[glade] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Czech translation
- Date: Wed, 26 Nov 2014 22:13:43 +0000 (UTC)
commit 6077259639fd5888a81cd947b9f6478365035e3b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Nov 26 23:13:35 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 1430 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 837 insertions(+), 593 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 29b0f00..1826834 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -82,146 +82,146 @@ msgstr ""
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pouze pro čtení]"
-#: ../src/glade-window.c:324
+#: ../src/glade-window.c:330
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:525
+#: ../src/glade-window.c:531
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivovat „%s“ %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539
+#: ../src/glade-window.c:537 ../src/glade-window.c:545
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovat „%s“"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: ../src/glade-window.c:593 ../src/glade-registration.glade.h:4
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../src/glade-window.c:590
+#: ../src/glade-window.c:596
msgid "Requires:"
msgstr "Vyžaduje:"
-#: ../src/glade-window.c:649
+#: ../src/glade-window.c:655
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/glade-window.c:652
+#: ../src/glade-window.c:658
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Zpět: %s"
-#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664
+#: ../src/glade-window.c:659 ../src/glade-window.c:670
msgid "the last action"
msgstr "poslední akce"
-#: ../src/glade-window.c:660
+#: ../src/glade-window.c:666
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/glade-window.c:663
+#: ../src/glade-window.c:669
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Znovu: %s"
-#: ../src/glade-window.c:695
+#: ../src/glade-window.c:701
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Automaticky se ukládá „%s“"
-#: ../src/glade-window.c:700
+#: ../src/glade-window.c:706
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Chyba automatického ukládání „%s“"
-#: ../src/glade-window.c:1119
+#: ../src/glade-window.c:1125
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"
-#: ../src/glade-window.c:1153
+#: ../src/glade-window.c:1159
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekt „%s“ se doposud načítá."
-#: ../src/glade-window.c:1172
+#: ../src/glade-window.c:1178
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Selhalo zazálohování stávajícího souboru. Pokračovat v ukládání?"
-#: ../src/glade-window.c:1194
+#: ../src/glade-window.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1233
+#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Od svého načtení se soubor %s změnil"
-#: ../src/glade-window.c:1237
+#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej uložíte, všechny externí změny budou přepsány. Přesto uložit?"
-#: ../src/glade-window.c:1242
+#: ../src/glade-window.c:1248
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Pře_sto uložit"
-#: ../src/glade-window.c:1250
+#: ../src/glade-window.c:1256
msgid "_Don't Save"
msgstr "Neuklá_dat"
-#: ../src/glade-window.c:1284
+#: ../src/glade-window.c:1290
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekt „%s“ byl uložen"
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1321
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"
-#: ../src/glade-window.c:1379
+#: ../src/glade-window.c:1385
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nelze uložit soubor %s"
-#: ../src/glade-window.c:1383
+#: ../src/glade-window.c:1389
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru."
-#: ../src/glade-window.c:1405
+#: ../src/glade-window.c:1411
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou."
-#: ../src/glade-window.c:1430
+#: ../src/glade-window.c:1436
msgid "No open projects to save"
msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen"
-#: ../src/glade-window.c:1460
+#: ../src/glade-window.c:1466
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavření změny do projektu „%s“?"
-#: ../src/glade-window.c:1468
+#: ../src/glade-window.c:1474
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny."
-#: ../src/glade-window.c:1472
+#: ../src/glade-window.c:1478
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vřít bez uložení"
-#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649
+#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
@@ -234,55 +234,55 @@ msgstr "Za_vřít bez uložení"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: ../src/glade-window.c:1480 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/glade-window.c:1502
+#: ../src/glade-window.c:1508
msgid "Save…"
msgstr "Uložit…"
-#: ../src/glade-window.c:2468
+#: ../src/glade-window.c:2474
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"
-#: ../src/glade-window.c:2564
+#: ../src/glade-window.c:2570
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nelze vytvořit nový projekt."
-#: ../src/glade-window.c:2617
+#: ../src/glade-window.c:2623
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené změny"
-#: ../src/glade-window.c:2622
+#: ../src/glade-window.c:2628
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej znovu načtete, všechny neuložené změny budou ztraceny. Přejete si "
"přesto pokračovat?"
