[gnome-boxes/gnome-3-14] Updated Latvian translation
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-14] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 12 Oct 2014 13:55:17 +0000 (UTC)
commit 67e68ff4daabdc13747d9bf9b579c99a0b3590b8
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 12 16:55:05 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 335 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ac52778..c944c8d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) 2012 Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
+#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:55+0300\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"iespÄ“jas virtuÄlo maÅ¡Ä«nu pielÄgoÅ¡anÄ. TÄ vietÄ Kastes koncentrÄ“jas uz Ätru "
"sistÄ“mas sagatavoÅ¡anu darbam ar minimÄlu lietotÄja darbu."
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -47,21 +48,21 @@ msgstr ""
"iecienÄ«tÄs operÄ“tÄjsistÄ“mas versijas, vai arÄ« savienoties ar attÄlinÄtu "
"datoru (piemÄ“ram, darbÄ)."
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Kastes"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:2
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "VirtuÄlo maÅ¡Ä«nu skatÄ«tÄjs/pÄrvaldÄ«tÄjs"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "SkatÄ«t un izmantot virtuÄlÄs maÅ¡Ä«nas"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "virtuÄlÄ maÅ¡Ä«na;vm;"
@@ -113,10 +114,26 @@ msgstr "_LietotÄjvÄrds"
msgid "_Password"
msgstr "_Parole"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Izvēlēties vienumus"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">Kastes nav atrastas</span></b>"
@@ -125,103 +142,70 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Kastes nav atrastas</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Izveido tÄdu, izmantojot pogu augÅ¡Ä“jÄ kreisajÄ stÅ«rÄ«."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "P_auzēt"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ievads"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Avota izvēle"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "GatavoÅ¡anÄs"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Iestatīt"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "PÄrskatÄ«t"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "TÄ«kls:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Piespiedu izslēgšana"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_auzēt"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Izvēlēties vienumus"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344 ../src/libvirt-machine.vala:450
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Izveidot kasti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "Iz_veidot"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "T_urpinÄt"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visas"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "IzvÄ“lÄ“ties strÄdÄjoÅ¡Äs"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Atgriezt uz Å¡o stÄvokli"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+#| msgid "Username"
+msgid "Rename"
+msgstr "PÄrsaukt"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -234,11 +218,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Ä€trÄ instalÄ“Å¡ana"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "LietotÄjvÄrds"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Parole"
@@ -254,6 +238,26 @@ msgstr "Produkta atslēga"
msgid "Unknown media"
msgstr "NezinÄms datu nesÄ“js"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ievads"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Avota izvēle"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "GatavoÅ¡anÄs"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Iestatīt"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "PÄrskatÄ«t"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "Ievadiet URL"
@@ -270,6 +274,22 @@ msgstr "Izvēlieties datni"
msgid "â—€"
msgstr "â—€"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Izveidot kasti"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "T_urpinÄt"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atpakaļ"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -311,76 +331,72 @@ msgstr ""
"Å ajÄ sistÄ“mÄ ir pieejami virtualizÄcijas paplaÅ¡inÄjumi. Ja sistÄ“ma ir nesena "
"(pÄ“c 2008. gada), pÄrbaudiet savus BIOS iestatÄ«jumus, lai tos aktivÄ“tu."
