[gnome-boxes/gnome-3-14] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-14] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 12 Oct 2014 13:55:17 +0000 (UTC)
commit 67e68ff4daabdc13747d9bf9b579c99a0b3590b8
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 12 16:55:05 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 335 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ac52778..c944c8d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) 2012 Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
+#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:55+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"iespējas virtuālo mašīnu pielāgošanā. Tā vietā Kastes koncentrējas uz ātru "
"sistēmas sagatavošanu darbam ar minimālu lietotāja darbu."
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -47,21 +48,21 @@ msgstr ""
"iecienītās operētājsistēmas versijas, vai arī savienoties ar attālinātu "
"datoru (piemēram, darbā)."
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:55 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Kastes"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:2
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "Virtuālo mašīnu skatītājs/pārvaldītājs"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Skatīt un izmantot virtuālās mašīnas"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "virtuālā mašīna;vm;"
@@ -113,10 +114,26 @@ msgstr "_Lietotājvārds"
msgid "_Password"
msgstr "_Parole"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Izvēlēties vienumus"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">Kastes nav atrastas</span></b>"
@@ -125,103 +142,70 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">Kastes nav atrastas</span></b>"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Izveido tādu, izmantojot pogu augšējā kreisajā stūrī."
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-msgid "P_ause"
-msgstr "P_auzēt"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ievads"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Avota izvēle"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
-msgid "Preparation"
-msgstr "Gatavošanās"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Iestatīt"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
-msgid "Review"
-msgstr "Pārskatīt"
-
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
msgid "Net:"
msgstr "Tīkls:"
-#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Piespiedu izslēgšana"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_auzēt"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Izvēlēties vienumus"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344 ../src/libvirt-machine.vala:450
+#: ../src/wizard-source.vala:280
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Izveidot kasti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "Iz_veidot"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "T_urpināt"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visas"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
msgid "Select Running"
msgstr "Izvēlēties strādājošās"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "Atgriezt uz šo stāvokli"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+#| msgid "Username"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārsaukt"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -234,11 +218,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Ātrā instalēšana"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
msgid "Password"
msgstr "Parole"
@@ -254,6 +238,26 @@ msgstr "Produkta atslēga"
msgid "Unknown media"
msgstr "Nezināms datu nesējs"
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ievads"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Avota izvēle"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Gatavošanās"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Iestatīt"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Pārskatīt"
+
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Enter URL"
msgstr "Ievadiet URL"
@@ -270,6 +274,22 @@ msgstr "Izvēlieties datni"
msgid "◀"
msgstr "◀"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Izveidot kasti"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "T_urpināt"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atpakaļ"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -311,76 +331,72 @@ msgstr ""
"Šajā sistēmā ir pieejami virtualizācijas paplašinājumi. Ja sistēma ir nesena "
"(pēc 2008. gada), pārbaudiet savus BIOS iestatījumus, lai tos aktivētu."
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:98
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Vienkārša GNOME 3 lietotne, lai piekļūtu attālinātām vai virtuālām sistēmām"
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Jauna"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:118
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Rādīt versijas numuru"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "Atvērt pilnekrāna režīmā"
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Pārbaudīt virtualizācijas iespējas"
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Atvērt kasti ar UUID"
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "Meklēšanas teksts"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:182
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI ar norādītu displeju, brokeri, vai instalēšanas datu nesēju"
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:193
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- vienkārša lietotne attālinātu vai virtuālu mašīnu piekļuvei"
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:215
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Tika norādīti pārāk daudz komandrindas parametri.\n"
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:496 ../src/snapshot-list-row.vala:201
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:507
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Kaste “%s” ir izdzēsta"
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:508
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -388,154 +404,164 @@ msgstr[0] "%u kaste ir izdzēsta"
msgstr[1] "%u kastes ir izdzēstas"
msgstr[2] "%u kastu ir izdzēstas"
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Jauns un nesens"
-#: ../src/display-page.vala:88
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(spiediet Ctrl+Alt taustiņus, lai atlaistu tvērienu)"
+#: ../src/display-page.vala:97
+#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(spiediet [kreisais]Ctrl+Alt taustiņus, lai atlaistu tvērienu)"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Neatbalstīts diska formāts."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizētājs"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Atkļūdošanas žurnāls"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
msgid "Save log"
msgstr "Saglabāt žurnālu"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Kļūda, saglabājot %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
msgid "Add support to guest"
msgstr "Pievienot atbalstu viesim"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "USB device support"
msgstr "USB ierīču atbalsts"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
msgid "Smartcard support"
msgstr "Smartcard atbalsts"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "empty"
msgstr "tukšs"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:334
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:377
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:357
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:341 ../src/wizard-source.vala:277
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Izvēlieties ierīci vai ISO datni"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:257
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345 ../src/wizard-source.vala:281
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:364
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Neizdevās ievietot “%s” kā CD/DVD iekš “%s”"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Neizdevās izņemt CD/DVD no “%s”"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:442 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:467
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:527
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maksimālais diska izmērs"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:518
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr "Uz datora nepietiek vietas maksimālās diska vietas palielināšanai."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Vai izslēgt piespiedu kārtā (kaste var zaudēt datus)"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
+#: ../src/libvirt-machine.vala:451 ../src/libvirt-machine.vala:606
msgid "_Shutdown"
msgstr "Iz_slēgt"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+#: ../src/libvirt-machine.vala:536
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Atjauno %s no diska"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine.vala:539
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Palaiž %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#: ../src/libvirt-machine.vala:604
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%s” pārstartēšana aizņem pārāk daudz laika. Izslēgt piespiedu kārtā?"