-#: ../src/glade-window.c:2632
+#: ../src/glade-window.c:2638
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Soubor projektu %s byl externě změněn"
-#: ../src/glade-window.c:2637
+#: ../src/glade-window.c:2643
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Chcete projekt znovu načíst?"
-#: ../src/glade-window.c:2643
+#: ../src/glade-window.c:2649
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/glade-window.c:3228
+#: ../src/glade-window.c:3234
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/glade-window.c:3230
+#: ../src/glade-window.c:3236
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
-#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33
+#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:3493
+#: ../src/glade-window.c:3500
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -305,16 +305,16 @@ msgstr ""
"Chtěli byste se jej nyní zůčastnit?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:3497
+#: ../src/glade-window.c:3504
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Pokud ne, kdykoliv později jej najdete v nabídce Nápověda."
-#: ../src/glade-window.c:3499
+#: ../src/glade-window.c:3506
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Toto _dialogové okno příště nezobrazovat"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to
show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:3520
+#: ../src/glade-window.c:3527
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Přejděte do „Nápověda“ -> „Registrace a dotazník“ a dokončete vyplňování!"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Upravit zarovnání widgetu"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "Upravit vlastnosti projektu"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"veřejně, ani se třetími stranami."
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Typ"
#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Ověření"
#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“"
@@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "Nastavení „%s“ pro „%s“ na %s"
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Přejmenování „%s“ na „%s“"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809
-#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937
-#: ../gladeui/glade-command.c:1979
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
+#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2019
msgid "multiple"
msgstr "vícero"
@@ -1753,96 +1753,96 @@ msgstr "Odstranit %s"
msgid "Remove multiple"
msgstr "Odstranit více"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1781
+#: ../gladeui/glade-command.c:1821
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Vytvoření %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1807
+#: ../gladeui/glade-command.c:1847
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazání %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1833
+#: ../gladeui/glade-command.c:1873
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Vyjmutí %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1935
+#: ../gladeui/glade-command.c:1975
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Vložení %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2017
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Přetažení „%s“ a upuštění do %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1980
+#: ../gladeui/glade-command.c:2020
msgid "root"
msgstr "kořene"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2104
+#: ../gladeui/glade-command.c:2144
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Přidat obslužnou rutinu signálu %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2105
+#: ../gladeui/glade-command.c:2145
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Odstranit obslužnou rutinu signálu %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2106
+#: ../gladeui/glade-command.c:2146
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Změnit obslužnou rutinu signálu %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2323
+#: ../gladeui/glade-command.c:2363
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Nastavení popisných dat i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2440
+#: ../gladeui/glade-command.c:2480
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Uzamknutí %s widgetem %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2481
+#: ../gladeui/glade-command.c:2521
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Odemyká se %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646
+#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Nastavení cílové verze katalogu „%s“ na %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2799
+#: ../gladeui/glade-command.c:2839
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Nastavení vlastnosti projektu %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2902
+#: ../gladeui/glade-command.c:2942
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Nastavení cesty prostředku na „%s“"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2933
+#: ../gladeui/glade-command.c:2973
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Nastavení domény překladu na „%s“"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2968
+#: ../gladeui/glade-command.c:3008
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Zrušení nastavení widgetu „%s“ jako šablony"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2971
+#: ../gladeui/glade-command.c:3011
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Nastavení widgetu „%s“ jako šablony"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2974
+#: ../gladeui/glade-command.c:3014
msgid "Unsetting template"
msgstr "Zrušení nastavení šablony"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "_Otevřít"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -2389,25 +2389,31 @@ msgstr "Uvolněna"
#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707
+#, c-format
+msgid "%s::%s emitted one time"
+msgstr "%s::%s vysláno jeden krát"
+
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711
#, c-format
-msgid "%s::%s emited %d time(s)"
+msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s vysláno %d krát"
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716
msgid "Run First"
msgstr "Spustit první"
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721
msgid "Run Last"
msgstr "Spustit poslední"
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Spusti vyčištění"
@@ -2965,7 +2971,7 @@ msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"
#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "None"
msgstr "Nic"
@@ -2982,7 +2988,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Zda je tato akce citlivá"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
@@ -3024,8 +3030,8 @@ msgstr "Obecný název"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"
@@ -3205,11 +3211,11 @@ msgstr "Signál má problém s verzí:"
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Některé signály mají problém s verzí:"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -3513,10 +3519,20 @@ msgstr "Nastavení atributů textu"
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Upravit atributy"
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a center child"
+msgstr "Nastavení %s, aby používal vystředěného potomka"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vystředěného potomka"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr "Nastavení %s, aby použil uživatelem definovaného potomka"