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"PÄ“teris KriÅ¡jÄnis <pecisk gmail com>\n"
"RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:98
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"VienkÄrÅ¡a GNOME 3 lietotne, lai piekļūtu attÄlinÄtÄm vai virtuÄlÄm sistÄ“mÄm"
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Jauna"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:118
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "RÄdÄ«t versijas numuru"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "AtvÄ“rt pilnekrÄna režīmÄ"
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "PÄrbaudÄ«t virtualizÄcijas iespÄ“jas"
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Atvērt kasti ar UUID"
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "Meklēšanas teksts"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:182
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI ar norÄdÄ«tu displeju, brokeri, vai instalÄ“Å¡anas datu nesÄ“ju"
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:193
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- vienkÄrÅ¡a lietotne attÄlinÄtu vai virtuÄlu maÅ¡Ä«nu piekļuvei"
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:215
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Tika norÄdÄ«ti pÄrÄk daudz komandrindas parametri.\n"
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:496 ../src/snapshot-list-row.vala:201
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:507
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Kaste “%s†ir izdzēsta"
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:508
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -388,154 +404,164 @@ msgstr[0] "%u kaste ir izdzēsta"
msgstr[1] "%u kastes ir izdzēstas"
msgstr[2] "%u kastu ir izdzēstas"
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Jauns un nesens"
-#: ../src/display-page.vala:88
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(spiediet Ctrl+Alt taustiņus, lai atlaistu tvērienu)"
+#: ../src/display-page.vala:97
+#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(spiediet [kreisais]Ctrl+Alt taustiņus, lai atlaistu tvērienu)"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "NeatbalstÄ«ts diska formÄts."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "VirtualizÄ“tÄjs"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "AtkļūdoÅ¡anas žurnÄls"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "SaglabÄt žurnÄlu"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Kļūda, saglabÄjot %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Pievienot atbalstu viesim"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "USB ierÄ«Äu atbalsts"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Smartcard atbalsts"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "empty"
msgstr "tukšs"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:377
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:341 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Izvēlieties ierīci vai ISO datni"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:257
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "NeizdevÄs ievietot “%s†kÄ CD/DVD iekÅ¡ “%sâ€"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "NeizdevÄs izņemt CD/DVD no “%sâ€"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:442 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:467
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:527
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "MaksimÄlais diska izmÄ“rs"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:518
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr "Uz datora nepietiek vietas maksimÄlÄs diska vietas palielinÄÅ¡anai."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Vai izslÄ“gt piespiedu kÄrtÄ (kaste var zaudÄ“t datus)"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
+#: ../src/libvirt-machine.vala:451 ../src/libvirt-machine.vala:606
msgid "_Shutdown"
msgstr "Iz_slēgt"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:536
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Atjauno %s no diska"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:539
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Palaiž %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:604
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%s†pÄrstartÄ“Å¡ana aizņem pÄrÄk daudz laika. IzslÄ“gt piespiedu kÄrtÄ?"
@@ -568,31 +594,32 @@ msgstr[0] "Importēs %u kasti no sistēmas brokera"
msgstr[1] "Importēs %u kastes no sistēmas brokera"
msgstr[2] "Importēs %u kastes no sistēmas brokera"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
msgid "No boxes to import"
msgstr "Nav kastu, ko importēt"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "NeizdevÄs atrast piemÄ“rotu disku, ko importÄ“t kastei “%sâ€"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Savienojas ar %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:582
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Savienojums ar “%s†neizdevÄs"
-#: ../src/machine.vala:227
-msgid "Saving..."
-msgstr "SaglabÄ..."
+#: ../src/machine.vala:248
+#| msgid "Saving..."
+msgid "Saving…"
+msgstr "SaglabÄ…"
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:568
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -601,12 +628,17 @@ msgstr ""
"Nevarēja atjaunot “%s†no diska.\n"
"MÄ“Ä£inÄt bez saglabÄtÄ stÄvokļa?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:569
msgid "Restart"
msgstr "PÄrstartÄ“t"
+#: ../src/machine.vala:578
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs startÄ“t “%sâ€"
+
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "“%s†pieprasa autentificēšanos"
@@ -647,17 +679,17 @@ msgstr "Par kļūdÄm ziņot — <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s mÄjas lapa — <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:226
+#: ../src/media-manager.vala:227
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Nav tÄdas datnes %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Ierakstīties %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Nav savienots ar %s"
@@ -666,104 +698,142 @@ msgstr "Nav savienots ar %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Savienojums ar oVirt brokeri neizdevÄs"
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:46
msgid "Login"
msgstr "Ierakstīties"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:54
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Momentuzņēmums"
+
+#: ../src/properties.vala:221
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "VeiktajÄm izmaiņÄm nepiecieÅ¡ama “%s†pÄrstartÄ“Å¡ana."
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:222
msgid "_Restart"
msgstr "PÄ_rstartÄ“t"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "“%s†pauzÄ“Å¡ana neizdevÄs"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "AtvÄ“rt %d jaunÄ l_ogÄ"
+msgstr[1] "Atvērt %d jaunos l_ogos"
+msgstr[2] "Atvērt %d jaunos l_ogos"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d izvēlēts"
+msgstr[1] "%d izvēlēti"
+msgstr[2] "%d izvēlētu"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos)"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Atgriež uz %s…"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "NeizdevÄs pielietot momentuzņēmumu"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Momentuzņēmums “%s†ir izdzēsts."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Veido jaunu momentuzņēmumu…"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot momentuzņēmumu %s"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "NeizdevÄs automÄtiski pÄrsÅ«tÄ«t USB ierÄ«ci “%s†priekÅ¡ “%sâ€"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "NeizdevÄs pÄrsÅ«tÄ«t USB ierÄ«ci “%s†priekÅ¡ “%sâ€"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "Koplietot starpliktuvi"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "Mainīt viessistēmas izmēru"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t jaunÄs USB ierÄ«ces"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "USB ierīces"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:258 ../src/wizard.vala:267
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nederīgs URI"
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Portam ir jÄbÅ«t norÄdÄ«tam"
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URI trūkst ports"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s — īpašības"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d izvēlēts"
-msgstr[1] "%d izvēlēti"
-msgstr[2] "%d izvēlētu"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:448
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "LejupielÄdÄ“ ierÄ«Äu draiverus..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "LejupielÄdÄ“ ierÄ«Äu draiverus…"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
msgid "no password"
msgstr "nav paroles"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Ātrai %s instalēšanai ir vajadzīgs savienojums ar internetu."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -772,11 +842,11 @@ msgstr ""
"SELinux konteksts izskatÄs nepareizs. To var mÄ“Ä£inÄt salabot, palaižot:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nav instalēts?"
