[gvfs/gnome-3-14] Updated Assamese translation
- From: Ondrej Holy <oholy src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs/gnome-3-14] Updated Assamese translation
- Date: Mon, 13 Oct 2014 11:09:01 +0000 (UTC)
commit e03d89c7945def2064fbc2d8cfc4c6a1c45d07a1
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Thu Oct 9 17:05:54 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9349126..ef3fc49 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-09 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:36+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2830
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
-msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤, ফাইলসমূহ অনà§à¦¯ মাউনà§à¦Ÿà¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤, ফাইলসমূহ অনà§à¦¯ মাউণà§à¦Ÿà¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
#: ../client/gdaemonfile.c:1090 ../client/gdaemonfile.c:3179
#: ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%s ৰ পৰা অবৈধ ঘূৰাই দিয়া মান"
#. corresponding to a particular path/uri
#: ../client/gdaemonfile.c:2302
msgid "Could not find enclosing mount"
-msgstr "আৱৰিত মাউনà§à¦Ÿ পোৱা নগল"
+msgstr "আৱৰিত মাউণà§à¦Ÿ পোৱা নগল"
#: ../client/gdaemonfile.c:2338
#, c-format
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "মান সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ অথবা সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:332
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:343
#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® পà§à§°à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2144
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2528
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2156
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2540
msgid "End of stream"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®à§° শেষাংশ"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "সà§à§°à§‹à¦¤à¦¤ Truncate ৰ সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই"
#: ../client/gdaemonvfs.c:788
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿà§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿà§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:358
msgid "Invalid file info format"
@@ -217,35 +217,35 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°: %s কি'=মান কি'=মান ..."
#: ../daemon/daemon-main.c:274
#, c-format
msgid "No mount type specified"
-msgstr "কোনো মাউনà§à¦Ÿ ধৰণ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই"
+msgstr "কোনো মাউণà§à¦Ÿ ধৰণ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই"
#: ../daemon/daemon-main.c:306
#, c-format
msgid "mountpoint for %s already running"
-msgstr "%s ৰ বাবে মাউনà§à¦Ÿà¦ªà¦‡à¦¨à§à¦Ÿ ইতিমধà§à¦¯à§‡ চলি আছে"
+msgstr "%s ৰ বাবে মাউণà§à¦Ÿà¦ªà¦‡à¦£à§à¦Ÿ ইতিমধà§à¦¯à§‡ চলি আছে"
#: ../daemon/daemon-main.c:335
msgid "error starting mount daemon"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿ ডিমন আৰমà§à¦ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿ ডিমন আৰমà§à¦ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:766
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:784
msgid "The connection is not opened"
msgstr "সংযোগ খোলা নহয়"
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:773 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:378
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:791 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:378
msgid "The connection is closed"
msgstr "সংযোগ বনà§à¦§"
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:886 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1592
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1610
msgid "Got EOS"
msgstr "EOS পোৱা গল"
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1061 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1102
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:370
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
msgid "Host closed connection"
msgstr "হসà§à¦Ÿà§‡ সংযোগ বনà§à¦§ কৰিছে"
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1565
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1583
msgid "Connection unexpectedly went down"
msgstr "সংযোগ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ বনà§à¦§ হল"
@@ -373,16 +373,16 @@ msgstr "%s ত %s ল'ড কৰিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2135 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2297
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2517 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:410
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
msgid "Permission denied"
msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাকচ কৰা হৈছে"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:406 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1727
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991
#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:705
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:753 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:805
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:834 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:867 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1146 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1213
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "ফাইল নাই"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:410 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:288 ../daemon/gvfsbackendafp.c:491
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1350 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2227
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3052 ../daemon/gvfsbackendftp.c:779
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1350 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2240
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3065 ../daemon/gvfsbackendftp.c:779
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3120
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4502
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5385
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফাইল খোলা আছে"
#
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2617 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1861
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1861
msgid "Directory not empty"
msgstr "ডাইৰেকটৰি খালি নহয়"
@@ -438,13 +438,13 @@ msgstr "আয়তনত পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ নাই"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:837 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1420
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1577 ../daemon/gvfsbackendafp.c:295
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:498 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2282
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2579 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2685
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2819 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3043
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:498 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2295
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2592 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2698
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2832 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3056
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1527 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1660
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1807 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1819 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
msgid "Target file already exists"
msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ ফাইল ইতিমধà§à¦¯à§‡ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à§° লক দনà§à¦¦ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1369
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1535
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2270
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2282
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নাই"
@@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à¦¿à¦• Apple ফাইল নিয়নà§à¦¤à§
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1582 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1598
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1875 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1922
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1991 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2347
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1887 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1934
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2003 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2359
msgid "File does not exist"
msgstr "ফাইল নাই"
@@ -622,13 +622,13 @@ msgstr "পà§à¦¨à§° চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:607
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1813
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:712
msgid "Invalid mount spec"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿ বৰà§à¦£à¦¨à¦¾ সঠিক নহয়"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿ বৰà§à¦£à¦¨à¦¾ সঠিক নহয়"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:441 ../daemon/gvfsbackendafc.c:471
msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
@@ -678,9 +678,9 @@ msgstr ""
"কৰক।"
#
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:713
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2013 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2025 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
msgid "Can't open directory"
@@ -696,18 +696,18 @@ msgstr "অবৈধ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ধৰণ"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1978
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2244 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2334
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2404 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:402
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1778
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1990 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2256
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2346 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2416
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:403
msgid "Operation unsupported"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤"
#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1141
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1187
msgid "The file is not a mountable"
-msgstr "à¦à¦‡ ফাইলটো মাউনà§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰি"
+msgstr "à¦à¦‡ ফাইলটো মাউণà§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰি"
#. Translators: first %s is username and second serververname
#. Translators: first %s is volumename and second servername
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:596 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1778
msgid "No hostname specified"
msgstr "কোনো হসà§à¦Ÿà¦¨à¦¾à¦® ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই"
@@ -752,13 +752,13 @@ msgstr "ডাইৰেকটৰিত ডাইৰেকটৰি কপি ক
#
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1643
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1789
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1813 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1801
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1825 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "বাৰংবাৰ ডাইৰেকটৰি কপি কৰা নাযায়"
#
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:488 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2747
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:488 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2760
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4497 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2206
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডাইৰেকটৰিত ডাইৰেকটৰি সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা নাযায়"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল (%s) সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
#
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1357 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2363
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1357 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2376
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ফাইলটো বহিৰà§à¦¤à¦®à¦à¦¾à§±à§‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছিল"
@@ -796,13 +796,13 @@ msgstr "কোনো আয়তন ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:335 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315
#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s ত /"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:843 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4003 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
@@ -881,14 +881,14 @@ msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ পথত à¦à¦¨à§‡ কোনো ফাইল বা ডাইৰেকটৰি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
#
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2799
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1863 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4667
msgid "Target file exists"
msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ ফাইল অসà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3128 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3160
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3141 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3173
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2537 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2750
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2847 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2940
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3549 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3559
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:978 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760
msgid "Unmount Anyway"
-msgstr "তথাপিও আনমাউনà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "তথাপিও আনমাউণà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:981 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:850
msgid "Cannot create gudev client"
-msgstr "gudev কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়"
+msgstr "gudev কà§à¦²à¦¾à¦à¦£à§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:376 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1572
msgid "Cannot connect to the system bus"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦ %sত কোনো অডিঅ' ফাইল না
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:464
#, c-format
msgid "cdda mount on %s"
-msgstr "%s ত cdda মাউনà§à¦Ÿ"
+msgstr "%s ত cdda মাউণà§à¦Ÿ"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:465 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "ফাইল চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:661
msgid "Can't open mountable file"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ফাইল খোলিব নোৱাৰি"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ফাইল খোলিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:858
#, c-format
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦• তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:890 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008