+msgstr "Nastavení %s, aby použil ručně definovaného potomka"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
#, c-format
@@ -3691,25 +3707,25 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
msgid "Toggle"
msgstr "Přepínač"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
msgid "Radio"
msgstr "Skupinový přepínač"
@@ -3733,28 +3749,32 @@ msgstr "Stránka s obsahem"
msgid "Confirmation page"
msgstr "Potvrzovací stránka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Vložit vyhrazené místo do %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Odstranit vyhrazené místo z %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Uspořádání potomků objektu %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Tree View Column"
msgstr "Sloupec stromového zobrazení"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Vykreslování buňky"
@@ -3775,13 +3795,13 @@ msgstr "Text"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Accelerator"
msgstr "Zkratka"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Combo"
msgstr "Výběrový seznam"
@@ -3797,13 +3817,13 @@ msgstr "Pixbuf"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Spinner"
msgstr "Káča"
@@ -3891,6 +3911,18 @@ msgstr "Odstranit sloupec z %s"
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstranit řádek z %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastaven vlastní název"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+msgid ""
+"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
+"controls"
+msgstr ""
+"Vzhled dekorace se nepoužije u hlavičkové lišty, která nezobrazuje ovládací "
+"prvky okna"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr ""
@@ -3967,9 +3999,9 @@ msgid "Separator item"
msgstr "Oddělovací položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
msgid "Recent Menu"
msgstr "Nabídka nedávných"
@@ -3978,12 +4010,12 @@ msgid "Tool Item"
msgstr "Nástrojová položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Skupina nástrojových položek"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Nabídka výběru nedávných"
@@ -4016,6 +4048,10 @@ msgstr "Stupnice je nastaveno, aby nevykreslovalo hodnoty"
msgid "This property is disabled"
msgstr "Tato vlastnost je zakázána"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+msgid "Search bar is already full"
+msgstr "Vyhledávací lišta je již plná"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
msgid "Tag"
@@ -4025,76 +4061,81 @@ msgstr "Značka"
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor tabulek textových značek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
-msgid "This property only applies when configuring the label with text"
-msgstr "Tato vlastnost se použije jen když je nastaven popisek s textem"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
msgid "Check"
msgstr "Zaškrtávací pole"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
-msgid "Tool Palette Editor"
-msgstr "Editor palety nástrojů"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor panelu nástrojů"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr "Tato vlastnost se použije, jen když je nastaven popisek s textem"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Editor palety nástrojů"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
@@ -4126,31 +4167,55 @@ msgstr "Záhlaví jsou neviditelná"
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Prvky pro rozbalování nejsou zobrazeny"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Odstranění rodiče widgetu „%s“"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:893
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Přidání rodiče „%s“ pro „%s“"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1009
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Přidání „%s“ do skupinové velikosti „%s“"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1013
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Přidání „%s“ do nové skupinové velikosti"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1071
msgid "New Size Group"
msgstr "Nová skupinová velikost"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
+msgstr "Tato vlastnost se nepoužívá u oken dekorovaných na straně klienta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:136
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom title"
+msgstr "Nastavení %s, aby používal vlastní název"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the standard title"
+msgstr "Nastavení %s, aby používal standardní název"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:187
+#, c-format
+msgid "Setting %s to show window controls"
+msgstr "Nastavení %s, aby zobrazoval ovládací prvky okna"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:190
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not show window controls"
+msgstr "Nastavení %s, aby nezobrazoval ovládací prvky okna"
+
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
@@ -4200,7 +4265,7 @@ msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“"
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
@@ -4352,16 +4417,26 @@ msgstr "Nastavení %s, aby používal značky ve vysvětlivce"
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval značky ve vysvětlivce"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Nastavení %s, aby používal pojmenovanou ikonu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Nastavení %s, aby používal souboru s ikonou"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
+msgstr "Nastavení %s, aby používal vlastní záhlaví"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
+msgstr "Nastavení %s, aby používal systémem poskytované záhlaví"
+
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialogové okno nastavení stránky"
@@ -4386,7 +4461,7 @@ msgstr "Seřadit"
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "Scale"
msgstr "Stupnice"
@@ -5397,330 +5472,334 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Center Child"
+msgstr "Vystředěný potomek"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Počet položek v boxu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vodorovné přihrádky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Vertical Box"
msgstr "Svislé přihrádky"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "North West"
msgstr "Severozápad"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "North"
msgstr "Sever"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "North East"
msgstr "Severovýchod"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "West"
msgstr "Západ"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "East"
msgstr "Východ"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "South West"
msgstr "Jihozápad"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "South"
msgstr "Jih"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "South East"
msgstr "Jihovýchod"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Static"
msgstr "Staticky"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Toolbar"
msgstr "Lišta nástrojů"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Utility"
msgstr "Pomůcka"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rozbalovací nabídka"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Tooltip"
msgstr "Vysvětlivka"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Top Level"
msgstr "Nejvyšší úroveň"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Popup"
msgstr "Vyskakovací"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Always Center"
