[california] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Czech translation
- Date: Wed, 26 Nov 2014 06:39:34 +0000 (UTC)
commit 90262e860ef4e0ba4ae4718b9661245bcd9cbb44
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Nov 26 07:39:27 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 227 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4222ab8..4b8cc87 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-20 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 00:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Unable to subscribe to calendar at %s: %s"
msgstr "Nelze se přihlásit ke kalendáři na %s: %s"
#: ../src/activator/google/google-authenticating-pane.vala:89
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:3
msgid "Authenticating…"
msgstr "Ověřuje se…"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ověřeno"
#. "None" as in "no people"
#: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:65
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:188
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:194
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -934,74 +934,78 @@ msgstr "Opakovat každý %s v %s"
msgid "day %d"
msgstr "%d. den"
-#: ../src/host/host-attendees-editor.vala:54
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
msgid "Send invite"
msgstr "Poslat pozvánku"
-#: ../src/host/host-attendees-editor.vala:54
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
msgid "Don't send invite"
msgstr "Neposílat pozvánku"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:75
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:78
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:73
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
#: ../src/host/host-show-event.vala:92 ../src/host/host-show-event.vala:299
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/attendees-editor.ui.h:10
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:5
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:24
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:1
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:76
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
msgid "Save A_ll Events"
msgstr "U_ložit všechny události"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:77
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
msgid "Save _This Event"
msgstr "Uložit _tuto událost"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:199
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:205
msgid "It's complicated…"
msgstr "Je to složité…"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:202
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:208
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:204
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:204
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
#. Email address followed by common separator, i.e. "alice example com, bob example com"
#. Email separator, i.e. "alice example com, bob example com"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:237
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:587
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:243
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:598
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:357
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:363
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
msgstr "Nelze vytvořit událost: musí být určen kalendář"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:378
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:384
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
#, c-format
msgid "Unable to create event: %s"
msgstr "Nelze vytvořit událost: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:383
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:389
msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
msgstr "Nelze aktualizovat událost: musí být určen kalendář"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:432
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:438
#, c-format
msgid "Unable to update event: %s"
msgstr "Nelze aktualizovat událost: %s"
@@ -1009,83 +1013,83 @@ msgstr "Nelze aktualizovat událost: %s"
#. "invite.ics" is the name of the file for an event invite delivered via email ...
#. please translate but keep the .ics extension, as that's common to most calendar
#. applications
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:456
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:467
msgid "invite.ics"
msgstr "pozvánka.ics"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:463
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
#, c-format
msgid "Unable to export .ics to %s: %s"
msgstr "Nelze exportovat .ics do %s: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:483
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
msgid "Event invitation"
msgstr "Pozvánka na událost"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:483
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
msgid "Updated event invitation"
msgstr "Aktualizovaná pozvánka na událost"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:485
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
#, c-format
msgid "Invitation: %s"
msgstr "Pozvánka: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:485
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
#, c-format
msgid "Updated invitation: %s"
msgstr "Aktualizovaná pozvánka: %s"
#. Invitation: <summary> at <location>
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:488
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
#, c-format
msgid "Invitation: %s at %s"
msgstr "Pozvánka: %s s místem konání %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:488
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
#, c-format
msgid "Updated invitation: %s at %s"
msgstr "Aktualizovaná pozvánka: %s s místem konání %s"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:504
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:515
#, c-format
msgid "Unable to launch mail client: %s"
msgstr "Nelze spustit poštovního klienta: %s"
#. Salutations for an email
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:512
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:523
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý den,"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:515
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:526
msgid "Attached is an invitation to a new event:"
msgstr "V příloze je pozvánka na novou událost:"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:516
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:527
msgid "Attached is an updated event invitation:"
msgstr "V příloze je pozvánka na aktualizovanou událost:"
#. Date/time of an event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:532
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:543
#, c-format
msgid "When: %s"
msgstr "Kdy: %s"
#. Location
#. Location of an event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:545
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:556
#, c-format
msgid "Where: %s"
msgstr "Kde: %s"
#. Who organized (scheduled or planned) the event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:555
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:566
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Pořadatel: %s"
#. People attending event