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -785,7 +855,7 @@ msgstr ""
"PÄrliecinieties, ka “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes†"
"darbojas."
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -793,13 +863,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"libvirt pazÄ«st %s kÄ GNOME Boxes krÄtuves pÅ«lu, bet Å¡Ä« direktorija neeksistÄ“"
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr "libvirt pazÄ«st %s kÄ GNOME Boxes krÄtuves pÅ«lu, bet Å¡Ä« nav direktorija"
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -808,17 +878,17 @@ msgstr ""
"libvirt pazÄ«st %s kÄ GNOME Boxes krÄtuves pÅ«lu, bet tajÄ lietotÄjs nevar "
"rakstīt/lasīt"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "yes"
msgstr "jÄ"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "no"
msgstr "nē"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:512
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nespējīga saimnieka sistēma"
@@ -827,23 +897,24 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "GadÄ«jÄs kļūda, gatavojot instalÄciju. Ä€trÄ instalÄ“Å¡ana ir deaktivÄ“ta."
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "DzÄ«vÄ kaste “%s†tika automÄtiski izdzÄ“sta."
-#: ../src/vm-creator.vala:186
-msgid "Installing..."
-msgstr "Instalē..."
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Installing…"
+msgstr "Instalē…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Dzīvais"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -852,8 +923,9 @@ msgstr[1] "%d%% instalēti"
msgstr[2] "%d%% instalētu"
#: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importē..."
+#| msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importē…"
#: ../src/vm-importer.vala:53
#, c-format
@@ -878,85 +950,108 @@ msgstr "64 bitu x86 sistēma"
msgid " from %s"
msgstr " no %s"
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Box creation failed"
msgstr "Kastes izveide neizdevÄs"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "LÅ«dzu, ievadiet darbvirsmas vai kolekcijas URI"
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Pievienos kastes visÄm sistÄ“mÄm, kas ir pieejamas no Å¡Ä« konta."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "Pievienos vienu kasti."
-#: ../src/wizard.vala:168
+#. ignore any parsing error
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "Darbvirsmas piekļuve"
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "TukÅ¡a atraÅ¡anÄs vieta"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "NeatbalstÄ«ts protokols “%sâ€"
-#: ../src/wizard.vala:287 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "NezinÄms instalÄ“Å¡anas datu nesÄ“js"
-#: ../src/wizard.vala:288 ../src/wizard.vala:331
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "Analizē..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#| msgid "Analyzing..."
+msgid "Analyzing…"
+msgstr "Analizē…"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"NeizdevÄs izanalizÄ“t instalÄ“Å¡anas datu nesÄ“ju. BojÄts vai nepilnÄ«gs datu "
"nesējs?"
-#: ../src/wizard.vala:399
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "NeizdevÄs iestatÄ«t kasti"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Kastes izveidos jaunu kasti ar sekojošiem parametriem:"
-#: ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Resursdators"
-#: ../src/wizard.vala:432 ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Ports"
-#: ../src/wizard.vala:434
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ports"
-#: ../src/wizard.vala:448
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pievienos kastes visÄm sistÄ“mÄm, kas ir pieejamas no Å¡Ä« konta:"
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maksimums"
-#: ../src/wizard.vala:629
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_PielÄgot..."
+#: ../src/wizard.vala:593
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "LejupielÄdÄ“ datu nesÄ“ju…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "NeizdevÄs lejupielÄdÄ“t."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+#| msgid "C_ustomize..."
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "_PielÄgot…"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Jauna"
+
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s — īpašības"
#~ msgid "Animation duration"
#~ msgstr "AnimÄciju ilgums"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]