msgstr "Vždy vystředit"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Center on Parent"
msgstr "Střed rodiče"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Seznam skupin zkratek k přidání do tohoto okna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Okno v paměti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Application Window"
msgstr "Okno aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Overlay"
msgstr "Vrstvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Menu Shell"
msgstr "Kostra nabídky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Edit…"
msgstr "Upravit…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Use Underline"
msgstr "Použít podtržítko"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Related Action"
msgstr "Odpovídající akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Použít vzhled akce"
#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Action Name"
msgstr "Název akce"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Click"
msgstr "Kliknutí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Obrázková položka nabídky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Stock Item"
msgstr "Skladová položka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Accel Group"
msgstr "Skupina zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabídky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Oddělovací položka nabídky"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolů"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahoru"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Text below icons"
msgstr "Text pod ikonami"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Malá lišta nástrojů"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velká lišta nástrojů"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Přetáhnout"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Velikost symbolické ikony pro skladovou ikonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta nástrojů"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Natural"
msgstr "Přirozeně"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Jestli se má začít s posuvem při menší než minimální nebo přirozené šířce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Jestli se má začít s posuvem při menší než minimální nebo přirozené výšce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Poloha skupiny nástrojových položek v paletě"
#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"
#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Half"
msgstr "Poloviční"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Oddělovač položky nástrojů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5728,319 +5807,323 @@ msgstr ""
"Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze skladu GTK+ nebo z "
"generátoru ikon)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Handle Box"
msgstr "Úchyt"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "In"
msgstr "Uvnitř"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Out"
msgstr "Vně"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Etched In"
msgstr "Utopený rámeček"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Etched Out"
msgstr "Vystouplý rámeček"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Word"
msgstr "Slovo"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Word Character"
msgstr "Znak slova"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Text Entry"
msgstr "Textové pole"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Free Form"
msgstr "Volný formulář"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Alpha"
msgstr "Písmena"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Digits"
msgstr "Číslice"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Phone"
msgstr "Telefonní číslo"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Pin Code"
msgstr "PIN kód"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Bez kontroly pravopisu"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Word Completion"
msgstr "Dokončování slov"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Velká písmena"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Začátek slova velkým"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Začátek věty velkým"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Potlačit klávesnici na obrazovce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primární skladová ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundární skladová ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf primární ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekundární ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Název primární ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Název sekundární ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primární ikona aktivovatelná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primární ikona citlivá"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundární ikona citlivá"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text primární ikony bublinové nápovědy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka primární ikony bublinové nápovědy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Activate"
msgstr "Aktivace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Search Entry"
msgstr "Vyhledávací pole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazení textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Vyhledávací lišta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Skladové tlačítko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovědi"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Press"
msgstr "Zmáčknutí"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Release"
msgstr "Uvolnění"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Skladová položka pro toto tlačítko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Check Button"
msgstr "Zaškrtávací pole"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "If Valid"
msgstr "Když je platné"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Switch"
msgstr "Přepínač"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr souborů"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Scale Button"
msgstr "Tlačítko se stupnicí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6052,449 +6135,562 @@ msgstr ""
"položka pro nevyšší hodnotu. Všechny další ikony se použijí pro všechny "
"další hodnoty, přičemž budou rovnoměrně rozložené v celém rozsahu."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Volume Button"
msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Výběr souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr aplikace"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Color Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Font Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr písma"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Textový rozbalovací seznam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid "Items"
msgstr "Položky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Seznam položek pro zobrazení v rozbalovacím seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "Continuous"
msgstr "Plynule"
#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Discrete"
msgstr "Po krocích"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Resource Name"