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:565
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:576
#, c-format
msgid "Guest: %s"
msgid_plural "Guests: %s"
@@ -1093,35 +1097,35 @@ msgstr[0] "Host: %s"
msgstr[1] "Hosté: %s"
msgstr[2] "Hosté: %s"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:442
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "měsíc"
msgstr[1] "měsíce"
msgstr[2] "měsíců"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:446
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "týden"
msgstr[1] "týdny"
msgstr[2] "týdnů"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:446
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:450
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "rok"
msgstr[1] "roky"
msgstr[2] "let"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:451
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:455
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "dny"
msgstr[2] "dní"
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:463
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:467
msgid "event"
msgid_plural "events"
msgstr[0] "události"
@@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "Rychle přidat událost (Ctrl+N)"
msgid "Calendars (Ctrl+L)"
msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
-#: ../src/host/host-main-window.vala:507
+#: ../src/host/host-main-window.vala:503
#, c-format
msgid "Unable to edit event: %s"
msgstr "Nelze upravit událost: %s"
@@ -1201,8 +1205,9 @@ msgstr "Exportovat událost jako .ics"
msgid "Delete event"
msgstr "Odstranit událost"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:174 ../src/rc/attendees-editor.ui.h:2
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:12
+#: ../src/host/host-show-event.vala:174
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:12
msgid "Organizer"
msgid_plural "Organizers"
msgstr[0] "Pořadatel"
@@ -1246,18 +1251,26 @@ msgstr[0] "Nelze odstranit událost: %s"
msgstr[1] "Nelze odstranit události: %s"
msgstr[2] "Nelze odstranit události: %s"
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:85
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:92
msgid "Calendar is read-only"
msgstr "Kalendář je jen ke čtení"
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:97
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
msgid "Calendar is default"
msgstr "Kalendář je výchozí"
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:97
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
msgid "Make this calendar default"
msgstr "Nastavit tento kalendář jako výchozí"
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:117
+msgid "Server sends event invitations"
+msgstr "Server posílá pozvánky na události"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:118
+msgid "Server does not send event invitations"
+msgstr "Server neposílá pozvánky na události"
+
#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1295,7 +1308,67 @@ msgstr "Měsíc"
msgid "Week"
msgstr "Týden"
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:1
+msgid "Calendar _name"
+msgstr "_Název kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL"
+msgstr "Adresa _URL"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:1
+msgid "Calendar color"
+msgstr "Barva kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:4
+msgid "Select a color for the calendar"
+msgstr "Výběr barvy pro kalendář"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:6
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:3
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Přihlá_sit se"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:7
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:8
+msgid ""
+"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
+msgstr ""
+"Pokud je potřeba, budete při prvním přístupu ke kalendáři dotázáni na heslo"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
+msgid "optional"
+msgstr "nepovinné"
+
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "Zkusi_t znovu"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:1
+msgid "My calendars"
+msgstr "Moje kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:4
+msgid "Other available calendars"
+msgstr "Ostatní dostupné kalendáře"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "Přih_lásit"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:3
+msgid "Google _account name"
+msgstr "Název účt_u Google"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:4
+msgid "Google _password"
+msgstr "_Heslo ke Googlu"
+
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:2
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
@@ -1315,204 +1388,189 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:1
msgid "Add / remove guests"
msgstr "Přidat/odebrat hosty"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:3
msgid "For example, alice example com"
msgstr "Například alice priklad cz"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:4
msgid "Email address (required if guests are invited)"
msgstr "E-mailová adresa (požadováno, když je host zván)"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:5
msgid "For example, bob example com"
msgstr "Napřiklad robert priklad cz"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:6
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:7
msgid "A_dd Guest"
msgstr "Přid_at hosta"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:8
msgid "_Remove Guest"
msgstr "_Odebrat hosta"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:9 ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:10
msgid "Guests"
msgstr "Hosté"
-#: ../src/rc/attendees-editor.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:11
msgid "_Accept"
msgstr "_Přijmout"
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importovat"
-
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:3
-msgid "Calendar color"
-msgstr "Barva kalendáře"
-
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:2
-msgid "Calendar visibility"
-msgstr "Viditelnost kalendáře"
-
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
+#. As in "From 9pm to 10pm"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:2
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:2
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Přidat kalendář"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
+msgid "_All-day event"
+msgstr "K_aždodenní událost"
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:3
-msgid "Rename calendar"
-msgstr "Přejmenovat kalendář"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:25
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:4
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "Odstranit kalendář"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-widget.ui.h:1
+msgid ":"
+msgstr "∶"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:1
msgid "Untitled event"
msgstr "Nepojmenovaná událost"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:2
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:4
msgid "Set the start and end time"
msgstr "Nastavit čas začátku a konce"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:5
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakování"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:6
msgid "Add or remove recurrences of the event"
msgstr "Přídat nebo odebrat opakování události"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/host-show-event.ui.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:8