@@ -568,31 +594,32 @@ msgstr[0] "Importēs %u kasti no sistēmas brokera"
msgstr[1] "Importēs %u kastes no sistēmas brokera"
msgstr[2] "Importēs %u kastes no sistēmas brokera"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
msgid "No boxes to import"
msgstr "Nav kastu, ko importēt"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Neizdevās atrast piemērotu disku, ko importēt kastei “%s”"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Savienojas ar %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:582
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Savienojums ar “%s” neizdevās"
-#: ../src/machine.vala:227
-msgid "Saving..."
-msgstr "Saglabā..."
+#: ../src/machine.vala:248
+#| msgid "Saving..."
+msgid "Saving…"
+msgstr "Saglabā…"
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:568
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -601,12 +628,17 @@ msgstr ""
"Nevarēja atjaunot “%s” no diska.\n"
"Mēģināt bez saglabātā stāvokļa?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:569
msgid "Restart"
msgstr "Pārstartēt"
+#: ../src/machine.vala:578
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "Neizdevās startēt “%s”"
+
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "“%s” pieprasa autentificēšanos"
@@ -647,17 +679,17 @@ msgstr "Par kļūdām ziņot — <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s mājas lapa — <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:226
+#: ../src/media-manager.vala:227
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Nav tādas datnes %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:40
+#: ../src/notificationbar.vala:42
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "Ierakstīties %s"
-#: ../src/notificationbar.vala:43
+#: ../src/notificationbar.vala:45
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Nav savienots ar %s"
@@ -666,104 +698,142 @@ msgstr "Nav savienots ar %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Savienojums ar oVirt brokeri neizdevās"
-#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/properties.vala:46
msgid "Login"
msgstr "Ierakstīties"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:54
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/properties.vala:55
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
-#: ../src/properties.vala:213
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Momentuzņēmums"
+
+#: ../src/properties.vala:221
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Veiktajām izmaiņām nepieciešama “%s” pārstartēšana."
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:222
msgid "_Restart"
msgstr "Pā_rstartēt"
-#: ../src/selectionbar.vala:54
+#: ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "“%s” pauzēšana neizdevās"
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "Atvērt %d jaunā l_ogā"
+msgstr[1] "Atvērt %d jaunos l_ogos"
+msgstr[2] "Atvērt %d jaunos l_ogos"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d izvēlēts"
+msgstr[1] "%d izvēlēti"
+msgstr[2] "%d izvēlētu"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos)"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "Atgriež uz %s…"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "Neizdevās pielietot momentuzņēmumu"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "Momentuzņēmums “%s” ir izdzēsts."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "Veido jaunu momentuzņēmumu…"
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot momentuzņēmumu %s"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Neizdevās automātiski pārsūtīt USB ierīci “%s” priekš “%s”"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Neizdevās pārsūtīt USB ierīci “%s” priekš “%s”"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Share clipboard"
msgstr "Koplietot starpliktuvi"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:302
msgid "Resize guest"
msgstr "Mainīt viessistēmas izmēru"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:311
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Pārsūtīt jaunās USB ierīces"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:331
msgid "USB devices"
msgstr "USB ierīces"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:258 ../src/wizard.vala:267
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nederīgs URI"
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:398
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Portam ir jābūt norādītam"
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:407
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URI trūkst ports"
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:105
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s — īpašības"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:171
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d izvēlēts"
-msgstr[1] "%d izvēlēti"
-msgstr[2] "%d izvēlētu"
-
-#: ../src/topbar.vala:173
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:448
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "Lejupielādē ierīču draiverus..."