msgstr "Název prostředku"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogové okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit řádek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Before"
msgstr "Před"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit řádek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"
#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "Shrink"
msgstr "Srazit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Řádků"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Sloupců"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Počet řádků pro tuto mřížku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Počet sloupců pro tuto mřížku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodorovné panely"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Svislé panely"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Notebook"
msgstr "Sešit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vložit stránku před"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vložit stránku za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit stránku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Number of pages"
msgstr "Počet stránek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Nastavit aktuálně aktivní stránku, že se upravuje; tato vlastnost se neukládá"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Počet stránek v sešitě"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
-msgid "Revealer"
-msgstr "Zjevení"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+msgid "HeaderBar"
+msgstr "Hlavičková lišta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+msgid "Reserve space for subtitle"
+msgstr "Rezervovat místo pro podnázev"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Vlastní název"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+msgid "Add Slot"
+msgstr "Přidat pozici"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
+msgstr ""
+"Zachovat výšku hlavičkové lišty stejnou, jako má dynamicky měněný podnázev."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+msgid "The number of items in the header bar"
+msgstr "Počet položek v hlavičkové liště"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+msgid "Stack"
+msgstr "Zásobník"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+msgid "Edit page"
+msgstr "Upravit stránku"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+msgid "Visible child"
+msgstr "Viditelný potomek"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "Crossfade"
msgstr "Prolnutí"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Slide Right"
msgstr "Odsunutí vpravo"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Slide Left"
msgstr "Odsunutí vlevo"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Slide Up"
msgstr "Odsunutí nahoru"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Slide Down"
msgstr "Odsunutí dolů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+msgid "Slide Left-Right"
+msgstr "Odsunutí zleva doprava"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+msgid "Slide Up-Down"
+msgstr "Odsunutí shora dolů"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+msgid "Move Over Up"
+msgstr "Posun nahoru přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+msgid "Move Over Down"
+msgstr "Posun dolů přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+msgid "Move Over Left"
+msgstr "Posun vlevo přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+msgid "Move Over Right"
+msgstr "Posun vpravo přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+msgid "Move Over Up-Down"
+msgstr "Posun zhora dolů přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+msgid "Move Over Down-Up"
+msgstr "Posun zdola nahoru přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+msgid "Move Over Left-Right"
+msgstr "Posun zleva doprava přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+msgid "Move Over Right-Left"
+msgstr "Posun zprava doleva přes"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+msgid "Move Under Up"
+msgstr "Posun nahoru pod"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+msgid "Move Under Down"
+msgstr "Posun dolů pod"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+msgid "Move Under Left"
+msgstr "Posun vlevo pod"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+msgid "Move Under Right"
+msgstr "Posun vpravo pod"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "Počet stránek v zásobníku"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+msgid "Stack Switcher"
+msgstr "Přepínač zásobníku"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Postranní lišta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+msgid "Revealer"
+msgstr "Zjevení"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Browse"
msgstr "Procházení"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobný"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Pozice řádkové položky v seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "List Box Row"
msgstr "Řádek seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Discontinuous"
msgstr "Nesouvisle"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Delayed"
msgstr "Opožděná"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Počet číslic, na které se má hodnota zaokrouhlit, když je změněna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Zda zvýraznit oblast vedoucí odspodu nebo zleva ke knoflíku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovná stupnice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislá stupnice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodorovný posuvník"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislý posuvník"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "Button Box"
msgstr "Přihrádky na tlačítka"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Spread"
msgstr "Rozprostřít"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Edge"
msgstr "Kraje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodorovné přihrádky na tlačítka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Svislé přihrádky na tlačítka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodorovný oddělovač"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Svislý oddělovač"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Accel Label"
msgstr "Popisek se zkratkou"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Menu Button"
msgstr "Tlačítko s nabídkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Lock Button"
msgstr "Zamykací tlačítko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Fixed"
msgstr "Napevno"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+msgid ""
+"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
+"widgets when a mouse is present"
+msgstr ""
+"Když je zapnutý překrývající posuv, jsou posuvníky přidány v podobě "
+"tradičního widgetu jen pokud je přítomna myš"
+
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogové okno O aplikaci"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "GPL 2.0 výhradně"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "GPL 3.0 výhradně"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "LGPL 2.1 výhradně"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "LGPL 3.0 výhradně"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6504,102 +6700,102 @@ msgstr ""
"adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste "
"měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialogové okno se zprávou"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "Yes, No"