msgid "Can't mount file"
-msgstr "ফাইল মাউনà§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰি"
+msgstr "ফাইল মাউণà§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:901
msgid "No medium in the drive"
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¤ কোনো মাধà§à¦¯à¦® নাই"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391
msgid "Not a mountable file"
-msgstr "ফাইলটো মাউনà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নহয়"
+msgstr "ফাইলটো মাউণà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নহয়"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072
msgid "Can't unmount file"
-msgstr "ফাইলটো আনমাউনà§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰি"
+msgstr "ফাইলটো আনমাউণà§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202
msgid "Can't eject file"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "ফাইল poll কৰা নাযায়"
msgid "%s on %s%s"
msgstr "%s%s ত %s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1903
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1916
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
@@ -1071,48 +1071,47 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ ৰিকà§à¦¤"
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° পৰা অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ উতà§à¦¤à§°"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1387 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2028
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2117 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2219
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1398 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2041
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2130 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2232
msgid "Response invalid"
msgstr "অবৈধ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1530
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1541
msgid "WebDAV share"
msgstr "WebDAV অংশীদাৰী"
#. translators: %s here is the hostname
#. Translators: %s is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1532 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:980
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱৰà§à¦¡ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1535
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1546
msgid "Please enter proxy password"
msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পাছৱৰà§à¦¡ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1907 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1911
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1920 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1924
msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr "WebDAV সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ অংশীদাৰী নহয়"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1982 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2072
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2145 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2253
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1995 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2085
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2158 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2266
msgid "Could not create request"
msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰি"
#
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2394 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2718
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2407 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2731
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2234
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "বেকআপ ফাইল সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2752
-#| msgid "Can't copy file over directory"
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2765
msgid "Can't move over directory"
msgstr "ডাইৰেকটৰিত গমণ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2915
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2928
msgid "File length changed during transfer"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§° সময়ত ফাইল দৈৰà§à¦˜à§à¦¯ সলনি হল"
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "কেমেৰা আৰমà§à¦ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1716
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
-msgstr "%s ত gphoto2 মাউনà§à¦Ÿ"
+msgstr "%s ত gphoto2 মাউণà§à¦Ÿ"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1802
msgid "No camera specified"
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr "ফাইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
msgid "Error getting data from file"
msgstr "ফাইলৰ পৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2105
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2117
#, c-format
msgid "Malformed icon identifier '%s'"
msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§‚ৰà§à¦£ আইকন নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• '%s'"
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr "ডাইৰেকটৰিত লিখিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2997
msgid "Cannot allocate new file to append to"
-msgstr "সংযোজন কৰাৰ বাবে নতà§à¦¨ ফাইল আবনà§à¦Ÿà¦¨ কৰিব নোৱাৰি"
+msgstr "সংযোজন কৰাৰ বাবে নতà§à¦¨ ফাইল আবণà§à¦Ÿà¦¨ কৰিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3012
msgid "Cannot read file to append to"
@@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয় (উৎস à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল, ক
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:198
#, c-format
msgid "HTTP Client Error: %s"
-msgstr "HTTP কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
+msgstr "HTTP কà§à¦²à¦¾à¦à¦£à§à¦Ÿ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:857
msgid "Directory notification not supported"
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr "MTP ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà§° সৈতে সংযোগ কৰিবল
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:984
msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices"
-msgstr "MTP ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦¸à¦®à§‚হ চিনাকà§à¦¤ কৰোতে মেমৰি আবনà§à¦Ÿà¦¨ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+msgstr "MTP ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦¸à¦®à§‚হ চিনাকà§à¦¤ কৰোতে মেমৰি আবণà§à¦Ÿà¦¨ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:990
msgid "Generic libmtp error"
@@ -1428,28 +1427,26 @@ msgid "Cannot make directory in this location"
msgstr "à¦à¦‡ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ ডাইৰেকটৰি নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰিব পৰা নাযায়"
#
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1880
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1996
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2352 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2420
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1892
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1939 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2008
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2364 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2432
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
msgid "Not a regular file"
msgstr "সাধাৰণ ফাইল নহয়"
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1633 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1779
-#| msgid "Target %s is not a directory\n"
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1633 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1791
msgid "Target is a directory"
msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ডাইৰেকটৰি হয়"
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1784
-#| msgid "Create directories."