msgid "_Description"
msgstr "_Popis"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:9
msgid "_Location"
msgstr "_Místo"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:11
msgid "Add and remove invited guests"
msgstr "Přidat nebo odebrat zvané hosty"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:1
msgid "_Repeating event"
msgstr "Opa_kující se událost"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:2
msgid "Re_peats"
msgstr "Opaku_je se"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:3
msgid "_Every"
msgstr "Kaž_dý"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:4
msgid "En_ds"
msgstr "Sk_ončit"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:5
msgid "_Starts"
msgstr "Z_ačít"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:6
msgid "_On days"
msgstr "V dn_y"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:7
msgid "Daily"
msgstr "denně"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:8
msgid "Weekly"
msgstr "týdně"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:9
msgid "Day of the week"
msgstr "v dny týdne"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:10
msgid "Day of the month"
msgstr "v dny měsíce"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:11
msgid "Yearly"
msgstr "ročně"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:12
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:12
msgid "_Sun"
msgstr "N_e"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:13
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:13
msgid "_Mon"
msgstr "P_o"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:14
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:14
msgid "_Tues"
msgstr "Ú_t"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:15
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:15
msgid "_Wed"
msgstr "_St"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:16
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:16
msgid "T_hu"
msgstr "Č_t"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:17
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:17
msgid "_Fri"
msgstr "_Pá"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:18
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:18
msgid "S_at"
msgstr "_So"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:19
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:19
msgid "_Never"
msgstr "N_ikdy"
#. As in, an event "ends on" a date
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:21
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:21
msgid "_On"
msgstr "_Dne"
#. As in, "After n events"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:23
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:23
msgid "Aft_er"
msgstr "_Po"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:25
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:5
-msgid "_OK"
-msgstr "_Budiž"
-
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:26
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:26
msgid ""
"WARNING: California cannot edit this event's recurring criteria.\n"
"• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
@@ -1522,130 +1580,87 @@ msgstr ""
"• Zmáčknutím Zrušit zachováte současná kritéria.\n"
"• Zmáčknutím Budiž přepíšete stávající kritéria svými změnami."
-#: ../src/rc/date-time-widget.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr "∶"
-
-#. As in "From 9pm to 10pm"
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:2
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:3
-msgid "_All-day event"
-msgstr "K_aždodenní událost"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:1
-msgid "Calendar _name"
-msgstr "_Název kalendáře"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:2
-msgid "_URL"
-msgstr "Adresa _URL"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:4
-msgid "Select a color for the calendar"
-msgstr "Výběr barvy pro kalendář"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:6 ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Přihlá_sit se"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:7
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:8
-msgid ""
-"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
-msgstr ""
-"Pokud je potřeba, budete při prvním přístupu ke kalendáři dotázáni na heslo"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
-msgid "optional"
-msgstr "nepovinné"
-
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
-msgid "_Try again"
-msgstr "Zkusi_t znovu"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
-msgid "My calendars"
-msgstr "Moje kalendáře"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
-msgid "Other available calendars"
-msgstr "Ostatní dostupné kalendáře"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
-msgid "_Login"
-msgstr "Přih_lásit"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
-msgid "Google _account name"
-msgstr "Název účt_u Google"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
-msgid "Google _password"
-msgstr "_Heslo ke Googlu"
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importovat"
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:1
msgid "Previous (Alt+Left)"
msgstr "Předchozí (alt+←)"
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:2
msgid "Next (Alt+Right)"
msgstr "Následující (Alt+→)"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
msgid "_Quick Add Event"
msgstr "_Rychle přidat událost"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/show-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
msgid "When"
msgstr "Kdy:"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:3
msgid "What"
msgstr "Co"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:5
msgid "Quick Add help"
msgstr "Nápověda k rychlému přidávání"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:7
msgid "Edit event details"
msgstr "Upravit podrobnosti události"
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:8
msgid "Create event"
msgstr "Vytvořit událost"
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:2
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:3
-msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kalendář?"
-
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:2
msgid "Where"
msgstr "Kde:"
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:3
msgid "Organizers"
msgstr "Pořadatelé"
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:5
msgctxt "Attendees of an event (who are not organizing it)"
msgid "Guests"
msgstr "Hosté"
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:1
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:2
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Přidat kalendář"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:3
+msgid "Rename calendar"
+msgstr "Přejmenovat kalendář"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Odstranit kalendář"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:2
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr "Viditelnost kalendáře"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:2
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:3
+msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kalendář?"
+
#: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
msgid "Zoom _In"
msgstr "Př_iblížit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]