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "Lejupielādē ierīču draiverus…"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
msgid "no password"
msgstr "nav paroles"
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "Ātrai %s instalēšanai ir vajadzīgs savienojums ar internetu."
+
+#: ../src/util-app.vala:198
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -772,11 +842,11 @@ msgstr ""
"SELinux konteksts izskatās nepareizs. To var mēģināt salabot, palaižot:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:202
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nav instalēts?"
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:284
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -785,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Pārliecinieties, ka “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” "
"darbojas."
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:289
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -793,13 +863,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"libvirt pazīst %s kā GNOME Boxes krātuves pūlu, bet šī direktorija neeksistē"
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:293
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr "libvirt pazīst %s kā GNOME Boxes krātuves pūlu, bet šī nav direktorija"
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:297
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -808,17 +878,17 @@ msgstr ""
"libvirt pazīst %s kā GNOME Boxes krātuves pūlu, bet tajā lietotājs nevar "
"rakstīt/lasīt"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "yes"
msgstr "jā"
-#: ../src/util.vala:351
+#: ../src/util.vala:341
msgid "no"
msgstr "nē"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:488
+#: ../src/vm-configurator.vala:512
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nespējīga saimnieka sistēma"
@@ -827,23 +897,24 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "Gadījās kļūda, gatavojot instalāciju. Ātrā instalēšana ir deaktivēta."
-#: ../src/vm-creator.vala:173
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Dzīvā kaste “%s” tika automātiski izdzēsta."
-#: ../src/vm-creator.vala:186
-msgid "Installing..."
-msgstr "Instalē..."
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Installing…"
+msgstr "Instalē…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Dzīvais"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:322
+#: ../src/vm-creator.vala:331
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -852,8 +923,9 @@ msgstr[1] "%d%% instalēti"
msgstr[2] "%d%% instalētu"
#: ../src/vm-importer.vala:36
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importē..."
+#| msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importē…"
#: ../src/vm-importer.vala:53
#, c-format
@@ -878,85 +950,108 @@ msgstr "64 bitu x86 sistēma"
msgid " from %s"
msgstr " no %s"
-#: ../src/wizard.vala:111 ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Box creation failed"
msgstr "Kastes izveide neizdevās"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:172
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Lūdzu, ievadiet darbvirsmas vai kolekcijas URI"
-#: ../src/wizard.vala:159
+#: ../src/wizard.vala:178
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Pievienos kastes visām sistēmām, kas ir pieejamas no šī konta."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:181
msgid "Will add a single box."
msgstr "Pievienos vienu kasti."
-#: ../src/wizard.vala:168
+#. ignore any parsing error
+#: ../src/wizard.vala:187
msgid "Desktop Access"
msgstr "Darbvirsmas piekļuve"
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "Tukša atrašanās vieta"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Neatbalstīts protokols “%s”"
-#: ../src/wizard.vala:287 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Nezināms instalēšanas datu nesējs"
-#: ../src/wizard.vala:288 ../src/wizard.vala:331
-msgid "Analyzing..."
-msgstr "Analizē..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#| msgid "Analyzing..."
+msgid "Analyzing…"
+msgstr "Analizē…"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Neizdevās izanalizēt instalēšanas datu nesēju. Bojāts vai nepilnīgs datu "
"nesējs?"
-#: ../src/wizard.vala:399
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "Neizdevās iestatīt kasti"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Kastes izveidos jaunu kasti ar sekojošiem parametriem:"
-#: ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Resursdators"
-#: ../src/wizard.vala:432 ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Ports"
-#: ../src/wizard.vala:434
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ports"
-#: ../src/wizard.vala:448
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pievienos kastes visām sistēmām, kas ir pieejamas no šī konta:"
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
-#: ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/wizard.vala:529
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maksimums"
-#: ../src/wizard.vala:629
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Pielāgot..."
+#: ../src/wizard.vala:593
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "Lejupielādē datu nesēju…"
+
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "Neizdevās lejupielādēt."
+
+#: ../src/wizard.vala:714
+#| msgid "C_ustomize..."
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "_Pielāgot…"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Jauna"
+
+#~ msgid "%s - Properties"
+#~ msgstr "%s — īpašības"
#~ msgid "Animation duration"
#~ msgstr "Animāciju ilgums"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]