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1796
msgid "Can't merge directories"
msgstr "ডাইৰেকটৰিসমূহক à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2274
msgid "Cannot write to this location"
msgstr "à¦à¦‡ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ লিখিব পৰা নাযায়"
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2087
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2099
#, c-format
msgid "No thumbnail for entity '%s'"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦Ÿà¦¿ '%s' ৰ বাবে কোনো থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦² নাই"
@@ -1590,7 +1587,6 @@ msgstr "à¦à¦‡ সংযোগ বনà§à¦§ (à¦à¦¿à¦¤à§°à§° SSH পà§à§°à¦•à§
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1175
#, c-format
-#| msgid "Internal error: %s"
msgid "Internal error: Unknown Error"
msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦• তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
@@ -1690,7 +1686,7 @@ msgstr "%s ত %s অংশীদাৰীৰ বাবে পাছৱৰà§
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:672
#, c-format
msgid "Failed to mount Windows share: %s"
-msgstr "Windows অংশীদাৰী মাউনà§à¦Ÿ কৰোতে অকà§à¦·à¦®: %s"
+msgstr "Windows অংশীদাৰী মাউণà§à¦Ÿ কৰোতে অকà§à¦·à¦®: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:873 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1372
msgid "Unsupported seek type"
@@ -1742,12 +1738,16 @@ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° বাকচত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বসà§
msgid "Trash"
msgstr "আৰà§à¦¬à¦œà¦¨à¦¾"
+#: ../daemon/gvfschannel.c:332
+msgid "Channel blocked"
+msgstr "চেনেল পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
+
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
msgid "Unexpected end of stream"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®à§° অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ সমাপà§à¦¤à¦¿"
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:422 ../daemon/gvfsftptask.c:850
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:423 ../daemon/gvfsftptask.c:851
msgid "Invalid reply"
msgstr "অবৈধ উতà§à¦¤à§°"
@@ -1770,37 +1770,37 @@ msgstr "ফাইলৰ নামত অবৈধ অকà§à¦·à§° আছে।"
msgid "The FTP server is busy. Try again later"
msgstr "FTP চাৰà§à¦à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤à¥¤ পিছত পà§à¦¨à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:366
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:367
msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
+msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦£à§à¦Ÿ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:374
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr ""
"তথà§à¦¯ সংযোগ খোলিব নোৱাৰি। সমà§à¦à§±à¦¤à¦ƒ ফায়াৰৱাল দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ইয়াক পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে?"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:378
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
msgid "Data connection closed"
msgstr "তথà§à¦¯ সংযোগ বনà§à¦§ কৰা হৈছে"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:385 ../daemon/gvfsftptask.c:389
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:386 ../daemon/gvfsftptask.c:390
msgid "Operation failed"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:394
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
msgid "No space left on server"
msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¤ কোনো অবশিষà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ নাই"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:406
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:407
msgid "Unsupported network protocol"
msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেটৱৰà§à¦• পà§à§°à¦Ÿà§‹à¦•à¦² "
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:414
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
msgid "Page type unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ পৃষà§à¦ া ধৰণ"
#
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:418
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
msgid "Invalid filename"
msgstr "অবৈধ ফাইলৰ নাম"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "অবৈধ dbus বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:123 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:822
#, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s আনমাউনà§à¦Ÿ কৰা হৈছে\n"
+msgstr "%s আনমাউণà§à¦Ÿ কৰা হৈছে\n"
#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:141 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:676
#, c-format
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid ""
"Unmounting %s\n"
"Please wait"
msgstr ""
-"%s আনমাউনà§à¦Ÿ কৰা হৈছে\n"
+"%s আনমাউণà§à¦Ÿ কৰা হৈছে\n"
"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক"
#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:197
@@ -1839,7 +1839,6 @@ msgid "Don't start fuse."
msgstr "fuse আৰমà§à¦ নকৰিব।"
#: ../daemon/main.c:145 ../metadata/meta-daemon.c:484
-#| msgid "Show progress"
msgid "Show program version."
msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® সংসà§à¦•à§°à¦£ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
@@ -1877,11 +1876,11 @@ msgstr "অধিক তথà§à¦¯à§° বাবে \"%s --help\" বà§à¦¯à§±à¦¹
#: ../daemon/mount.c:702
#, c-format
msgid "Automount failed: %s"
-msgstr "সà§à¦¬à¦®à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ কৰা নাযায়: %s"
+msgstr "সà§à¦¬à¦®à¦¾à¦‰à¦£à§à¦Ÿ কৰা নাযায়: %s"
#: ../daemon/mount.c:746 ../daemon/mount.c:807
msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr "ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨ মাউনà§à¦Ÿ কৰা নহয়"
+msgstr "ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨ মাউণà§à¦Ÿ কৰা নহয়"
#: ../daemon/mount.c:751
msgid "The specified location is not supported"
@@ -1889,11 +1888,11 @@ msgstr "ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà§‹ সমৰà§à¦¥à¦¿
#: ../daemon/mount.c:875
msgid "Location is already mounted"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà§‹ ইতিমধà§à¦¯à§‡ মাউনà§à¦Ÿ কৰা"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà§‹ ইতিমধà§à¦¯à§‡ মাউণà§à¦Ÿ কৰা"
#: ../daemon/mount.c:884
msgid "Location is not mountable"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà§‹ মাউনà§à¦Ÿ কৰা নাযায়"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà§‹ মাউণà§à¦Ÿ কৰা নাযায়"
#: ../metadata/meta-daemon.c:157 ../metadata/meta-daemon.c:277
#: ../metadata/meta-daemon.c:326 ../metadata/meta-daemon.c:361
@@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr "তথাপিও আৰমà§à¦ কৰক"
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:857 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:670
msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
msgstr ""
-"à¦à¦Ÿà¦¾ অথবা অধিক পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আনমাউনà§à¦Ÿà§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
+"à¦à¦Ÿà¦¾ অথবা অধিক পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আনমাউণà§à¦Ÿà§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
#. Translators: can't get block device with unencrypted data to unmount
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:986
@@ -2446,7 +2445,6 @@ msgstr "GVfs UDisks2 আয়তন পৰà§à¦¯à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦•"
#: ../programs/gvfs-rm.c:36 ../programs/gvfs-save.c:54
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:39 ../programs/gvfs-trash.c:71
#: ../programs/gvfs-tree.c:39
-#| msgid "Show progress"
msgid "Show program version"
msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® সংসà§à¦•à§°à¦£ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
@@ -2487,7 +2485,7 @@ msgstr "FILE"
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-cat.c:146
msgid "Concatenate files and print to the standard output."
-msgstr "ফাইলসমূহ সংযোজন কৰে আৰৠপà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• আউটপà§à¦Ÿà¦²à§‡ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰে।"
+msgstr "ফাইলসমূহ সংযোজন কৰে আৰৠপà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• আউটপà§à¦Ÿà¦²à§‡ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦Ÿ কৰে।"
#: ../programs/gvfs-cat.c:147
msgid ""
@@ -2588,7 +2586,6 @@ msgstr "%s লকà§à¦·à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦² à¦à¦Ÿà¦¾ ডাইৰেকটৰি
#: ../programs/gvfs-copy.c:222 ../programs/gvfs-move.c:213
#, c-format
-#| msgid "overwrite %s?"
msgid "%s: overwrite ‘%s’? "
msgstr "%s: ‘%s’ ক অà¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦‡à¦Ÿ কৰিব নে?"
