[gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 4 Oct 2014 12:32:45 +0000 (UTC)
commit c42629550f1f661fe0fbbbdef097e6fe9318206f
Author: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>
Date: Sat Oct 4 12:32:39 2014 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c832d8e..44ef118 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,15 +6,17 @@
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com> 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.8\n"
+"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 16:50+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
+"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +30,8 @@ msgid "Click to select device…"
msgstr "Clique para selecionar um dispositivo…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Auscultadores, microfones e outros dispositivos áudio"
+msgstr "Auscultadores, microfones e outros dispositivos de áudio"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
@@ -156,7 +158,8 @@ msgstr "Pedido de Emparelhamento Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "'%s' quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?"
+msgstr ""
+"'%s' quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
@@ -186,18 +189,18 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Negar"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
msgstr "Por Configurar"
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
@@ -208,41 +211,37 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "Não"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Visível como “%s”"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Remover '%s' da lista de dispositivos?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Se remover o dispositivo, terá de o configurar novamente antes de o poder "
"voltar a utilizar."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Terminado"
-
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Todos os tipos"
@@ -400,93 +399,100 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "A Ligar…"
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transferência de Ficheiros por Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "_Tentar Novamente"
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "A enviar %s"
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "A enviar o ficheiro %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transferência concluída"
msgstr[1] "%u transferências concluídas"
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "Selecione o dispositivo para onde enviar"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "Selecione os ficheiros a enviar"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto a utilizar"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome do dispositivo remoto"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminado"
+
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviços de Geolocalização"
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgstr "_Sair"
#~ msgid "Does not match"
-#~ msgstr "Não coincidem"
+#~ msgstr "Não coincide"
#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "Coincide"
@@ -706,7 +712,7 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgstr "_Conceder"
#~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "_Não coincidem"
+#~ msgstr "_Não coincide"
#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "_Coincide"
@@ -794,9 +800,6 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr "Bem vindo à configuração de novo dispositivo Bluetooth"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fechar"
-
#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "Executar em modo independente"
@@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, Susana Pereira <susana."
-#~ "pereira gmail com>"
+#~ "pereira gmail com>, Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
#~ msgstr "Página web do GNOME Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]