msgstr "Ano, Ne"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Budiž, Zrušit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno pro výběr písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
msgid "Assistant"
msgstr "Dialogové okno Průvodce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "Initially Complete"
msgstr "Od počátku dokončeno"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Intro"
msgstr "Úvod"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrzení"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Počet stránek v tomto průvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6607,730 +6803,730 @@ msgstr ""
"Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na "
"uživatelský vstup."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Pořadí stránky v průvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "Link Button"
msgstr "Tlačítko s odkazem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Výběr nedávných"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Nejnovější jako první"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Nejstarší jako první"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Size Group"
msgstr "Seskupená velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam widgetů v této skupině"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Toggle Action"
msgstr "Akce přepínače"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
msgid "Radio Action"
msgstr "Akce skupinového přepínače"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedávná akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dokončování zadání"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Icon Factory"
msgstr "Generátor ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Icon Sources"
msgstr "Zdroje ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "List Store"
msgstr "Úložiště seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Tree Store"
msgstr "Úložiště stromu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtr pro stromový model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Řazení pro stromový model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Tree Selection"
msgstr "Výběr ve stromu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodorovně a svisle"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Grow Only"
msgstr "Pouze zvětšovat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazení ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadí buňky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Width column"
msgstr "Sloupec šířky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Height column"
msgstr "Sloupec výšky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovné odsazení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Sloupec vodorovného odsazení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé odsazení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Sloupec svislého odsazení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sloupec citlivosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Visible column"
msgstr "Sloupec viditelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Text Renderer"
msgstr "Vykreslování textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Alignment column"
msgstr "Sloupec zarovnání"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Attributes column"
msgstr "Sloupec atributů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Editable column"
msgstr "Sloupec upravitelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Sloupec vypuštění textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Family column"
msgstr "Sloupec rodiny písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Font column"
msgstr "Sloupec písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Font Description column"
msgstr "Sloupec popisu písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy popředí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Sloupec barvy popředí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Language column"
msgstr "Sloupec jazyka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec značky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Rise column"
msgstr "Sloupec zdvihu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Scale column"
msgstr "Sloupec stupnice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Size column"
msgstr "Sloupec velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Data column"
msgstr "Sloupec dat"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zúžené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra zúžené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Condensed"
msgstr "Zúžené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Polo zúžené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Polo rozšířené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Expanded"
msgstr "Roztažené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra roztažené"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozšířené"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Stretch column"
msgstr "Sloupec šířky písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Sloupec přeškrtnutí"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Oblique"
msgstr "Skloněné"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Style column"
msgstr "Sloupec stylu písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Low"
msgstr "Dolní"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Underline column"
msgstr "Sloupec podtržení"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitálky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Variant column"
msgstr "Sloupec varianty písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Weight column"
msgstr "Sloupec tloušťky písma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Sloupec šířky ve znacích"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zalamování"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Sloupec šířky zalamování"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA popředí"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximální šířka ve znacích"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Placeholder text"
msgstr "Zástupný text"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Vykreslování zkratky"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zkratky"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Shift Key"
msgstr "Klávesa Shift"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Lock Key"
msgstr "Klávesa Lock"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Control Key"
msgstr "Klávesa Control"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Alt Key"
msgstr "Klávesa Alt"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Fifth Key"
msgstr "Pátá klávesa"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šestá klávesa"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmá klávesa"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osmá klávesa"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "First Mouse Button"
msgstr "První tlačítko myši"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhé tlačítko myši"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Třetí tlačítko myši"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Čtvrté tlačítko myši"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Páté tlačítko myši"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Super Modifier"