@@ -2648,7 +2645,7 @@ msgstr "চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ"
#: ../programs/gvfs-info.c:73
msgid "mountable"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿ কৰাৰ যোগà§à¦¯"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿ কৰাৰ যোগà§à¦¯"
#: ../programs/gvfs-info.c:111
#, c-format
@@ -2745,7 +2742,7 @@ msgstr "PREFIX"
#: ../programs/gvfs-ls.c:46
msgid "Print full URIs"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ URIs পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ URIs পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦Ÿ কৰক"
#: ../programs/gvfs-ls.c:182 ../programs/gvfs-ls.c:190
#: ../programs/gvfs-rename.c:110
@@ -2873,11 +2870,11 @@ msgstr "ফাইলসমূহ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° বাবে পৰ
#: ../programs/gvfs-mount.c:59
msgid "Mount as mountable"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿ কৰাৰ যোগà§à¦¯ হিছাপে মাউনà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿ কৰাৰ যোগà§à¦¯ হিছাপে মাউণà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../programs/gvfs-mount.c:60
msgid "Mount volume with device file"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š ফাইল সহযোগে আয়তন মাউনà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š ফাইল সহযোগে আয়তন মাউণà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../programs/gvfs-mount.c:60
msgid "DEVICE"
@@ -2885,7 +2882,7 @@ msgstr "DEVICE"
#: ../programs/gvfs-mount.c:61
msgid "Unmount"
-msgstr "আনমাউনà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "আনমাউণà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../programs/gvfs-mount.c:62
msgid "Eject"
@@ -2893,7 +2890,7 @@ msgstr "উলিৱাওক"
#: ../programs/gvfs-mount.c:63
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত আà¦à¦šà¦¨à¦¿ সহ সকলো মাউনà§à¦Ÿ আনমাউনà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত আà¦à¦šà¦¨à¦¿ সহ সকলো মাউণà§à¦Ÿ আনমাউণà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../programs/gvfs-mount.c:63
msgid "SCHEME"
@@ -2915,32 +2912,32 @@ msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ তথà§à¦¯ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../programs/gvfs-mount.c:201 ../programs/gvfs-mount.c:225
#, c-format
msgid "Error mounting location: %s\n"
-msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মাউনà§à¦Ÿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মাউণà§à¦Ÿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:286
#, c-format
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿ আনমাউনà§à¦Ÿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿ আনমাউণà§à¦Ÿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:309 ../programs/gvfs-mount.c:358
#, c-format
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
-msgstr "আৱৰà§à¦¤à¦¨ মাউনà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
+msgstr "আৱৰà§à¦¤à¦¨ মাউণà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:335
#, c-format
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-msgstr "মাউনà§à¦Ÿ উলিৱাওতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
+msgstr "মাউণà§à¦Ÿ উলিৱাওতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:814
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s\n"
-msgstr "%s মাউনà§à¦Ÿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
+msgstr "%s মাউণà§à¦Ÿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:829
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "%s ক %s ত মাউনà§à¦Ÿ কৰা হৈছে\n"
+msgstr "%s ক %s ত মাউণà§à¦Ÿ কৰা হৈছে\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:879
#, c-format
@@ -2949,7 +2946,7 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š ফাইল %s ৰ বাবে কোনো আয়
#: ../programs/gvfs-mount.c:1075
msgid "Mount the locations."
-msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ মাউনà§à¦Ÿ কৰক।"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ মাউণà§à¦Ÿ কৰক।"
#: ../programs/gvfs-move.c:131
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
@@ -3017,7 +3014,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰোতে, গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../programs/gvfs-save.c:51
msgid "Print new etag at end"
-msgstr "শেষত নতà§à¦¨ etag পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "শেষত নতà§à¦¨ etag পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦Ÿ কৰক"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../programs/gvfs-save.c:53
@@ -3089,7 +3086,7 @@ msgstr "মান ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই\n"
msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§° ধৰণ %s অবৈধ\n"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:235
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:238
#, c-format
msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সংহতি কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
@@ -3109,7 +3106,7 @@ msgstr "ফাইলক আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à¦¤ পঠাওতে তà§à§°à§
#: ../programs/gvfs-tree.c:38
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr "সাংকেতিক লিঙà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ, মাউনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আৰৠচৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¸à§°à¦£ কৰক"
+msgstr "সাংকেতিক লিঙà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ, মাউণà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আৰৠচৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¸à§°à¦£ কৰক"
#: ../programs/gvfs-tree.c:250
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]