_So"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:19
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:19
 msgid "_Never"
 msgstr "N_ikdy"
 
 #. As in, an event "ends on" a date
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:21
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:21
 msgid "_On"
 msgstr "_Dne"
 
 #. As in, "After n events"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:23
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:23
 msgid "Aft_er"
 msgstr "_Po"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:25
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:5
-msgid "_OK"
-msgstr "_Budiž"
-
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:26
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:26
 msgid ""
 "WARNING: California cannot edit this event's recurring criteria.\n"
 "• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
@@ -1522,130 +1580,87 @@ msgstr ""
 "• Zmáčknutím Zrušit zachováte současná kritéria.\n"
 "• Zmáčknutím Budiž přepíšete stávající kritéria svými změnami."
 
-#: ../src/rc/date-time-widget.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr "∶"
-
-#. As in "From 9pm to 10pm"
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:2
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:3
-msgid "_All-day event"
-msgstr "K_aždodenní událost"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:1
-msgid "Calendar _name"
-msgstr "_Název kalendáře"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:2
-msgid "_URL"
-msgstr "Adresa _URL"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:4
-msgid "Select a color for the calendar"
-msgstr "Výběr barvy pro kalendář"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:6 ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Přihlá_sit se"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:7
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:8
-msgid ""
-"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
-msgstr ""
-"Pokud je potřeba, budete při prvním přístupu ke kalendáři dotázáni na heslo"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
-msgid "optional"
-msgstr "nepovinné"
-
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
-msgid "_Try again"
-msgstr "Zkusi_t znovu"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
-msgid "My calendars"
-msgstr "Moje kalendáře"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
-msgid "Other available calendars"
-msgstr "Ostatní dostupné kalendáře"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
-msgid "_Login"
-msgstr "Přih_lásit"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
-msgid "Google _account name"
-msgstr "Název účt_u Google"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
-msgid "Google _password"
-msgstr "_Heslo ke Googlu"
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importovat"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:1
 msgid "Previous (Alt+Left)"
 msgstr "Předchozí (alt+←)"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:2
 msgid "Next (Alt+Right)"
 msgstr "Následující (Alt+→)"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
 msgid "_Quick Add Event"
 msgstr "_Rychle přidat událost"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/show-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
 msgid "When"
 msgstr "Kdy:"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:3
 msgid "What"
 msgstr "Co"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:5
 msgid "Quick Add help"
 msgstr "Nápověda k rychlému přidávání"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:7
 msgid "Edit event details"
 msgstr "Upravit podrobnosti události"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:8
 msgid "Create event"
 msgstr "Vytvořit událost"
 
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:2
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:3
-msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kalendář?"
-
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:2
 msgid "Where"
 msgstr "Kde:"
 
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:3
 msgid "Organizers"
 msgstr "Pořadatelé"
 
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:5
 msgctxt "Attendees of an event (who are not organizing it)"
 msgid "Guests"
 msgstr "Hosté"
 
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:1
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:2
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Přidat kalendář"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:3
+msgid "Rename calendar"
+msgstr "Přejmenovat kalendář"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Odstranit kalendář"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:2
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr "Viditelnost kalendáře"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:2
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:3
+msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kalendář?"
+
 #: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Př_iblížit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]