msgstr "Přeřazovač Super"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Přeřazovač Hyper"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Přeřazovač Meta"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Release Modifier"
msgstr "Přeřazovač uvolněním"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "All Modifiers"
msgstr "Všechny přeřazovače"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
msgid "Keycode column"
msgstr "Sloupec kódu klávesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Has Entry column"
msgstr "Sloupec existence záznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Model column"
msgstr "Sloupec modelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Text Column column"
msgstr "Sloupec textového sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Vykreslování číselníku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Adjustment column"
msgstr "Sloupec přizpůsobení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Digits column"
msgstr "Sloupec číslic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Vykreslování pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Follow State column"
msgstr "Sloupec následujícího stavu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Icon Name column"
msgstr "Sloupec názvu ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "GIcon column"
msgstr "Sloupec ikony GIcon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Sloupec podrobností o skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Stock column"
msgstr "Sloupec skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Stock Size column"
msgstr "Sloupec velikosti skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Vykreslování průběhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Orientation column"
msgstr "Sloupec otočení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Pulse column"
msgstr "Sloupec pulsu průběhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Value column"
msgstr "Sloupec hodnoty"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Inverted column"
msgstr "Sloupec inverze"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Vykreslování káči"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Active column"
msgstr "Sloupec aktivace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vykreslování přepínače"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "Activatable column"
msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Sloupec nekonzistence"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Sloupec velikosti indikátoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Radio column"
msgstr "Sloupec skupinového přepínače"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavová ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textová vyrovnávací paměť"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Text Tag"
msgstr "Textová značka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka textových značek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "File Filter"
msgstr "Filtr souborů"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Seznam typů MIME pro přidání do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Seznam vzorů názvů soborů pro přidání do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtr nedávných"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Seznam názvů aplikací pro přidání do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správa nedávných"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Themed Icon"
msgstr "Tématická ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Containers"
msgstr "Kontejnery"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Control and Display"
msgstr "Ovládání a zobrazení"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Složené widgety"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různorodé"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Deprecated"
msgstr "Zavrženo"
@@ -7426,6 +7622,14 @@ msgstr "Atributy boxu"
msgid "Baseline:"
msgstr "Účaří:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+msgid "Add center child"
+msgstr "Přidat vystředěného potomka"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+msgid "Whether this box should include a centered child."
+msgstr "Zda by měl být součástí tohoto boxu vystředěný potomek."
+
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
msgstr "Zarovnání potomků:"
@@ -7463,7 +7667,7 @@ msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Position:"
msgstr "Umístění:"
@@ -7568,6 +7772,26 @@ msgstr "Homogenní"
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+msgid "Headerbar Attributes"
+msgstr "Atributy hlavičkové lišty"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
+msgid "Custom title"
+msgstr "Vlastní název"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
+msgstr "Zda má hlavičková lišta používat widget s vlastním názvem"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+msgid "Show window controls"
+msgstr "Zobrazovat ovládací prvky okna"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
+msgstr "Zda zobrazovat ovládací prvky okna, např. zavírací tlačítko"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Atributy zobrazení ikon"
@@ -7707,6 +7931,14 @@ msgstr "Sloupec rozbalování:"
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Atributy výběru nedávných"
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+msgid "Scale Button Attributes"
+msgstr "Atributy tlačítka se stupnicí"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+msgid "Scale orientation:"
+msgstr "Otočení stupnice:"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Atributy stupnice"
@@ -7730,14 +7962,6 @@ msgstr "Horní:"
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Zvýraznit počátek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
-msgid "Scale Button Attributes"
-msgstr "Atributy tlačítka se stupnicí"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
-msgid "Scale orientation:"
-msgstr "Otočení stupnice:"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Atributy posouvání"
@@ -7774,6 +7998,18 @@ msgstr "Atributy číselníku"
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Otočení tlačítka:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+msgid "Stack Attributes"
+msgstr "Atributy zásobníku"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+msgid "Homogeneous:"
+msgstr "Homogenní:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+msgid "Stack Switcher Attributes"
+msgstr "Atributy přepínače zásobníku"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Atributy zobrazení textu"
@@ -7875,21 +8111,29 @@ msgid "Attached To:"
msgstr "Napojeno k:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
-msgid "Title:"
-msgstr "Záhlaví:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon File"
msgstr "Soubor s ikonou"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Window Flags"
msgstr "Příznaky okna"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Hint:"
msgstr "Vysvětlivka:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Gravity:"
msgstr "Přitažlivost:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "Záhlaví:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+msgid "Client side window decorations"
+msgstr "Dekorování okna na straně klienta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
+msgstr "Zda má být součástí tohoto okna vlastní záhlaví"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]